Ван была одновременно встревожена и раздосадована.
— Говорю тебе, отец детей моих, как же нам жить дальше? Где мы через полмесяца возьмём семь лянов серебра, чтобы вернуть долг? Скажи, неужели мы и правда позволим А-Жо выйти замуж за калеку из семейства У?
При упоминании серебра сердце Ян Дамина тоже сжалось от беспокойства.
— Если совсем не будет выхода, я, как только раны немного заживут, пойду на рудники. Слышал, что за месяц работы в шахте платят два ляна серебра. Буду работать за двоих, и всё.
— Нет! Это место слишком опасное, там люди гибнут! Ты же наша опора семьи! Если с тобой случится несчастье, что нам тогда делать? — говоря это, Ван заплакала.
Хотя Ван обычно постоянно ругала Ян Дамина, но стоило ему заболеть или пораниться, она беспокоилась больше всех. Типичный случай: острый язык, доброе сердце.
Ян Дамин, однако, не придал этому значения: — Но нельзя же просто смотреть, как наша дочь выходит замуж за калеку. Сегодня она спасла мне жизнь. А-Жо — хорошая девочка, она настрадалась с нами.
Услышав это, слёзы Ван полились ещё сильнее.
Так они вдвоём долго обсуждали ситуацию, но ни к чему конкретному не пришли.
Ян Жо, однако, не разделяла тревоги родителей. Она не верила, что её, первоклассного повара из прошлой жизни, могут остановить какие-то семь лянов серебра.
На этот раз она собиралась нарвать дикорастущей травы, которую в её мире называли пастушьей сумкой.
Пастушья сумка была вкусной и питательной, идеально подходящей для начинки в мучные изделия.
Эта трава была совершенно натуральной, росла без всякого загрязнения, и её можно было найти везде, где есть земля. Можно сказать, она росла повсюду, и её сбор и приготовление не требовали никаких затрат.
Пастушью сумку можно было мелко порубить, добавить приправы, иногда — немного мясного фарша, и смешать с грубой рисовой мукой.
Можно было также лепить изделия разной формы по своему вкусу.
Ян Жо была искусна и умела лепить из теста фигурки двенадцати знаков зодиака и различные человеческие фигурки. Так что за внешний вид она не беспокоилась.
Сейчас она просто хотела проверить, действительно ли здесь так много пастушьей сумки.
В её современном мире рисовые лепёшки считались здоровой закуской. Это были те самые цинтуань, за которыми люди выстраивались в очереди во время праздника Цинмин.
Однако из-за нехватки ингредиентов Ян Жо пришлось проявить смекалку.
Она решила делать цинтуань с приправами, то есть без мясной начинки. Она добавит приправы прямо в тесто.
Так должно было получиться ещё вкуснее.
Она надеялась, что эти цинтуань помогут спасти семью Ян от нынешнего кризиса.
Ян Жо была человеком решительным и быстрым. Раз уж она приняла решение, то сразу приступила к действию.
К её радости, сейчас, в марте, был самый пик сезона роста пастушьей сумки.
На полях, на огородах — повсюду росла сочная зелёная пастушья сумка.
Маленькие ручки Ян Жо мелькали среди зелени, словно порхающие бабочки.
К вечеру она набрала полную корзину.
Глядя на такую хорошую пастушью сумку, глаза Ян Жо наполнились радостью. Хотя она устала и вся вспотела, на душе у неё было светло.
Жаль, что у семьи не было своего огорода, иначе она могла бы посадить много разных овощей.
В это время вся земля была сосредоточена в руках немногих. У обычных крестьян не было своей земли. Люди тогда были простодушны и не думали о том, чтобы самим осваивать новые участки.
Они могли лишь получить немного земли от хозяина, а при сборе урожая следующего года отдать положенную часть. То, что оставалось, было их собственностью. Но оставалось очень мало.
Ян Жо решила пока отложить мысли о земле и сначала заняться приготовлением цинтуань.
Ян Жо стояла посреди поля и вытирала пот рукавом. В это время мимо проходил Ван Ци. Он как раз увидел, как девушка обнажила белую тонкую шею.
Её лицо действительно было чистым и красивым, особенно выделялись тёмные умные глаза.
Он не понимал, зачем девушке столько дикой травы?
Он вспомнил, как она сказала той женщине, что через полмесяца достанет семь лянов серебра.
Неужели она действительно сможет это сделать?
Какая самонадеянность.
Ван Ци больше не смотрел на девушку. Закинув на спину ловушку для зверя, он направился в горы.
Каждый вечер он расставлял сделанные им ловушки в горах, в местах, где часто появлялись дикие звери.
Утром он шёл их проверять, и обычно в них попадалась добыча.
Иногда он также охотился с помощью самодельного арбалета.
Но больше всего ему нравилось ходить вглубь гор и охотиться на крупную дичь.
К тому же сделанные им стрелы и арбалеты были лучшими в городе.
Когда-то люди приходили к нему с просьбой сделать для них оружие, но он всем холодно отказывал.
Жители деревни Сицай говорили, что Ван Ци — странный человек. Ему было всё равно.
Если в этом мире и был кто-то, кто его заботил, то это его дед — образованный и рассудительный старик семидесяти лет.
Он подумал, что дед кашляет уже несколько дней и никак не поправится.
Он решил через несколько дней пойти вглубь гор, добыть тигра или леопарда. Тогда денег на лечение деда должно хватить.
Ван Ци всегда чувствовал, что он не отсюда, но дед уверял его, что он вырос здесь с детства.
Однако обрывки воспоминаний, время от времени всплывающие в его голове, и кошмары, которые снились ему каждую ночь, очень беспокоили Ван Ци.
Когда Ян Жо очнулась от своих мыслей, она снова увидела ту широкую, прямую спину удаляющегося человека.
«Странный он», — подумала она.
Когда Ян Жо вернулась домой, старшая сестра Ян Цуй тоже была уже дома.
В это время Ян Цуй размахивала большим топором и методично колола дрова.
Увидев Ян Жо, она улыбнулась и достала из кармана одежды большую белую паровую булочку с пятью тёмными отпечатками пальцев, протягивая ей.
Похоже, старшая сестра уже не раз доставала эту булочку и рассматривала её, но так и не решалась съесть.
Ян Жо была тронута, но в то же время сильно удивилась. Она поспешно оттащила сестру в сторону и спросила:
— Старшая сестра, откуда у тебя эта булочка?
Ян Цуй была проста душой. Она просто считала, что вкусным нужно делиться с сестрой. Поэтому сама не ела, а оставила для неё.
— Дали. Ты ешь.
Ян Жо не взяла булочку и настойчиво спросила: — Кто тебе дал?
— Дрова! — Ян Цуй с трудом могла объяснить многие вещи.
Часто она могла выговорить лишь одно-два слова.
Поэтому, когда она сказала «дрова», Ян Жо всё поняла.
Она имела в виду, что обменяла дрова на булочку у кого-то.
Но одна такая булочка стоила пятнадцать вэней, а вязанка дров — всего пять. Где старшая сестра взяла столько дров для обмена?
Ян Жо это показалось странным, но, подумав о состоянии сестры, она предположила, что кто-то мог сжалиться над ней и просто так отдать булочку.
Хотя кто сейчас был настолько сострадательным?
Но от старшей сестры всё равно было не добиться более ценной информации.
Ян Жо поспешно вернула булочку сестре.
— Старшая сестра, оставь себе, съешь сама. Не показывай им, а то отнимут, поняла?
Услышав это, Ян Цуй тут же насторожилась.
Хотя Ян Цуй была не совсем здорова умом, но из-за того, что Ян Цин и Ян Фань раньше часто отбирали у неё вещи и обижали её, она это запомнила.
Она тут же спрятала булочку под одежду.
(Нет комментариев)
|
|
|
|