Глава 6. Первая встреча в Императорском саду (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

На следующий день Шангуань Яньрань еще спала, когда Цзюэр разбудила ее, дергая:

— Госпожа, скорее просыпайтесь! Сегодня день рождения Вдовствующей Императрицы, нужно ехать во дворец.

Шангуань Яньрань сонно сидела на краю кровати и, зевая, сказала:

— Моя хорошая Цзюэр, чтобы поздравить с днем рождения, не обязательно так рано вставать, верно? Еще даже не рассвело!

Сказав это, Шангуань Яньрань снова упала и крепко уснула. Цзюэр, увидев это, беспомощно подняла Шангуань Яньрань и сказала:

— Госпожа, если вы продолжите спать, то опоздаете на поздравление, это очень невежливо, а в худшем случае вас накажут.

Шангуань Яньрань ворчала и хныкала, прежде чем наконец села.

Цзюэр взяла светло-голубое платье, которое Мужун Фэн прислал в тот день, и надела его на Шангуань Яньрань, тщательно причесала и умыла ее. Шангуань Яньрань все еще чувствовала сонливость.

Цзюэр радостно сказала:

— Госпожа, вы так красивы в этом платье! Может быть, сегодня Ваше Величество будет очень рад, увидев вас!

Шангуань Яньрань, услышав "Ваше Величество", тут же оживилась. Как она могла забыть о цели сегодняшнего визита во дворец?

Шангуань Яньрань посмотрела на свое отражение в бронзовом зеркале: брови, как на картине, губы, как вишни. Она давно привыкла к этой красоте, способной покорить город и страну, но все же не удержалась от самолюбования.

Шангуань Яньрань позавтракала в передней зале и села ждать, чтобы вместе отправиться во дворец. Главная госпожа в роскошном парчовом халате цвета лунного света выглядела еще более благородно и элегантно.

Главная госпожа с любовью посмотрела на Шангуань Яньрань и сказала:

— Яньэр, в этот раз во дворце будь очень послушной, не натвори беды.

Шангуань Яньрань с улыбкой кивнула и ответила:

— Поняла, матушка, Яньэр уже не ребенок.

Главная госпожа беспомощно улыбнулась.

В этот момент подошли Шангуань Юэчань и другие сестры, разодетые в пух и прах. Шангуань Мэнъяо, увидев, что ткань на Шангуань Яньрань необычна, с улыбкой сказала:

— Платье четвертой сестры действительно красивое!

Шангуань Яньрань улыбнулась ей в ответ. Она не думала, что эта женщина будет специально хвалить ее платье перед всеми.

В это время Шангуань Юэчань подошла, взглянула и сказала:

— Ого, это же шелковая парча "Водяное облако"!

Шангуань Жолин с недоумением сказала:

— Как это может быть шелковая парча "Водяное облако"? Шелковая парча "Водяное облако" — это дань, ее очень трудно достать, она есть только у Вашего Величества.

Как она может носить платье из шелковой парчи "Водяное облако"?

В голосе Шангуань Жолин звучало презрение.

Главная госпожа строго сказала:

— Как это законнорожденная дочь премьер-министра не может носить дорогую одежду? К тому же, Яньэр — будущая Императрица, что такого удивительного в том, что она носит платье из шелковой парчи "Водяное облако"?

— Старшая сестра абсолютно права, Яньэр — будущая Императрица, и платье из шелковой парчи "Водяное облако" не редкость.

Лин'эр и они не видели света, неразумны, надеюсь, старшая сестра не будет сердиться, — раздался голос Второй госпожи сзади. Хотя это было извинение, в нем не было ни капли искренности. Вторая госпожа вышла и подмигнула своим дочерям. Шангуань Жолин поспешно закрыла рот. Хотя они, сестры, никогда не считались с Главной госпожой, но сегодня был день визита во дворец, и она не хотела из-за сиюминутного желания поспорить упустить возможность попасть во дворец. Возможно, ей посчастливится быть замеченной Вашим Величеством или каким-нибудь Князем.

Шангуань Яньрань, видя их взгляды, невольно усмехнулась и тихо сказала Главной госпоже:

— Матушка, вы не обращайте на них внимания, пойдемте. Карета уже ждет снаружи.

Шангуань Яньрань помогла Главной госпоже подойти к самой первой карете. Шангуань Фу уже ждал внутри. Шангуань Яньрань помогла Главной госпоже сесть в карету, а сама села в другую карету, которая ехала за каретой Шангуань Фу. Кареты Второй госпожи и других сестер ехали за ее каретой. Путь от резиденции премьер-министра до дворца занимал около часа. Шангуань Яньрань сидела в карете, думая о предстоящем визите во дворец, и наконец-то у нее появилась возможность посмотреть на него, а может быть, даже встретиться с Вашим Величеством. Тогда ее брак с Вашим Величеством мог быть расторгнут, и ее сердце невольно ликовало.

Казалось, прошло много времени, прежде чем карета остановилась. Шангуань Яньрань приподняла занавеску и увидела перед собой величественный дворец. Его великолепие было сравнимо с Запретным городом.

Шангуань Яньрань спрыгнула с кареты и вместе с Шангуань Фу, ведомые дворцовыми слугами, направилась во дворец. Пройдя по длинным коридорам, мимо искусственных гор, обойдя несколько дворцов, они наконец прибыли.

В главном зале уже собралось множество чиновников и их семей. Женщины сидели группами по трое-пятеро, болтая, а министры обсуждали государственные дела в коридоре. Увидев Шангуань Фу и его семью, все собрались вокруг, чтобы поприветствовать их. Шангуань Яньрань последовала за Шангуань Фу, нашла свое место, села и стала осматривать женщин в зале.

В это время подошла одна из чиновничьих жен и низко поклонилась Главной госпоже, сказав:

— Сестра Сюй, как вы поживаете в последнее время?

Госпожа Сюй с улыбкой ответила:

— Благодаря вам, сестренка, сегодня все неплохо.

Госпожа Сюй повернулась к Шангуань Яньрань и сказала:

— Яньэр, скорее поприветствуй Госпожу Мужун.

Шангуань Яньрань на мгновение замерла. Госпожа Мужун? Неужели это мать Мужун Фэна?

Шангуань Яньрань долго смотрела на женщину перед собой. Ее брови, глаза и губы были точно такими же, как у Мужун Фэна.

Госпожа Сюй, увидев, что Шангуань Яньрань пристально смотрит на Госпожу Мужун, подумала, что ее болезнь снова обострилась, и потянула Шангуань Яньрань за рукав. Шангуань Яньрань очнулась и поспешно низко поклонилась, сказав:

— Яньрань приветствует Госпожу Мужун.

Госпожа Мужун с улыбкой сказала:

— Яньрань, не нужно таких церемоний.

Шангуань Яньрань подняла голову и с улыбкой сказала:

— Госпожа Мужун красивее цветов в Императорском саду, Яньрань даже засмотрелась.

Госпожа Мужун улыбнулась и сказала:

— Яньрань просто сладкоречива.

Сказав это, они с Госпожой Сюй обменялись улыбками.

Госпожа Мужун перед ними была не кто иная, как Лю Пин, первая красавица столицы тех лет, и они с Госпожой Сюй были назваными сестрами.

Шангуань Яньрань, увидев, что Госпожа Сюй и Госпожа Лю оживленно беседуют, сказала:

— Матушка, я пойду прогуляюсь, мне кажется, здесь слишком много людей, и мне немного тяжело дышать.

Госпожа Сюй с беспокойством посмотрела на Шангуань Яньрань. Шангуань Яньрань улыбнулась:

— Матушка, не волнуйтесь, Яньэр знает меру и не натворит беды.

Госпожа Сюй немного поколебалась и сказала:

— Тогда иди, но не отходи далеко, это дворец, не наш дом.

Шангуань Яньрань возбужденно кивнула и повернулась, чтобы уйти.

Шангуань Яньрань шла легким шагом. Раз уж она пришла, то не могла не полюбоваться красотами дворца. Шангуань Яньрань шла, осматриваясь, и пейзажи дворца действительно не могли сравниться с резиденцией премьер-министра! Шангуань Яньрань покачала головой: "Какая роскошь!" Но с древних времен императорские семьи всегда были очень расточительны.

Шангуань Яньрань прошла через беседку и подошла к искусственной горе. Сделав два шага, она, кажется, услышала, как кто-то разговаривает. Оглядевшись, она не увидела никого, кроме снующих дворцовых служанок. Прислушавшись, она поняла, что голоса доносятся из-за искусственной горы. Один из голосов был особенно знаком, казалось, она где-то его слышала. Шангуань Яньрань посмотрела на большое дерево рядом с искусственной горой, и ей вдруг пришла в голову идея. Она давно не лазила по деревьям, сегодня попробует, просто взглянет украдкой, а потом спустится.

Шангуань Яньрань огляделась, убедилась, что никого нет, и ловко забралась на дерево, обхватив ствол и встав на ветку. Люди внизу почувствовали движение, прервали разговор на мгновение, а затем продолжили беседу, как ни в чем не бывало.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Первая встреча в Императорском саду (1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение