Глава 11. Завоевать Вэй Цы

У Вэй Шэня были свои причины поступить именно так. Такой скандал никому не нужен, и лучше всего уладить все внутри семьи.

Старая госпожа Вэй, немного подумав, согласилась с его решением.

— Почему? — Шэнь Вань была возмущена. Она смотрела на него с недоверием.

— Дядя, это Сюэ И виноват! Почему я должна расплачиваться за это всю свою жизнь?

— Для тебя честь выйти замуж за моего племянника! — выругалась наложница Сюэ. — Ты не имеешь права выбирать!

Шэнь Вань проигнорировала ее и, обратившись к старой госпоже Вэй, со слезами на глазах спросила: — Бабушка, неужели и вы так считаете?

Старая госпожа Вэй все же почувствовала к ней жалость и тяжело вздохнула.

— Ваньвань, если об этом узнают посторонние, пострадает твоя репутация. Если дело дойдет до суда, тебе тоже придется несладко. Лучше согласись с предложением дяди. Ты будешь жить в резиденции Вэйского герцога. Это твой дом, и мы позаботимся о тебе.

Шэнь Вань почувствовала, как по ее спине пробежал холодок.

Ее дом?

Когда-то она тоже думала, что это может стать ее домом, но реальность больно ударила ее по лицу.

Шэнь Вань резко встала. На ее лице, обычно украшенном милой улыбкой, не было ни кровинки. Ее опухшие от слез глаза сверкали гневом.

— Я не выйду замуж за Сюэ И! Замуж за человека, который пытался надругаться надо мной, унизить меня! Если наложница Сюэ хочет справедливости, пусть обращается в суд! Пусть суд решит!

— В суд, так в суд! — усмехнулась наложница Сюэ. — Главой Судебной Палаты является Вэй Цы. Думаешь, он встанет на твою сторону?

Сердце Шэнь Вань упало.

Точно! Вэй Цы был из семьи Вэй, он не станет ее защищать.

— Если бы не я лично принимал императорский указ о моем назначении, я бы подумал, что пост Главы Судебной Палаты мне подарила семья Сюэ.

Вэй Цы вошел в зал, окутанный ночной тьмой. Первое, что он увидел, — это отчаявшееся лицо Шэнь Вань.

Он вспомнил, как несколько дней назад она, словно кошка, капризничала в его объятиях. А сейчас она была похожа на брошенного воробья, промокшего под дождем, — жалкая и беспомощная.

— Цзышу? — старая госпожа Вэй была удивлена. — Почему ты вернулся так поздно?

Вэй Цы поклонился ей. Его голос был холодным.

— Я приехал за документами и не ожидал увидеть здесь такое.

Вэй Шэнь хорошо знал его характер и нахмурился. — Это семейное дело. Я сам разберусь.

Он хотел сказать, что помощь Главы Судебной Палаты здесь не требуется.

— Если есть пострадавшие, если пролита кровь, это дело Судебной Палаты.

Вэй Цы подошел к Шэнь Вань. Он видел борьбу и отвращение в ее глазах и без труда догадался о ее мыслях.

Вэй Цы усмехнулся. Неужели она думает, что он такой же, как и остальные члены семьи Вэй, и что он тоже встанет на сторону Сюэ И?

— Расскажи все, что произошло сегодня ночью! — резко и строго приказал он.

Шэнь Вань глубоко вздохнула и подробно рассказала обо всем.

Это был ее последний шанс!

Хотя она старалась говорить спокойно, Вэй Цы чувствовал ее страх и тревогу.

Она боялась не Сюэ И, а семьи Вэй, и даже его самого.

Она боялась, что он, как и Вэй Шэнь, захочет замять это дело.

Если даже Глава Судебной Палаты не сможет защитить ее, ее жизнь может быть разрушена.

Когда девушка закончила свой рассказ, в зале воцарилась тишина.

Вэй Цы задумался, а затем послал Одиннадцатого в Павильон Дремлющей Ивы, чтобы тот все проверил. У него уже было решение.

Наложница Сюэ, чувствуя тревогу, взмолилась: — Четвертый господин, вы должны отомстить за И-эра! Вы не должны отпустить преступницу, которая его искалечила!

Вэй Цы встал. Его высокая фигура, словно раскрытый зонт, отбрасывала тень от свечей на потолке, накрывая Шэнь Вань.

— Сюэ И совершил покушение. Согласно законам Великой империи, он приговаривается к десяти дням заключения, — произнес он низким голосом. — Шэнь Вань защищалась. Она невиновна!

Его последние слова прозвучали как гром среди ясного неба. Шэнь Вань почувствовала, как ее сердце вернулось на место.

Наложница Сюэ, конечно, не согласилась с этим решением и начала кричать.

— Я не согласна! Вы защищаете Шэнь Вань!

Вэй Цы бросил на нее холодный взгляд, а затем посмотрел на Вэй Шэня.

— Старший брат, ты тоже так считаешь?

Вэй Шэнь не нашелся, что ответить.

Он понимал, что раз Вэй Цы вмешался, изменить что-либо уже невозможно.

«В конце концов, Сюэ И — не мой сын, и меня не волнует, будет ли у него потомство. Не стоит ради него ссориться с Вэй Цы», — подумал он.

Что касается старой госпожи Вэй, то она всегда больше любила своих сыновей, чем наложниц.

Как только Вэй Цы вынес свой вердикт, она взяла Шэнь Вань за руку и принялась успокаивать.

— Тебе пришлось нелегко. Не волнуйся, бабушка не оставит безнаказанным негодяя, который тебя обидел.

Шэнь Вань, вытирая слезы, рассмеялась. Она была взволнована и благодарна.

— Ваньвань не жалуется. Главное, что моя невиновность доказана. Все остальное неважно.

Старая госпожа Вэй была довольна ее словами и велела наставнице Хуа выбрать для Шэнь Вань несколько хороших вещей, чтобы та успокоилась.

Госпожа Юань, сидевшая в стороне, наблюдала за тем, как ловко разрешился этот конфликт.

Если бы не Вэй Цы, Шэнь Вань не смогла бы одержать победу над наложницей Сюэ.

Госпожа Юань много лет боролась с наложницей Сюэ, но, кроме титула главной жены, ни в чем не могла ее превзойти.

Но сейчас все изменилось. Вэй Цы помог Шэнь Вань одержать блестящую победу, а наложница Сюэ вынуждена была проглотить обиду. Госпожа Юань тут же стала относиться к Шэнь Вань с большей теплотой.

— Бедное дитя, как же тебе пришлось пострадать, — сочувственно сказала она, поглаживая руку Шэнь Вань, вздыхая и вытирая слезы.

— Если бы дух твоей матери был на небесах, она бы очень огорчилась, увидев, как тебя унижают.

Шэнь Вань, опустив голову, тихо всхлипывала, но ее взгляд был холодным.

— Матушка, — обратилась госпожа Юань к старой госпоже, — после всего, что произошло, Ваньвань больше не может жить в Павильоне Дремлющей Ивы. Может, стоит переселить ее в другую комнату?

Старая госпожа Вэй кивнула. Это была своего рода компенсация для Шэнь Вань.

Но все главные комнаты в резиденции были заняты, и свободных не было.

— Пусть Шэнь Вань поживет у меня, — вдруг сказал Вэй Цы.

Госпожа Юань вздрогнула.

Что это значит? Он действительно решил взять эту девушку под свою защиту?

Старая госпожа Вэй нахмурилась. — Ты, конечно, ее старший родственник, но все же… мужчина и женщина…

— Матушка, вы забыли? — улыбнулась госпожа Юань. — Во дворе четвертого господина есть восточный и западный павильоны. Сейчас он живет в восточном, а западный пустует. Думаю, это идеальный вариант.

Независимо от намерений Вэй Цы, раз он сам предложил, госпожа Юань решила ему помочь.

В эту ночь Шэнь Вань по-настоящему осознала, что такое власть.

Власть — это когда Сюэ И, который ее обидел, был арестован и, как только сможет ходить, отправится в тюрьму Судебной Палаты.

Власть — это когда наложница Сюэ, которая кричала, что убьет ее, находится под домашним арестом, а старая госпожа Вэй и госпожа Юань заботятся о ней.

Власть — это Вэй Цы.

Сидя в западном павильоне Двора Свободного Ветра, Шэнь Вань смотрела на светлеющее небо и вдруг поняла, какой путь ей нужно выбрать.

Этот путь назывался — завоевать Вэй Цы!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Завоевать Вэй Цы

Настройки


Сообщение