Глава 2. Дуань Сюнь (Часть 2)

Цзян Шанъюэ внимательно разглядывала мужчину перед собой. Лет двадцати, с изящным и красивым лицом, брови как мечи, глаза словно усыпаны звездами. На нем был лунно-белый роскошный халат, вышивка в виде облаков на воротнике сияла, подчеркивая блеск и белизну его кожи. Сразу видно, что он привык к роскоши и избалован.

Однако в действиях он нисколько не проявлял нежности.

В одной руке он держал складной веер, на котором была написана строка: «Пятьдесят струн без причины у цитры Цзиньсэ, струна за струной, лад за ладом, вспоминаю прекрасные годы».

Мужчина выглядел безразличным и серьезно повторил: — Сестрица, ты прокисла.

Она, девушка, скиталась по цзянху, под ветром и дождем, и хорошо, если удавалось найти еду.

К тому же, ее тело от природы источало необычный аромат, что доставляло много неудобств в скитаниях, и ей приходилось маскировать его другими запахами.

Цзян Шанъюэ пришла в ярость. Хотя он был невероятно привлекателен, это не давало ему права говорить всякую чушь.

Как можно в публичном месте говорить девушке, что она прокисла!

Семнадцатилетняя девушка все еще имела чувство собственного достоинства.

— Сволочь!

Ты что, ядовитые пилюли ел? У тебя такой ядовитый язык!

Я этой девице сейчас вышью тебе рот иголкой!

Если бы в этот момент она могла вырвать свою руку и у нее была бы вышивальная игла, она бы заставила его пожалеть о сказанных словах!

Мужчина смотрел на нее сверху вниз, понюхал, нахмурился и, немного подумав, наконец сменил фразу: — У сестрицы хорошее зрение, я действительно вырос на ядовитых пилюлях.

Но, сестрица, твоя шляпа тоже очень грязная.

Сволочь!!!

Это уже было невыносимо. Она больше не обращала внимания на свое тонкое запястье и со всей силы наступила на безупречно чистый ботинок мужчины. Напоследок она не забыла хорошенько потереть подошвой своей обуви его ботинок, вышитый золотыми нитями.

Цзян Шанъюэ торжествующе рассмеялась: — Извините!

У ноги сестрицы есть свое мнение, а сегодня она еще и в собачье дерьмо наступила.

То, что у ее ноги есть свое мнение, было правдой, а вот про собачье дерьмо — выдумкой.

Мужчина с отвращением отпустил руку Цзян Шанъюэ и с выражением боли на лице посмотрел на свои испачканные ботинки. Схватившись за одну ногу, он в ярости закричал: — А!

Брат Тысячелетний, спаси меня!

Тот, кого называли «Братом Тысячелетним», вышел, держа в руках цитру, и встал рядом с мужчиной. Его белые волосы ниспадали до пояса. Он тоже был в белых одеждах с широкими рукавами, но был старше своего спутника и выглядел гораздо более холодным.

— Брат Тысячелетний, она… — мужчина указал на рваную шляпу Цзян Шанъюэ, — она наступила на мои ботинки!

Казалось, что испачканная обувь была для него невыносимым происшествием.

Беловолосый мужчина смотрел прямо перед собой с ледяным выражением лица и медленно произнес два слова: — Так тебе и надо.

Хорошо, что этот «Брат Тысячелетний» не любил вмешиваться в чужие дела.

Цзян Шанъюэ, воспользовавшись тем, что они разговаривают, приготовилась улизнуть, но неожиданно за ее задний воротник кто-то схватил с отвращением. Это была костлявая рука мужчины, стоявшего сзади.

Ее развернуло, как волчок, и ее хитрая улыбка застыла в воздухе.

Мужчина снова опустил голову и насмешливо посмотрел в гневные глаза девушки перед собой, оглядывая ее с ног до головы: — Извини, у этой руки тоже есть свое мнение.

Поношенная соломенная шляпа девушки упала на землю. Стало видно, что у нее энергичный высокий хвост. Хотя ее одежда была вся в заплатах, она нисколько не смущалась, в этом была особая, необузданная красота.

Черты лица девушки были очень изящны, у нее было милое овальное лицо, благородное и не пошлое, тонкие длинные брови, а особенно красивые глаза, живые, как веселый горный ручей, с красивым изгибом внешних уголков, и улыбка у нее была радостная.

Единственным недостатком было то, что она была слишком худой, а кожа слегка желтоватой, вероятно, из-за долгой жизни под открытым небом и недостатка питания.

Очевидно, эта «сестрица» была совершенно другого типа, нежели барышни из знатных столичных семей. Упрямая, неукротимая, с сильным духом цзянху.

Цзян Шанъюэ вздрогнула. Впервые она оказалась так близко к незнакомому мужчине. Она легко уловила запах дорогих благовоний, присущий богатым людям.

Много позже Цзян Шанъюэ поняла, что это был не запах благовоний, а мужской аромат.

Мужчина приподнял ногу, изогнул брови и серьезно сказал: — Пара моих ботинок стоит тысячу золотых. Как ты собираешься возместить ущерб?

Наличными или в залог?

Хотя Цзян Шанъюэ первой применила силу, как ни крути, он первым повел себя невежливо.

Цзян Шанъюэ была крайне раздражена, закатила глаза и сказала: — Разве нельзя просто помыть?

Разве господин не моет обувь?

Фу, какая гадость!

Гадость?

Он намеренно произнес слова «Этот князь» с особым ударением, почти назвав себя по имени — Дуань Сюнь, хозяин княжества Пиннань в столице. Кто в столице не знал, что Дуань Сюнь, выходя из дома, всегда носит ботинки, вышитые золотыми нитями, и если они испачкаются, он их больше не надевает.

Но эта глупая «сестрица», кажется, не заметила его дорогой одежды стоимостью в десятки тысяч золотых и назвала его гадким!

У этой женщины были красивые глаза, сияющие, как волны, но она явно не узнала в нем хозяина княжества Пиннань.

Поистине, зря ей достались такие прекрасные глаза.

Дуань Сюнь поднял свою благородную голову и сказал сквозь стиснутые зубы: — Верно, мои ботинки никогда не пачкались.

Если бы мужчина не держал ее за воротник, Цзян Шанъюэ была бы поражена аурой богатства, исходящей от мужчины в роскошной одежде.

— Раз так, то и второй ботинок тебе не нужен.

Цзян Шанъюэ озорно улыбнулась, моргнув своими большими влажными глазами, и аккуратно потерла грязной подошвой своей обуви другой, чистый ботинок Дуань Сюня.

Дуань Сюнь изначально хотел только напугать ее, но теперь он окончательно вышел из себя.

Эта бесстрашная девчонка перед ним и столичные благородные барышни были просто двумя разными существами.

Дуань Сюнь снова оглядел ее с ног до головы и вдруг с легкой улыбкой спросил: — Это цветочный терем. Что здесь делает такая девушка?

Может быть, ты мужчина?

Хм, и правда похоже… на мужчину!

Ха-ха-ха!

Мужчина перед ней был так близко и недоброжелательно смотрел… на область ее груди.

Цзян Шанъюэ хотела ответить, назвав его ни мужчиной, ни женщиной, но беловолосый мужчина рядом с ним больше походил на женщину, и она боялась обидеть его, тем более что он обладал высокой внутренней силой.

— Может, ты в меня влюблена?

Поэтому переоделась и последовала за мной сюда, верно?

Из какой ты столичной семьи?

Я обещаю не говорить твоему отцу!

Дуань Сюнь продолжал дразнить ее. Девочка, надутая и покрасневшая от злости, выглядела слишком забавно.

— Подлец!

Распутник!

Хочешь бить — бей, хочешь убить — убивай!

Что за герой, который без всякой причины оскорбляет людей?

Цзян Шанъюэ с силой добавила еще один удар ногой, закатила глаза и отвернулась, не глядя на него.

Она ни за что не стала бы следить за таким болтливым мерзавцем!

Она с отцом много лет скиталась по цзянху, повидала немало пошлых и распутных мужчин, но такого толстокожего видела впервые!

Цзян Цзюлю закончил считать деньги и, увидев, что его младшую дочь держат за воротник в двусмысленной позе с незнакомым мужчиной, хлопнул себя по бедру и поспешил вмешаться: — Ой!

— Он протянул две пилюли «волшебного зелья» и сунул их в рукав мужчины, — Господин, будьте великодушны, моя дочь непослушна и не знает правил, она вас сильно обидела, простите этого бедного даоса за плохое воспитание.

Господин, вы человек великодушный, пожалуйста… отпустите ее!

В то же время здоровяк, держащийся за штаны, грубо сказал: — …Ваше Высочество, старейшина узнал, что вы снова пришли в цветочный терем, так рассердился, что слег, и приказал вам вернуться в резиденцию.

«Ваше Высочество», о котором говорил этот человек, конечно, относилось к Дуань Сюню.

Дуань Сюнь обычно не упускал случая подразнить красивых девушек, но сегодня впервые неожиданно потерпел такую крупную неудачу.

Он постепенно ослабил хватку и перед уходом не забыл наставить Цзян Шанъюэ: — Сестрица, меня зовут Дуань Сюнь. Самая большая резиденция в глубине оживленной улицы Юнъань — это мой дом. Когда придешь повидаться с этим князем, не забудь сначала хорошенько помыться.

Дуань Сюнь не смог подразнить ее, а вместо этого снова получил пинок, и на подоле его роскошного халата появилось еще одно черное пятно от обуви.

Неужели подошва той девушки действительно наступила на экскременты какого-то животного?

Тем временем отец и дочь Цзян не заработали много денег и к тому же оскорбили важного гостя заведения — князя Пиннань.

Мадам из Павильона Чуньсян, ругаясь и ворча, выгнала их.

Похоже, сегодня вечером им придется лишь кое-как набить животы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Дуань Сюнь (Часть 2)

Настройки


Сообщение