Глава 3. Испорченный подарок

Пока Шэнь Вань разглядывала их, Вэй Цы и Вэнь Юй тоже изучали ее.

Разница была в том, что один выглядел холодным и безразличным, а другой — заинтересованным и дружелюбным.

— Вы та самая кузина, которая недавно приехала в резиденцию Вэйского герцога?

Первым заговорил Вэнь Юй. Легкая улыбка на его красивом лице располагала к себе.

Шэнь Вань слегка прикусила губу, сделала шаг назад и поклонилась. — Меня зовут Шэнь Вань. Благодарю вас обоих за помощь.

Что-то в ее словах рассмешило Вэнь Юя, и его звонкий смех разнесся по Саду Встречи Весны.

Шэнь Вань нахмурилась, слегка склонив голову в недоумении, а про себя подумала: «Сумасшедший».

— Обращаться ко мне «господин» слишком официально.

Вэнь Юй перестал смеяться и, указав на Вэй Цы, сказал: — Если следовать правилам, ты должна называть его дядей.

После секундного замешательства Шэнь Вань поспешно поклонилась Вэй Цы, ее лицо покраснело. — Простите, дядя, я не знала. Прошу прощения за мою невежливость!

Вэй Цы лишь холодно кивнул. Он не испытывал никаких особых чувств к внезапно появившейся племяннице.

Если уж на то пошло, ему было любопытно, насколько благодатна земля Даньчжоу, что взрастила такую прелестную девушку.

Вэнь Юй, любуясь красавицей, с улыбкой представился: — Я — Вэнь Юй, наследник маркиза Цзяньань. Мы с твоим дядей — закадычные друзья. Если ты будешь называть меня дядей Вэнь, я не буду возражать.

Шэнь Вань, конечно, не стала проявлять такую фамильярность и вежливо поприветствовала его: — Господин Вэнь.

Вэй Цы, глядя на ее робкий и очаровательный вид, нахмурился. — Мы где-то встречались?

Шэнь Вань в изумлении подняла глаза, ее сердце заколотилось. Она тут же опустила голову, пытаясь скрыть свое волнение.

— Вряд ли, — ее голос был тихим и мягким. — Я выросла в Даньчжоу и впервые приехала в Столицу.

На самом деле в душе Шэнь Вань бушевал настоящий шторм.

Линьчжоу был процветающим городом, который называли «маленькой Столицей». Приют у Красных Перил был излюбленным местом знати и чиновников. Хотя этот мерзавец Юй Ушан редко позволял ей появляться на публике, кто-то мог ее видеть.

Она пыталась вспомнить, встречала ли она Вэй Цы раньше. Такого выдающегося человека она бы обязательно запомнила.

Виновник ее волнения, Вэй Цы, и не подозревал, какую бурю вызвал своим вопросом.

Вэнь Юй, боясь, что он напугал девушку, улыбнулся: — Не обращай на него внимания. У него это профессиональное — допрашивать всех, как преступников.

Шэнь Вань знала, что четвертый господин Вэй занимает пост Главы Судебной Палаты.

Именно поэтому ей было страшно.

Если он заподозрит что-то неладное, то легко сможет раскрыть ее обман.

Впервые Шэнь Вань пожалела о своем решении.

Когда они ушли, прибежала запыхавшаяся Цин Чжу. Шэнь Вань хотела было отчитать ее за опоздание, но, увидев, что у нее в руках, изменилась в лице.

— Что случилось?

Цин Чжу держала вышивку «Восемь Бессмертных поздравляют с днем рождения», которую Шэнь Вань приготовила для старой госпожи Вэй. Но сейчас вышивка была изрезана в клочья и больше напоминала кучу тряпья.

Глаза Цин Чжу покраснели, она была в отчаянии. — Я точно положила ее в шкаф, но когда вернулась, ее там не было. Мы с другими служанками обыскали весь Павильон Дремлющей Ивы и нашли ее… в куче мусора на заднем дворе…

Лицо Шэнь Вань потемнело. Она вышивала эту картину больше месяца не для того, чтобы затмить других, а чтобы выразить свое почтение старой госпоже Вэй, от которой зависела ее жизнь в резиденции.

Но теперь подарок был испорчен, а до начала празднования оставалось совсем мало времени. Как она успеет подготовить другой подарок?

Цин Чжу расплакалась, не переставая спрашивать, что делать.

Сегодня собралось много гостей, и если у Шэнь Вань не будет достойного подарка, над ней будут смеяться, и она не сможет поднять головы.

Шэнь Вань сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться.

Она недавно приехала в резиденцию, и кроме старой госпожи Вэй, ей не к кому было обратиться за помощью. Но именно к ней она сейчас пойти не могла.

Испорченный подарок в день рождения — плохой знак. Старая госпожа Вэй не только не посочувствует ей, но и может разгневаться.

— Быстрее! Праздник вот-вот начнется, и если мы опоздаем, вам не поздоровится!

Управляющий Ян с группой актеров проходил мимо. Шэнь Вань посмотрела на их красные костюмы, и ее вдруг осенило.

Во дворе гремели барабаны. Гости почти все собрались.

Молодые служанки в розовых одеждах сновали туда-сюда, разнося чай и угощения. Все присутствующие были либо знатными дамами, либо высокопоставленными чиновниками. Каждый из них мог одним словом повергнуть простой люд в трепет.

А сейчас они небольшими группами подходили к седовласой старушке, сидящей во главе стола, чтобы поздравить ее с днем рождения.

В молодости старая госпожа Вэй славилась своей красотой, и даже сейчас, в преклонном возрасте, она сохранила благородную осанку.

Аккуратно уложенные седые волосы, словно иней, украшал изящный головной убор с перьями зимородка, который гармонировал с ее темно-синим халатом.

На ее морщинистом лице играла улыбка. Она буквально светилась от счастья.

Вэй Цы пришел немного позже, но его появление стало кульминацией праздника.

Старая госпожа Вэй разговаривала с дамой рядом с собой, но, увидев его, ее глаза засияли, и она поманила его к себе.

Вэнь Юй сочувственно посмотрел на друга, покачал веером и повернулся, чтобы поболтать со знакомыми.

Вэй Цы велел слугам принести свой подарок — статую Гуаньинь из цельного куска фиолетового нефрита, которая вызвала всеобщее восхищение.

Старая госпожа Вэй была бы рада любому подарку от своего младшего сына, будь то статуя богини или простой камень.

Но сейчас ее ждала еще большая радость.

Она взяла за руку миловидную девушку в розовом платье и, улыбаясь, спросила: — Цзышу, ты помнишь Шуаншуан из резиденции Линсяньского маркиза?

— Нет, — холодно ответил Вэй Цы.

— Как это не помнишь? В детстве вы еще за ручки держались!

Вэй Цы не помнил такого, но и возразить не мог.

Линь Шуан робко взглянула на Вэй Цы и сделала реверанс. — Мы не виделись много лет, неудивительно, что брат Цзышу меня не помнит.

У Вэй Цы разболелась голова. «Опять», — подумал он. С тех пор как он достиг совершеннолетия, старая госпожа Вэй без устали подыскивала ему жену, и он уже сбился со счета.

— Несколько лет назад жена Линсяньского маркиза заболела, и Шуаншуан уехала с ней на юг, в Цзяннань, поправлять здоровье. И вот только сейчас вернулась. Вы двое…

— Матушка! — перебил ее Вэй Цы. — Мне нужно обсудить кое-какие дела с А Юем. Я вернусь позже.

— Какие дела могут быть важнее моего дня рождения?

Старая госпожа Вэй нахмурилась. Она знала характер своего младшего сына и понимала, что если будет настаивать, он снова уедет в командировку на несколько месяцев.

Смягчив тон, она перевела разговор на другую тему. — Сядь пока. Скоро придет Ваньвань. Ты с ней еще не знаком. Она дочь твоей третьей сестры и теперь будет жить в нашей резиденции.

Третья госпожа Вэй, Вэй Сюаньжань, вдруг рассмеялась. — Бабушка, боюсь, Шэнь Вань не сможет прийти.

«Она испортила подарок и теперь не смеет показаться здесь, чтобы не опозориться», — подумала она.

Старая госпожа Вэй, не зная, в чем дело, хотела было послать кого-нибудь узнать, как там Шэнь Вань, но в этот момент музыка на сцене вдруг стихла, а затем мелодия сменилась, привлекая внимание всех гостей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Испорченный подарок

Настройки


Сообщение