— Брат Юй, как вы думаете, эта рыба выживет? — спросил Лю Фэн.
— Зовите меня Дэшуй. Честно говоря, эта рыба не в лучшей форме, да и условия у вас… любительские. Хотя кои не особо требовательны к среде обитания, но, боюсь, в таких условиях они долго не протянут. Мне кажется, рыба изначально была не очень хорошего качества. Судя по всему, она уже была больна, когда ее привезли. Эта деревня Ляньхуа просто хотела нажиться на вас.
Лю Фэн кивнул, соглашаясь с этим мнением. Поведение Ли Ханя и Ван Лаоэра было слишком подозрительным, чтобы не заподозрить неладное.
— Гоуцзы, позови всех жителей. Мы расскажем им, что узнали, а они сами решат, возвращать рыбу или нет. И, Ли Цянь, слушайте меня и не перебивайте.
— Но… ладно.
Ли Цянь хотела возразить, почему ей, старосте, нельзя говорить, но, вспомнив, как Ли Хань обвел ее вокруг пальца, решила промолчать.
Увидев это, Юй Дэшуй восхищенно поднял большой палец. Кто бы мог подумать, что эту неукротимую принцессу кто-то сможет усмирить! Просто невероятно.
…
Деревня Шанрао. Двухэтажный дом.
Ван Лаоэр и Ли Хань сидели за столом, ели закуски и пили. Оба были без рубашек, на шеях — золотые цепочки. Ли Хань, раскрасневшийся и довольный, совсем не походил на скромного учителя.
— Лаоэр, я же говорил, что со мной не пропадешь! Деньги за рыбу уже почти у нас в руках. Поделим — и каждому достанется по несколько десятков тысяч.
— Конечно-конечно, брат Ли, ты молодец! Но новая староста сказала, что знакома с разводчиком кои. Как бы она не устроила нам проблем, — сказал Ван Лаоэр, отправляя в рот кусок мяса. В голове у него всплыло прекрасное молодое лицо Ли Цянь.
Он посмотрел на свою жену, которая молча ела, и сравнил: ни внешностью, ни манерами она с Ли Цянь не сравнится.
— Ты, старая карга, только жрать и умеешь! Не видишь, что водка кончилась? Иди принеси! — рявкнул он и пнул жену ногой.
— Ой! — Сюй Лянь упала на пол и, охая, не вставала. Ван Лаоэр снова что-то пробурчал, и она, вздрогнув, поспешила подняться.
— Лаоэр, зачем ты так? Не обижай жену, ей и так с тобой несладко, — сказал Ли Хань, поднимая Сюй Лянь. При этом он не удержался и погладил ее.
Ван Лаоэр, задетый красотой Ли Цянь, не обратил на это внимания. Сюй Лянь когда-то считалась первой красавицей в Шанрао, и если бы не деньги Ван Лаоэра, вряд ли бы она вышла за него замуж.
Однако постоянные побои изматывают. Почувствовав прикосновение Ли Ханя, Сюй Лянь, ойкнув, прижалась к нему всем телом, а затем, покраснев, выбежала из комнаты.
Ли Хань довольно улыбнулся: похоже, клюнула! Кто бы мог подумать, что случайное прикосновение может привести к такому. Книги мудрецов не врут: без инициативы ничего не произойдет.
Ван Лаоэр, не заметивший их молчаливого обмена любезностями, продолжал жевать арахис и говорить: — Брат Ли, ты не знаешь, эта дрянь только и понимает, что кнут. Поколотишь — и сразу шелковая становится.
Ли Хань усмехнулся про себя: бей-бей, а я потом тебя заменю. Хе-хе.
— Беда! Второй брат, беда! — в комнату вбежал запыхавшийся помощник Ван Лаоэра.
— Что за паника? Брат Ли здесь! Что случилось? Кто-то напал на деревню? — нахмурился Ван Лаоэр.
— Ты опять кого-то обидел? С кем ты на этот раз связался? — спросил Ли Хань.
— Нет, второй брат! Это новая староста и Лю Фэн! Говорят, что рыба выздоровела, и велят всем идти к пруду. Говорят, что хотят сделать важное объявление.
Стакан, из которого Ли Хань собирался выпить, упал на пол, разлив вино.
— Рыба… выздоровела?
Ли Хань и Ван Лаоэр переглянулись. Никто, кроме них, не знал, что рыба была больна и вряд ли проживет больше нескольких месяцев. Более того, они специально подбрасывали в пруд мертвую рыбу, чтобы загрязнить воду.
Но рыба выздоровела? Что за шутки?!
— Да, и там еще стоит «Мерседес», говорят, за несколько сотен тысяч. Вроде как, друг старосты приехал.
— Пойдем, посмотрим. Похоже, эта староста не так проста, — нахмурился Ли Хань, быстро надевая рубашку и очки, приглаживая волосы. Он снова стал похож на интеллигентного учителя.
— Пойдем-пойдем. Пусть только попробуют помешать нашим делам! — прорычал Ван Лаоэр. Если бы их план удался, они бы получили огромную прибыль. Ведь рыба, которую они взяли у деревни Ляньхуа, была больной и в любом случае скоро бы погибла. Они просто заплатили им небольшую компенсацию.
Львиная доля прибыли должна была достаться им. Если Ли Цянь разрушит их планы, это будет очень неприятно.
…
Известие о выздоровлении кои быстро разлетелось по деревне Шанрао. Все жители бросились к пруду, чтобы узнать, что произошло.
Примерно через полчаса у пруда собралась почти вся деревня. Те, кто работал в соседней деревне или в городе, не смогли прийти, но это было неважно.
— Друзья, у меня для вас хорошие новости! Рыба полностью здорова! Вам не нужно беспокоиться о потерях. Оказалось, что рыба просто немного приболела. Друг нашей старосты, владелец магазина декоративных рыб в городе, приехал с лекарствами. Сейчас многие кои страдают от этой болезни, — громко объявил Лю Фэн.
— Слава богу! — раздались голоса.
— Наша староста такая молодец!
— Конечно! Староста, которую нам прислали сверху, и красивая, и умная!
— Точно! Наверху заботятся о нас!
Жители зашумели, рассыпаясь в похвалах Ли Цянь. Она покраснела, но в душе еще больше утвердилась в своем желании сделать Шанрао процветающей деревней.
Какие милые и добрые люди! Эти простые труженики заслуживают лучшей жизни.
— Однако наш друг Дэшуй сообщил нам и неприятную новость. Нам нужно принять важное решение, и я надеюсь, что вы все нас поддержите.
(Нет комментариев)
|
|
|
|