Разве тот даос не был шарлатаном? Как его талисман мог самовозгореться и даже нанести некоторый вред этой женщине, способной вселять в себя духов?
Женщина, в которую вселился дух, увидев, что дела плохи, вытерла кровь с уголка рта и повернулась, чтобы уйти. Она даже бросила свой маленький домик, в котором жила.
Старина Цзи сказал мне: — Оставайся здесь и жди меня. — Затем он тоже погнался за ней. У женщины в руке была фарфоровая кукла, представляющая Чжан Сяоя. Только с помощью этой куклы можно было выманить Чжан Сяоя из моего тела.
Хотя талисман на мне нанёс женщине лёгкую травму, её движения, когда в неё вселился дух, были необычайно быстрыми. Убегая, она была похожа на призрака и за мгновение убежала очень далеко. Похоже, она собиралась сбежать из этих гор.
Старина Цзи совсем не выглядел пожилым, он тоже бежал очень быстро, но догнать эту женщину, в которую вселился дух, за короткое время было слишком трудно. Оба быстро исчезли в тени деревьев.
В это время луна всё ещё висела высоко в небе. Иногда я слышал крик Старины Цзи "Стой!", который доносился уже издалека. Я медленно опустился на землю. Неизвестные вещи, существующие в этом мире, были слишком пугающими. К тому же, я чувствовал, что Старина Цзи многое от меня скрывает. Он совсем не похож на обычного гадателя. Откуда у обычного гадателя такие способности?
Сцена, когда в ту женщину вселился дух, напугала меня. Хотя она сейчас убегает, мёртвая тишина в этих горах тоже пугала. Если Старина Цзи не вернёт фарфоровую куклу, я надеюсь, он быстро вернётся.
Как только я об этом подумал, почувствовал, как за спиной поднялся ветер, послышался лёгкий шорох опавших листьев. В этот момент я был подозрителен и при малейшем звуке хотел посмотреть, что происходит. Но как только я повернул голову, вдруг увидел человеческое лицо, покрытое морщинами. Я резко вздрогнул от страха, не успев даже отступить, как горло сжалось, и меня схватили за шею.
Я увидел бледно-красные глаза женщины и её странное лицо. Я был до смерти напуган. Разве она не убежала? Почему она вернулась? Я хотел громко позвать Старину Цзи, но её рука крепко сжимала мою шею, и я не мог издать ни звука.
— Не ожидал, что я вернусь, да? — снова раздался у моего уха дрожащий и хриплый голос женщины.
Я попытался разжать её руку, но это было бесполезно. Её рука сдавливала мою шею, как стальной обруч. Грудь сперло, горло вот-вот лопнет, мир перед глазами кружился.
— Я готовилась несколько лет, чтобы превратить эту девчонку в малого призрака. Как я могла позволить вам всё испортить? Хотя я не знаю, почему она вселилась в тебя и не выходит, но если я задушу тебя, душа должна покинуть тело, и она всё равно выйдет.
Я хотел убедить её, но изо всех сил мог издать лишь слабый звук "а-а". Я хотел сопротивляться, но моя сила в руках этой женщины, в которую вселился дух, была совершенно бесполезна.
Я надеялся, что Старина Цзи вернётся и спасёт меня. Но она сначала увела его далеко. Если она ещё и расставит что-то вроде "призрачной стены", Старина Цзи точно не вернётся в ближайшее время. Я почувствовал невиданное отчаяние. Неужели это и есть моя смертельная беда, которую нагадал Старина Цзи?
Женщина, казалось, тоже боялась возвращения Старины Цзи. Она не давала мне возможности говорить и не тратила время на пустые разговоры, только усиливала давление на мою шею. Сначала я чувствовал, как грудь вот-вот лопнет, в горле была боль, словно оно вот-вот порвётся, мир вокруг меня вращался. Но по мере того, как она усиливала давление и шло время, эти ощущения ослабли, и наступила безграничная тьма.
Эта безграничная тьма охватила меня, поглотила меня, словно море смерти. Сначала я ещё видел свет, ещё чувствовал свою слабую борьбу, но постепенно я погружался всё глубже и глубже. Весь мир погрузился в тишину вместе со мной.
Не знаю, сколько прошло времени, но мне показалось, что рука женщины отпустила мою шею. Затем она проверила моё дыхание, словно убеждаясь, что я умер. Почему я всё ещё мог чувствовать? Неужели я действительно умер, и моя душа покинула тело? Но почему-то я всё ещё чувствовал. Это было похоже на кошмар, в котором меня убили, но я всё равно мог воспринимать всё вокруг.
Проверив моё дыхание, женщина потрогала мою грудь. Убедившись, что я действительно мёртв, она уложила меня, схватила фарфоровую куклу, представляющую Чжан Сяоя, достала из кармана маленький чёрный колокольчик и начала звонить им над моим телом, от головы до ног.
— Динь-линь-линь, динь-линь-линь... — Вокруг меня непрерывно раздавался слабый и зловещий звон колокольчика. Она звонила некоторое время, но на моём теле всё ещё не было никакой реакции. Она, казалось, немного занервничала и пробормотала: — Почему не выходишь? Почему не выходишь? Выходи же...
В ярости она пошарила у себя на теле и достала короткий нож длиной всего с палец. Она нашла место, где находится моё сердце, и, кажется, хотела вонзить его туда. В этот момент я почувствовал, как лежащий на земле я резко открыл глаза. Это были чёрные глаза. Женщина, которая прицеливалась в моё сердце, испугалась и отскочила назад. В этот момент я, кажется, погрузился на дно моря смерти и постепенно потерял сознание.
Время словно остановилось, а может, прошло очень-очень много времени. Я услышал, как кто-то зовёт меня по имени. Медленно открыв глаза, я увидел Старину Цзи. Я всё ещё лежал на земле. Внезапно вспомнив о случившемся и той ужасной женщине, я поспешно перевернулся и встал. Женщины уже не было. Ушла?
Вокруг меня кора с нескольких больших деревьев была содрана, словно огромной силой. На земле было три глубокие ямы, а одно дерево было сломано пополам. Казалось, здесь произошла очень ожесточённая битва. Я посмотрел на Старину Цзи: — Ты прогнал ту женщину, в которую вселился дух?
Старина Цзи вопросительно хмыкнул и спросил в ответ: — Что? — Я рассказал ему, что только что произошло. Старина Цзи нахмурился: — Я услышал здесь грохот и поспешно вернулся. Место выглядело вот так. Ты говоришь, та женщина вернулась? — Он понятия не имел, что случилось.
Неужели я сам сошёл с ума и прогнал ту женщину? Но ведь в тот момент у меня, кажется, не было дыхания. Старина Цзи посмотрел на меня снова и снова и сказал: — Неужели это оставлено для тебя... — Сказав это, он замолчал. Когда я спросил его, он словно очнулся ото сна и воскликнул: — Ничего.
Я спросил его, не призрак ли Чжан Сяоя заставил меня сойти с ума и потерять контроль, и это напугало женщину. Старина Цзи, казалось, рассеянно хмыкнул: — Хм... да, возможно.
Хотя он услышал, что женщина ушла, Старина Цзи всё равно беспокоился. Он обошёл вокруг дома, осматривая всё, но не нашёл никаких следов движения. Когда он вернулся, он увидел на земле что-то белое. Ему показалось, что это не осколки "Хуан Дасянь", которые он разбил раньше, и он наклонился, чтобы поднять это.
Только когда он взял это в руки, я разглядел: это оказалась фарфоровая кукла, представляющая Чжан Сяоя, но она была разбита. Старина Цзи вздохнул и сказал: — Плохо дело. — Теперь этот призрак из проходящего стал постоянным жителем.
Эта фарфоровая кукла была разбита пополам. Очевидно, её разбили не намеренно, а повредили во время ожесточённой битвы. Из куклы показались пушистые волосы, два маленьких белых зуба, и немного жёлтого масла вытекло на руку Старины Цзи. Внутри были волосы и молочный зуб, о которых говорила женщина, а также трупное масло.
Эта женщина действительно изощрялась ради мести, даже смогла раздобыть молочный зуб, который кто-то хранил. Она использовала эту фарфоровую куклу, чтобы контролировать Чжан Сяоя. Теперь, когда внутренняя духовная энергия утрачена, как заставить Чжан Сяоя покинуть моё тело? Я обратился к Старине Цзи: — Ты же говорил, что если мы найдём того, кто её убил, и выясним причину её смерти, она покинет меня?
Старина Цзи объяснил: — Это не моя вина. Откуда мне было знать, что у неё неполная душа?
— Тогда что теперь делать? — Разве бывает, чтобы призрак вселился в человека и не уходил?
Старина Цзи подошёл ко мне и внимательно осмотрел: — Не спеши, дай посмотреть. Хотя призрак сейчас в тебе, чёрная Ци в твоём Дворце Несчастий постепенно рассеялась. Это значит, что ты, сам того не заметив, пережил свою смертельную беду. Что именно произошло только что?
Что произошло только что, я не знаю. Я чувствовал, что меня действительно задушили, и женщина звонила колокольчиком над моим телом. Неужели это была галлюцинация? Что касается того, что произошло потом, и почему та женщина в панике убежала, я совершенно не знаю.
Старина Цзи посмотрел на маленький домик, и его лицо стало серьёзным: — Эта женщина ослеплена ненавистью и встретила злой дух. Она будет продолжать творить зло. Нельзя оставлять ей это место.
Сказав это, он сломал много ветвей фруктовых деревьев вокруг домика, снова вошёл внутрь и, кажется, поджёг постельные принадлежности или что-то ещё. Через мгновение внутри дома вспыхнул сильный огонь. К счастью, этот маленький домик находился на склоне горы, за несколькими безлюдными горами. Сейчас была полночь, и даже если бы огонь был огромным, никто бы об этом не узнал.
Примерно через полчаса дом сгорел до неузнаваемости. Видя, что огонь не перекинется на другие деревья, Старина Цзи махнул мне рукой: — Пойдём. — Сказав это, он пошёл вперёд.
Я поспешно последовал за ним и спросил: — А что делать с призраком на мне?
— Теперь твоя смертельная беда миновала. Мы постепенно придумаем что-нибудь, — безразлично ответил Старина Цзи.
У меня возникло желание задушить Старину Цзи за шею: — Ты меня губишь! Разве моё тело не ослабнет? Я быстро состарюсь, как та женщина!
Старина Цзи вдруг остановился, медленно повернулся и сказал мне: — Ты... не думал о том, чтобы удочерить её?
(Нет комментариев)
|
|
|
|