Трое братьев и сестёр, держа в руках восемьсот вэней, испытывали некое недоверие, но были очень взволнованы.
Ян Фань осторожно посмотрел вокруг, боясь, что кто-то попытается отобрать у них деньги.
Затем он взглянул в карман Ян Жо: — Третья сестра, наши цинтуань действительно все распроданы.
— Да, все распроданы, — с чувством ответила Ян Цин, для неё всё, что произошло сегодня утром, казалось сном.
Но Ян Жо действовала так уверенно, как будто всё происходило естественно.
Ян Жо тоже была в восторге, но этого ей было недостаточно.
— Это только наш первый шаг. Мы сейчас вернёмся, сделаем больше цинтуань и продадим их завтра.
— Завтра я планирую разделить наши действия на два этапа: вы будете продавать здесь, а я пойду в ресторан и на причал, чтобы продвигать наш товар.
Слушая планы Ян Жо, Ян Цин вздохнула. Она поняла, что Ян Жо действительно изменилась и, возможно, сможет помочь ей.
Ян Жо знала, что её действия сегодня показали братьям и сёстрам, что она способна, и теперь они общались с ней более открыто.
Поэтому она продолжала завоевывать их доверие.
— Пойдём, я угощу вас мясными булочками.
— Нет, А-Жо, эти булочки очень дорогие, — возразила Ян Цин.
Одна булочка стоит пятнадцать вэней, а в семье шесть человек, так что даже по одному булочке каждому потребуется девяносто вэней, и Ян Цин не хотела тратить такие деньги.
Даже когда она была с Ван Чэном, она лишь раз пробовала булочки, которые он купил.
Вкус тех булочек она запомнила на всю жизнь.
Но когда Ян Жо предложила потратить их кровно заработанные деньги на булочки, она сразу же передумала.
— Давай хотя бы раз отпразднуем наш удачный старт, — настаивала Ян Жо, прикидывая в уме, что даже если каждый съест по две булочки, это обойдётся всего в чуть меньше двухсот вэней, а так как Ли Минтан дал им немного лишнего, это будет как раз на угощение всей семьи.
Ян Цин и Ян Фань не знали, что значит «удачное начало», но поняли, что это означает, что они смогут поесть вкусных мясных булочек.
Тёплые мясные булочки в руках братьев и сестёр придавали им ощущение, будто они попали в другой мир.
Вчера их преследовали за долги, а сегодня они стояли на улице с белыми, как облака, булочками в руках.
Ян Цин смотрела на свою мясную булочку и не решалась откусить.
Ян Фань же не мог устоять перед соблазном и откусил от булочки с аппетитом.
— Ум, вкусно! — воскликнул он, за два укуса съев одну булочку.
Он быстро расправился с двумя булочками.
После этого он с нетерпением смотрел на булочку в руках Ян Жо.
Ян Цин стукнула Ян Фаня по голове: — По одной булочке на человека, если съешь все, то ничего не останется. Эти булочки оставлены для мамы и старшей сестры.
Ян Фань смущённо отдёрнул голову.
Ян Жо, однако, щедро достала ещё две булочки и протянула их Ян Фаню.
— Младший брат, ешь больше, чтобы помочь сестре с работой. Завтра будет больше булочек.
— Ум, ум! — Ян Фань с радостью взял булочки, его лицо сияло от счастья.
Он быстро съел их.
На обратном пути Ян Фань всё время отрыгивал, потому что слишком быстро и жадно ел.
Ян Жо и Ян Цин не могли сдержать смех, глядя на его неловкость.
В конце концов, Ян Жо протянула ему флягу с водой, чтобы он мог отпить несколько глотков и облегчить состояние.
Смотря на улыбки своих братьев и сестёр, Ян Жо почувствовала себя очень хорошо.
Это был первый раз, когда она чувствовала себя так комфортно с тех пор, как оказалась здесь. Она думала, что впереди будет ещё больше таких моментов.
Когда Ян Жо и её братья и сёстры вернулись, держа в руках ароматные мясные булочки, Ван, увидев, как Ян Жо держит булочки и деньги, впервые ощутила странное чувство радости.
— А-Жо, это действительно то, что вы заработали на продаже цинтуань?
После покупки мясных булочек у них осталось примерно одна лян и семь вэней.
Ван даже не верила своим глазам и укусила деньги, чтобы убедиться, что это действительно серебро.
Она держала деньги в руках и одновременно смеялась и плакала.
Ян Жо же оставалась спокойной, с лёгкой улыбкой на лице.
— Да, мама, я же говорила, что цинтуань хорошо продаются.
Теперь у нас столько грубой рисовой муки, что, если всё продадим, мы сможем заработать семь лян серебра.
Ян Цин и Ян Фань, как будто взволнованные птички, весело болтали о том, что произошло сегодня.
Особенно Ян Фань, он был самым счастливым, ведь это был его первый опыт, когда он ощутил радость от трудовых усилий.
Теперь, когда у него были деньги, заработанные собственным трудом, это ощущение было совершенно иным.
Когда он рассказывал, как подавился булочкой, Ян Фань смущённо улыбнулся.
Ван смотрела на то, как они радуются, и не могла поверить, что счастье пришло так неожиданно.
Наконец, она нежно провела рукой по волосам Ян Жо, а слёзы потекли у неё по щекам.
Ян Жо почувствовала тепло на голове и была тронутой.
Это была радость от труда, и это было то, что она хотела видеть — единство семьи.
— Мама, я собираюсь с Ян Цин и Ян Фанем пойти на поле.
На этот раз Ван не стала их останавливать.
— Идите, будьте осторожны на дороге, не задерживайтесь слишком долго.
— Да! — с радостью ответила Ян Жо.
На этот раз Ян Жо пообещала Ян Цин, что если они снова заработают деньги, она купит ей украшение.
Поэтому Ян Цин, не раздумывая, схватила корзину и пошла за ней.
На поле она даже спросила её о некоторых способах приготовления цинтуань.
Ян Жо не скрывала секретов, и эти две сестры впервые так гармонично общались.
На следующий день Ян Жо решила следовать заранее намеченному маршруту.
Сегодня цинтуань она разделила на две партии.
Одна партия была в форме животных, а другая — просто круглые.
Эти круглые цинтуань были дешевле, всего шесть вэней за штуку.
Она собиралась продать их на причале.
Поскольку их не нужно было лепить в формы, их приготовление шло намного быстрее.
Сегодня Ян Жо взяла пятьдесят обычных цинтуань и двадцать пять фигурных, а Ян Цин взяла пятьдесят цинтуань в форме двенадцати знаков зодиака.
К счастью, вчера Ван помогла, и они сделали больше, чем в предыдущий раз.
После того, как они распределили задачи, они разошлись.
Ян Фань помогал Ян Цин, а Ян Жо пошла развивать рынок.
Сначала Ян Жо пошла в ресторан, но большинство людей, увидев её, просто прогоняли её.
Тем не менее, Ян Жо не унывала.
Она объяснила им, что оставит пять цинтуань в их магазине на продажу, одну в качестве образца.
Если они продадут, то поделят прибыль пополам, а если не продадут, то убытки будут на её совести.
В конце концов, три магазина согласились с её предложением.
Ян Жо взяла оставшиеся восемьдесят обычных цинтуань и семь фигурных и отправилась на грузовой причал.
Когда она добралась до причала, она увидела, что там действительно много крепких мужчин, потеющих и с голыми руками.
Она не спешила, а просто поставила на маленький стул тарелку с образцами, а затем выставила несколько цинтуань.
Она громко закричала: — Вкусные цинтуань, бесплатная дегустация! Один — шесть вэней, если купите десять — один в подарок, спешите!
Ян Жо, тихая и скромная, с ясным голосом, стояла там, как только что распустившийся свежий лотос.
Ван Ци, только что вышедший из магазина, заметил её крики и, привлечённый, подошёл ближе.
Девушка стояла на краю причала, её глаза были черными, как черные винограды, и сверкали.
На её губах играла лёгкая улыбка, а её нежные руки убирали пряди волос, мешающие видеть.
Она открыла свои белые и аккуратные ушки, и, увидев её спокойное выражение, Ван Ци не смог удержаться и подошёл ближе.
— Как называется это угощение? Дай мне пять штук.
(Нет комментариев)
|
|
|
|