Глава пятая: Смертельная беда в Дворце Несчастий (Часть 2)

Что касается гадания Старины Цзи, я ему довольно сильно доверял. Не говоря уже о его прежних теориях, одно только то, что он смог нагадать местонахождение пропавшей головы, — это определённо не то, что может сделать обычный гадатель. Использование кости водяного буйвола, обладающей Иньской природой, для гадания о злых и странных вещах — обычные гадатели, скорее всего, не только не используют, но даже и не слышали о таком.

Я предполагал, что причина смерти девочки по имени Чжан Сяоя, скорее всего, связана с безлюдной горой к югу от городского рва.

Старина Цзи думал так же.

Мы быстро перекусили лапшой у него дома, отдохнули немного, и Старина Цзи дал мне знак, что можно отправляться. Он взял с собой немного киновари для изгнания зла и линейку длиной около сорока сантиметров, совершенно чёрную.

Увидев, что я ничего не приготовил, Старина Цзи уставился на меня: — Не забывай о том, что следует за тобой. Будь осторожен, чтобы не подвести в решающий момент.

Старина Цзи умеет пугать, он постоянно напоминал мне. Мне пришлось снова искать красную нить. У него дома красная нить была готова. Я намотал много витков на оба запястья и про себя молился, чтобы, войдя в горы, я обязательно узнал, что происходит. Иначе этот свирепый призрак, следующий за моей спиной, неизвестно когда может заставить меня потерять контроль. Это было невыносимо.

Когда всё было готово, я сел на свой разваливающийся велосипед, посадил Старину Цзи и направился прямо в сторону безлюдной горы, которую он нагадал.

К югу от городского рва — сплошные безлюдные горы, очень обширные. Они заросли сорняками и горьким бамбуком, не имеют никакой ценности для освоения, и туда обычно никто не ходит. А ближайший путь из нашего места к этой безлюдной горе — это тот самый каменный мост, где была спрятана голова.

Старина Цзи нагадал безлюдную гору, а чтобы добраться до этой безлюдной горы, нужно обязательно пройти через каменный мост. Я постоянно чувствовал, что во всём этом есть какая-то неясная связь.

Войдя в безлюдную гору, я сначала думал, что не знаю, что искать, но Старина Цзи сразу сказал мне: — Ищи дом.

Он объяснил, что нагаданная ранее гексаграмма была Гэнь. Помимо значения "большая гора", нарисованный символ очень похож на перевёрнутую чашу, что означает укрытие. В этих бескрайних горах это может быть только дом.

Я кивал в ответ и был потрясён. Не думал, что всего лишь по одной гексаграмме Старина Цзи может получить столько информации. Неудивительно, что он говорил, что гадание — это проникновение в тайны небес.

Искать дома в горах стало гораздо проще, потому что домов там было немного. Некоторые, возможно, раньше были жилыми, но теперь заброшены, а отдельные дома принадлежали фруктовым фермерам.

В гексаграмме было три яо "Чиновник-демон". Старина Цзи посоветовал мне искать заброшенные дома. Только в нежилых домах легче происходят злые и странные вещи.

Мы искали до самого вечера и нашли в этой безлюдной горной местности два заброшенных дома. В первом стояла старая деревянная кровать, на полу валялись использованные салфетки и какие-то неописуемые вещи, пахло тухлятиной. Старина Цзи лишь взглянул и сказал: — Чем грязнее место, тем легче там происходят злые события.

Второй дом был относительно чище. В комнате была только старая кастрюля, а пол был покрыт землёй, видимо, из-за нор, вырытых мышами.

Найдя эти два дома, Старина Цзи посмотрел на небо: — Теперь настало время проверить твою смелость. Мы вдвоём должны охранять по одному дому до одиннадцати вечера.

Я выпучил глаза: — Зачем охранять?

Старина Цзи сказал: — В гексаграмме есть зло. Злые существа боятся дневного света, будь то люди или призраки. Поэтому мы должны здесь сидеть в засаде. До перехода между часами Хай и Цзы то, что с тобой связано, должно проявиться. Поэтому мы ждём до одиннадцати вечера.

В горах быстро темнеет. К этому времени уже стемнело. Я не ожидал, что придётся расстаться со Стариной Цзи и сидеть в засаде в этих мёртвых горах. Мне было немного страшно. Я спросил его, нет ли другого способа.

— Нет.

Старина Цзи ответил очень решительно.

Я подумал и, набравшись смелости, выбрал этот относительно чистый заброшенный дом. По словам Старины Цзи, в доме без нечистот вероятность злых событий меньше.

Сделав выбор, Старина Цзи добавил: — Если что-то пойдёт не так, позвони мне.

Он собирался ждать в другом доме. Уходя, он похлопал меня по плечу: — Настоящий мужчина должен быть смелым. Я ещё надеюсь, что ты сможешь действовать самостоятельно. Как я могу быть спокоен, если ты такой?

После того как Старина Цзи ушёл, я, конечно, не осмелился ждать в доме и выбрал место за несколькими большими деревьями примерно в тридцати метрах от дома.

По мере того как становилось всё темнее, я тоже не осмеливался сидеть и просто лёг на землю. Чем тише было в горах, тем больше я боялся, что вдруг раздастся какой-то звук, и ещё больше боялся звонка или сообщения на телефоне. Я быстро достал телефон и поставил его на беззвучный режим.

В таком состоянии время тянулось очень медленно. Казалось, прошло уже несколько часов, но я тайком достал телефон и взглянул — было ещё даже не десять.

Вокруг была кромешная тьма. Странно, что даже не было слышно стрекотания насекомых. Я огляделся по сторонам — всё было чёрным, и неизвестно, что там скрывалось, отчего волосы вставали дыбом.

В этом году я действительно "столкнулся с Тай Суй". Мало того, что меня преследует мёртвая девочка, так ещё и приходится искать причину её смерти. Подумав об этой девочке, я вдруг почувствовал, как трава и кусты за моей спиной слегка зашевелились.

В горах в это время не было ветра, и шевелились только трава и кусты за моей спиной. Я почувствовал, как всё моё тело напряглось. Неужели эта девочка действительно погибла здесь?

Она последовала за мной к месту своей гибели, поэтому у неё тоже возникло ощущение?

Старина Цзи говорил, что когда человек сильно напуган, его смелость падает, и тогда ему не нужна ароматическая палочка из рога носорога, чтобы увидеть всё, что обычно не видно.

Я медленно обернулся и действительно увидел что-то белесое, непрерывно парящее за моей спиной.

Волосы на моём теле готовы были встать дыбом. Я хотел только встать и бежать, но в этот момент до моих ушей донеслись тихие шаги. Я изо всех сил сдерживал страх и увидел две фигуры, высокую и низкую, похоже, оба мужчины, которые направлялись к этому дому.

Движение травы и кустов за моей спиной тут же прекратилось.

В этот момент я увидел, что впереди шёл низкорослый человек, держа в руке травяную верёвку, привязанную к шее высокого мужчины, который механически следовал за ним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Смертельная беда в Дворце Несчастий (Часть 2)

Настройки


Сообщение