Спокойствие
Каждый — блоха на дороге с односторонним движением, каждый исповедует свою религию.
Каждый ищет на дороге с односторонним движением, никто не верит, что искать не нужно.
— «Односторонняя улица»
Словно в одно мгновение вся кровь прилила к голове. Передо мной все поплыло, я не могла понять, белый это цвет или черный, и стояла как вкопанная.
Тот мужчина средних лет подошел ближе, пытаясь своим тучным телом закрыть меня от посторонних глаз.
Вдруг чья-то рука оттолкнула его, и на мои плечи накинули пиджак.
— Не стоит беспокоиться, господин Чжоу, — раздался рядом знакомый голос. — Госпожа Тао, прошу сюда.
Все что угодно, лишь бы уйти отсюда.
Я была только рада последовать за ним, но почему хватка на моем запястье и плече была такой сильной?
Мы быстро дошли до какой-то комнаты отдыха, и дверь с грохотом захлопнулась за нами.
Я вздрогнула от этого звука и посмотрела на диван, но сесть не решилась.
Ли Чэн подошел ко мне.
Я тупо смотрела на пуговицы его тонкой рубашки, беспокоясь, не холодно ли ему от кондиционера.
— Что ты вытворяешь?! Хочешь привлечь к себе внимание? Не до такой же степени!
Воздух здесь и правда был холодным…
Я опустила голову, посмотрела на свои туфли и слегка потянула накинутый на плечи пиджак.
— За столько лет ты совсем не изменилась, такая же глупая!
Как бы хотелось, чтобы эти слова были сказаны теплым, ласковым тоном.
Как раньше, когда я могла притворяться, что это проявление заботы.
А не как сейчас, словно он с отвращением жалуется на какую-то обузу.
Слезы, которые я изо всех сил пыталась сдержать, вдруг хлынули ручьем, и я никак не могла их остановить.
— Я… не просила тебя обо мне заботиться, — процедила я сквозь зубы, сама не понимая, откуда взялась эта смелость.
Он слегка шевельнулся, а через несколько секунд сделал шаг ко мне, и я инстинктивно отступила.
Я наткнулась на диван и чуть не упала.
— Что ты сказала? — Его голос был тихим, дрожащим, в нем слышались сдержанность и неуверенность.
Не ожидал? Я тоже могу дать отпор.
Я подняла голову и увидела свое отражение в его широко раскрытых глазах. Мое лицо выражало решимость.
— Кто ты такой, чтобы указывать мне, что делать? Если я тебе не нравлюсь, зачем ты лезешь ко мне?! — Услышав этот незнакомый голос, я на мгновение подумала, что это сон.
Я никогда не думала, что когда-нибудь заговорю с ним таким тоном.
Но если конец уже известен, какая разница, что будет происходить по пути?
Лучше сразу покончить с этим и избавиться от страданий.
Его широко раскрытые глаза медленно покраснели, взгляд стал тяжелым, полным чего-то непонятного.
Он прищурился и тихо вздохнул:
— Да, — сказал он и, усмехнувшись, кивнул. — Теперь я не могу о тебе заботиться.
…
Стук в дверь.
Не успела я осмыслить слова и выражение лица Ли Чэна, как тишину нарушил стук в дверь. Я поспешно вытерла слезы тыльной стороной ладони.
Ли Чэн отступил на пару шагов и отвернулся к окну.
Дверь открылась, и я услышала голос:
— Цзы Юань?
Я обернулась и с удивлением увидела Сянмина. Он посмотрел на Ли Чэна, потом на мой пиджак, и в его глазах мелькнуло сомнение.
— Я долго звонил тебе, но ты не брала трубку, я волновался и пришел сюда. Твои коллеги сказали, что ты, возможно, здесь.
Он внимательно посмотрел на мое лицо и с тревогой спросил: — Все в порядке?
Я энергично покачала головой, пытаясь объяснить эту неловкую ситуацию.
— В меня врезались и облили шампанским. Господин Ли… помог мне.
Ли Чэн повернулся и сказал: — Забери ее отсюда. — Его голос снова стал спокойным.
Он смотрел на меня, но, думаю, эти слова были адресованы Сянмину.
Сказав это, он без сожаления направился к двери, словно ничего не произошло.
Внезапно меня охватил страх, что он действительно уйдет, уйдет навсегда. В порыве я чуть не схватила его за руку.
Почему я все еще чувствую себя такой… униженной?
— Господин Ли, — окликнул его Сянмин. Ли Чэн остановился у двери.
— Спасибо, что позаботились о моей девушке.
Дверь открылась.
Дверь закрылась.
После громкого хлопка двери в комнате воцарилась тишина.
Наконец Сянмин слегка наклонился, поправил мою одежду и тихо сказал:
— Пойдем. Подожди меня внизу, я заберу твою сумку.
Я вышла из комнаты и спустилась на лифте одна.
Когда двери лифта закрылись, я увидела Чэнь И рядом с Ли Чэном.
Она была в роскошном платье, сияющая и великолепная.
С игривым и довольным видом она взяла под руку удивленного Ли Чэна.
Они стояли вместе, как идеальная пара.
Люди в лифте с любопытством поглядывали на них, но из вежливости не решались рассматривать пристально.
Бросив пару взглядов, они снова принимали серьезный вид, но кто знает, о чем они думали на самом деле.
Все это было лицемерием.
Мне не стоило сюда приходить.
Выйдя из зала, я окунулась в непроглядную темноту и остановилась у входа, ожидая Сянмина. Ночной ветер проникал за воротник.
Я поежилась.
Я дотронулась до пиджака Ли Чэна. Казалось, он все еще хранил его запах.
Противоречивые мысли роились в моей голове.
Я ненавидела себя, но в то же время тайно радовалась тому, что на мне его пиджак.
Это… словно означало, что между нами все еще есть связь.
Сянмин проводил меня до самой квартиры. Я попрощалась и хотела открыть дверь.
Но Сянмин притянул меня к себе, и я прислонилась к его плечу.
Он нежно обнял меня за талию, и я почувствовала исходящий от него аромат, совсем не похожий на запах Ли Чэна.
Это было не то чувство, которое заставляло мое сердце бешено колотиться, а какой-то успокаивающий аромат, от которого хотелось спокойно уснуть.
— Не думай ни о чем, отдыхай, — сказал он.
— Угу, — ответила я, и Сянмин нежно поцеловал меня в волосы.
Я почувствовала, что Сянмин что-то заметил, но у меня не было сил думать об этом.
Лишь чувство вины медленно зарождалось в моей душе.
(Нет комментариев)
|
|
|
|