Глава шестая: Трупное масло

Если бы я тогда совсем не двигался, то, наверное, просто оцепенел от страха.

Низкорослый человек повёл высокого в этот ветхий дом.

За эти несколько мгновений у меня уже несколько раз пробежали мурашки по коже.

Низкорослый человек повёл высокого в ветхий дом. Они не разговаривали и не зажигали свет. Вместо этого до моих ушей донёсся шуршащий звук.

Казалось, они двигали ту железную кастрюлю.

Я не знал, какое тогда было число по лунному календарю. Сначала было очень темно, но потом медленно вышла луна, и в горах появился тусклый свет. Но этот свет нисколько не прибавил мне чувства безопасности.

Потому что мне казалось, что эти двое были совершенно ненормальными.

Я даже подумал: неужели эти двое — извращенцы, которые, связав шеи верёвкой, пришли в эту безлюдную гору посреди ночи, чтобы получить острые ощущения?

Эта мысль только мелькнула в моей голове и тут же была отброшена. Даже если бы у них были такие наклонности, зачем им трогать ту железную кастрюлю?

Вспоминая их странную походку, я чувствовал, как по спине бегут мурашки.

К этому времени лунный свет стал немного ярче, шуршащий звук прекратился. Через большое, давно разбитое окно этого ветхого дома я смог смутно разглядеть силуэты двух мужчин внутри.

Высокий мужчина стоял неподвижно, а низкорослый что-то расставлял рядом. Я почувствовал запах тухлятины.

А потом я вдруг перестал понимать, что происходит, потому что высокий мужчина стал выше.

Что это?

Приглядевшись, я понял, что то, что я видел раньше, были его ноги! Его ноги были наверху!

Голова — внизу!

Его подвесили вверх ногами.

Меня пробрала дрожь.

Подвешенный вверх ногами высокий мужчина не кричал и даже не сопротивлялся. Эта сцена напомнила мне овцу, которую вешали после забоя на Новый год!

Этот высокий мужчина умер?

Они только что это сделали?

Только что я слышал лишь лёгкий звон железной кастрюли. Вспоминая его походку, я вдруг почувствовал, как по спине пробежал холодок. Неужели он уже был мёртв?!

Тело мужчины продолжало подниматься, его, видимо, подвесили к потолочной балке.

Мне и в страшном сне не могло присниться такое зрелище — ужасное и невероятное.

Низкорослый обошёл подвешенного высокого мужчину несколько раз. Как раз когда я не мог разглядеть, что он делает, он вдруг зажёг что-то — синее пламя, которое загорелось на чём-то похожем на деревянную палку, которую он держал в руке.

Затем произошло ещё более невероятное: низкорослый мужчина стал двигать этой палкой с синим пламенем туда-сюда, словно жаря подбородок высокого мужчины.

Через мгновение я услышал шипящий звук.

Свет пламени падал на лицо высокого мужчины. Его лицо было серо-чёрным, глаза плотно закрыты, на голове и теле ещё была грязь. Казалось, он давно умер.

Низкорослый мужчина делал это очень сосредоточенно. Мне показалось, что с подбородка высокого мужчины капает масло.

А из железной кастрюли внизу раздавался звук, похожий на человеческое чихание. Казалось, что-то находится в кастрюле и ест масло, капающее с подбородка мертвеца. Иногда оно дёргалось, но я не смел встать и не мог разглядеть, что это такое.

Старина Цзи нагадал, что эта гексаграмма зловещая, но я не ожидал, что всё будет настолько странно. Хотя мне было страшно, я чувствовал, что всё, что делал низкорослый, определённо связано со мной. Оглянувшись, я увидел, что белая тень за моей спиной исчезла. Я опёрся рукой о большое дерево перед собой, хотел встать и посмотреть, что именно кормит низкорослый.

Но я не ожидал, что у низкорослого такое острое чутьё. Когда я лежал неподвижно, всё было в порядке, но как только я встал, он тут же заметил меня и резко повернул голову.

Я вдруг увидел пару ярко-красных глаз, уставившихся в мою сторону.

В голове сразу же всплыло то, что было за глазком двери раньше. Неужели этот низкорослый — тот самый человек, который раньше приходил ко мне?

После короткого оцепенения я понял, что меня обнаружили, испуганно закричал и бросился бежать.

Низкорослый тут же потушил синее пламя, выпрыгнул из низкого разбитого окна и погнался за мной.

Я был до смерти напуган, стиснув зубы, неистово бежал. В тот момент мне казалось, что даже Лю Сян не смог бы обогнать меня.

В панике я добежал до подножия горы, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из горла. Оглянувшись, я увидел, что низкорослый не преследует меня.

Я всё ещё чувствовал себя небезопасно и отступил на каменный мост через городской ров. Только тогда я набрал номер Старины Цзи.

Задыхаясь, я в общих чертах рассказал Старине Цзи, что произошло. Старина Цзи сказал: — Ты сейчас где? Если ничего срочного не произойдёт, жди меня там.

Я стоял посреди этого каменного моста. Временно я был в безопасности. Если кто-то появится с любой стороны, я сразу же это замечу.

Примерно через двадцать минут Старина Цзи появился в поле моего зрения. Снова расспросив меня, он нахмурился: — Тот человек использует трупное масло, чтобы что-то кормить?

То, что низкорослый раньше жарил подбородок мертвеца огнём, — это и было делание трупного масла?

Мне было одновременно страшно и противно. Судя по всему, смерть девочки по имени Чжан Сяоя определённо была необычной.

Но почему этот низкорослый мужчина теперь ищет меня?

Я спросил Старину Цзи, стоит ли сейчас звонить в полицию.

Старина Цзи смазал руки киноварью, которую принёс с собой, и взял в руку ту чёрную линейку: — Слишком медленно. К часу Цзы гексаграмма изменится. Сейчас нет столько времени. Пойдём посмотрим, что там.

Мне оставалось только последовать за Стариной Цзи в горы. На горной тропе я схватил деревянную палку, оборвал с неё ветки и взял в руку для самозащиты.

Старина Цзи шёл очень быстро, словно был уверен, что справится с низкорослым мужчиной. Видя, что даже он, старик, не боится, я тоже набрался смелости. Двое против одного, мы точно сможем его схватить.

Когда мы подошли к ветхому домику, Старина Цзи замедлил шаг. Я тоже согнулся и крепко сжал палку обеими руками.

Однако в этом ветхом доме было тихо.

Когда Старина Цзи и я ворвались внутрь, мы обнаружили, что тех двух мужчин уже не было.

Старина Цзи поднял с земли маленькую деревянную палку, один конец которой был почерневшим — именно её зажигал низкорослый. Он чиркнул спичкой, которую носил с собой. На дне железной кастрюли блестело что-то маслянистое, но кроме этого, ничего больше не было найдено.

Окружающий лес тоже был тих. Очевидно, поблизости уже никого не было.

— Похоже, это ещё один, кто занимается неправедными делами, — вздохнул Старина Цзи.

Я не понял, почему он добавил "ещё один", и сказал ему, что мужчина, который был здесь, вероятно, искал меня раньше.

— Почему этот человек, делающий трупное масло, ищет меня? — спросил я Старину Цзи.

Старина Цзи взглянул на меня: — Такие люди относятся к тем, о ком я тебе говорил, — необычные люди. Я не только сейчас не знаю, но даже если бы гадал на них, переменные были бы больше, чем обычно. Поэтому я не знаю, почему он тебя ищет. Может быть, он увидел, что ты суёшь нос не в свои дела, и хочет использовать тебя для трупного масла!

— Ты можешь перестать меня пугать? — Я немного запаниковал.

Старина Цзи хмыкнул: — Пугаю тебя? Ты знаешь, для чего используют трупное масло? Обычно им питают малых призраков или используют для создания вещей, которые могут проклясть человека на смерть! А люди, связанные с такими вещами, обычно мрачные личности. Если они к кому-то привяжутся, то прилипнут, как пластырь, до самой смерти. Ты всё ещё думаешь, что я тебя пугаю?

Сказав это, Старина Цзи повернулся и ушёл. Я быстро бросил палку и последовал за ним.

— Тогда что делать? — Я думал, что у Старины Цзи наверняка есть способ спасти меня.

Старина Цзи, идя, спросил: — Что делать? Сначала найти этого человека. Если увидишь его снова, сможешь узнать?

Я подумал и сказал, что помню только его ярко-красные глаза. В тот момент он был в тускло освещённом доме, и я был в панике. Что касается его внешности, она была совершенно размытой, я не знал, как он выглядит.

— Красные глаза, возможно, от заражения злой Ци. Днём их точно не будет видно, это не может быть основанием для опознания. Но у людей, заражённых злой Ци, в Дворце Судьбы происходят едва заметные изменения.

Это изменение, должно быть, та Ци, о которой говорил Старина Цзи. Он мог её видеть, а я нет.

Но оглянувшись, я увидел силуэт девочки, следующей за мной, и испуганно вскрикнул.

Мёртвая девочка снова появилась. Она парила в метре над землёй и бессознательно следовала за мной.

Старина Цзи поспешно спросил, что со мной?

— Она... она всё время так за мной следовала? — Я говорил сбивчиво.

Старина Цзи сказал: — Наберись смелости, и ты её не увидишь.

Я сжал кулаки и несколько раз глубоко вдохнул, но, оглянувшись, снова задрожал от страха. Набранная смелость оказалась совершенно бесполезной. У меня задрожали ноги, и я чуть не сел.

Её распущенные волосы и бессмысленные глаза были ещё ближе ко мне.

Старина Цзи очень удивился: — Твой Дворец Надзора не открыт, ты не должен видеть призраков постоянно!

Откуда мне было знать, что происходит? Я в страхе потащил Старину Цзи за собой, но девочка, словно бледная рыба, следовала за мной, покачивая волосами, похожими на водоросли.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестая: Трупное масло

Настройки


Сообщение