Глава 5. Большое дело в деревне

Перед зданием сельского комитета воцарилась беспрецедентная тишина.

Демонстрируя ужасающую боевую мощь, Лю Фэн напугал всех. Ван Лаоэр посмотрел на человека, которого отбросило на десяток метров одним ударом, затем похлопал себя по лицу, убеждаясь, что это не сон, и остолбенел.

Какая же сила нужна, чтобы отправить человека в полет на такое расстояние, да еще и задеть при этом нескольких других людей?

Ван Лаоэр боялся представить, что случилось бы, если бы этот удар пришелся на него.

Сглотнув, он с опаской произнес:

— Парень, ты откуда взялся? Советую тебе не вмешиваться в это дело.

Хотя боевая мощь противника была действительно впечатляющей, это все же была его территория. Ван Лаоэр отступил на несколько шагов, поднял мотыгу и взвесил ее в руке.

— Второй брат, это же Фэнцзы из семьи старика Лю!

В этот момент кто-то из толпы узнал Лю Фэна.

Ван Лаоэр замер. Лю Фэн? Разве этот парень не уехал в большой город? Почему он вдруг вернулся?

На самом деле, Лю Фэн тоже был неспокоен. Если во время нападения нескольких человек он чувствовал, что их сила значительно уменьшилась, то после последнего удара, совершенного в порыве гнева, он понял, что дело не в слабости противников, а в его собственной возросшей силе.

— Что? Это Лю Фэн?

— Разве Лю Фэн не уехал учиться в университет?

— Я помню, что Лю Фэн остался в большом городе. Ого, если присмотреться, это действительно он!

За три года отсутствия Лю Фэн сильно изменился, и только сейчас, услышав чей-то возглас, люди начали узнавать его.

Глаза Ван Лаоэра забегали. Наконец он рассмеялся:

— Ой, Фэнцзы! Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть! Помню, в детстве ты все время крутился у меня под ногами. А это твоя жена?

Лю Фэн замер. Когда драка закончилась, он почувствовал холод в затылке. Потрогав его, он обнаружил кровь. Удар, который он принял на себя, защищая Ли Цянь, был сильным.

— Второй брат, это Ли Цянь, новый староста, назначенный сверху.

— Новый староста?

Ван Лаоэр опешил и посмотрел на человека в очках в здании сельского комитета.

Ли Хань поправил очки и с улыбкой вышел:

— О, вчера мне звонили из поселка и сказали, что к нам в Шанрао направлен новый, очень способный староста. Не думал, что это вы. Проходите, проходите.

Остальные наконец поняли, что Ли Хань уже знал об этом, но молчал.

Лю Фэн холодно усмехнулся про себя. Наверное, Ли Хань хотел преподать Ли Цянь урок. Глядя на наивный вид девушки, Лю Фэн горько улыбнулся. Как эта юная особа сможет справиться с местными пройдохами? Скорее всего, должность старосты для нее будет чисто номинальной.

— Староста! Беда! Большая беда!

Пока Ли Хань приветствовал Ли Цянь, к ним подбежали трое мужчин средних лет, крича на ходу.

— Беда!

Добежав, они тяжело дышали, согнувшись пополам. Было видно, что они очень спешили.

— Что случилось?

Ли Хань обернулся, и его взгляд похолодел. Он мгновенно понял, в чем дело. Эти трое отвечали за рыбу в пруду. Если они так спешат, значит, что-то случилось с рыбой.

Поправив очки, Ли Хань сказал:

— А, это наш новый староста, Ли Цянь. Докладывайте ей.

— А? Она новый староста?

Трое мужчин остолбенели, с недоверием глядя на молодую и красивую девушку.

Ли Цянь с энтузиазмом ответила:

— Да, я новый староста деревни. Рассказывайте, что случилось.

Глядя на воодушевленную Ли Цянь, Лю Фэн почувствовал укол тревоги. Судя по виду старика Ли Ханя, ничего хорошего ждать не приходилось. Девушка была слишком молода.

— Староста здесь, рассказывайте, что произошло!

Ван Лаоэр сердито посмотрел на троих.

Те испуганно заговорили:

— Староста, более двухсот декоративных рыб в пруду умирают! Они все вялые и, похоже, скоро погибнут.

— Декоративные рыбы?

Ли Цянь удивилась.

— В деревне разводят декоративных рыб? Чьи они?

Она знала, что декоративные рыбы стоят недешево. У нее самой дома было несколько, каждая по несколько десятков тысяч.

— Мы взяли их в прошлом месяце у деревни Ляньхуа. Это импортные японские рыбы. Они скоро должны были метать икру, и нам их дали на время, чтобы они привыкли к новой обстановке. Нам обещали, что после того, как они отнерестятся, мальков отдадут нам. Каждая рыба стоит пять-шесть сотен. Если с ними что-то случится... О, небо!

Ли Хань в панике поправил очки.

— Взяли?

Ли Цянь была озадачена. Рыбу можно брать? Но, желая развить Шанрао и показать всем, на что способен новый староста, она решила все же посмотреть.

— Пойдемте, посмотрим!

Ли Хань и Ван Лаоэр переглянулись и улыбнулись друг другу. Эту сцену заметил Лю Фэн.

Окончив университет три года назад, он прошел путь от обычного сотрудника до заместителя начальника отдела с зарплатой более десяти тысяч в месяц. У Лю Фэна был высокий уровень интеллекта и эмоционального интеллекта. Увидев их взгляды, он мгновенно понял, что с декоративными рыбами что-то не так.

— Пойдемте посмотрим.

Вспомнив наивное и милое лицо Ли Цянь, Лю Фэн не смог допустить, чтобы ее обманули Ли Хань и Ван Лаоэр.

— Черт, и все-таки красота — страшная сила. Будь она уродиной, я бы точно не пошел.

Он потрогал свой затылок. Тот был влажным от крови. Удар был действительно сильным.

— Довольно серьезно, но, к счастью, просто царапина.

Подумав, Лю Фэн все же пошел за ними. Толпа у здания сельского комитета последовала за ним. Ведь это было имущество деревни, и все скидывались на него. Если с рыбой что-то случится, то залог, который они отдали деревне Ляньхуа, им не вернут.

Когда дело касалось интересов каждого, все были очень внимательны.

— Брат Фэн, спасибо тебе за то, что заступился.

Ли Гоуцзы догнал Лю Фэна. На его смуглом лице сияла простодушная улыбка, смешанная с беспокойством. Он похлопал себя по карманам, достал платок, хотел протянуть его Лю Фэну, но затем спрятал обратно.

— Не за что, Гоуцзы. Любой мог видеть, что Ван Лаоэр и его компания тебя подставили. Но расскажи мне, что там с декоративными рыбами?

Ли Гоуцзы кивнул. Увидев, что Лю Фэн не зазнался, он радостно заговорил:

— Декоративных рыб взяли у деревни Ляньхуа в апреле. В последние годы Ляньхуа процветает. Эр Хай, с которым мы раньше дружили, теперь стал важным человеком, ездит на такой шикарной машине!

— Гоуцзы, ближе к делу. Рыба, рыба!

Триста за штуку, даже если всего шестьдесят тысяч, а в деревне около ста семей, получается, что каждая семья внесла по пять-шесть тысяч. Если с рыбой что-то случится, это будет катастрофа.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение