Новая встреча (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Новая встреча

Обернись я на пару секунд позже, кто знает, когда бы мы встретились снова.

— «Снова встретились»

В тот день я сидела в кафе под офисом компании и ждала клиента. Перед моим уходом сестра Эмма специально напомнила:

— Цзы Юань, этот проект очень важен.

Они внезапно сменили менеджера по всему юго-восточному региону для переговоров. Мы должны обязательно заполучить этот контракт.

Я приехала более чем за полчаса до назначенного времени, снова и снова перечитывая материалы, пока не выучила их почти наизусть.

Клиент еще не пришел. Я закрыла папку и посмотрела на буйство весенней зелени за окном.

Я прожила в этом городе уже три года, и первоначальное чувство отчужденности постепенно исчезло.

Размеренная работа и жизнь — вот моя самая обычная траектория.

Не знаю, хорошо это или плохо, но я чувствовала себя одновременно и занятой, и будто чего-то не хватало.

Только я об этом подумала, как зазвонил телефон. На экране высветилось «Сунь Сянмин».

— Алло, занята?

— Да, жду клиента.

— Сегодня дел особо нет, давай поужинаем вместе вечером. Заехать за тобой в компанию после работы?

— Хорошо…

С Сянмином я познакомилась год назад на корпоративной встрече.

Он работал в инвестиционном банке и всегда был по уши в делах.

Редкость в том, что он не страдал мужским шовинизмом, был надежным и заботливым.

Непонятно как, но само собой разумеющимся образом мы были вместе уже больше полугода.

Я подняла чашку кофе и обнаружила, что она уже пуста, сама не заметила когда.

Беспомощно подняв голову, я хотела заказать еще одну.

И в тот момент, когда я подняла голову, в поле моего зрения попала высокая, стройная фигура.

Где-то в груди будто что-то резко сжалось.

Я недоверчиво расширила глаза, подумав, что это галлюцинация.

Лицо, бесчисленное множество раз являвшееся мне в мыслях и снах, постепенно увеличивалось, приближаясь ко мне…

…Это ты?!

Внезапный резкий звук вернул меня к реальности — оказалось, я нечаянно опрокинула кофейную чашку.

Я поспешно поставила ее на место, опустив голову и не смея больше смотреть.

— Госпожа Тао, извините, заставил вас ждать, — человек подошел и сел напротив меня.

Даже голос был таким… до боли знакомым.

Я подняла голову, все еще не веря своим глазам.

Хотела что-то сказать, но все те фразы, что я знала назубок, вдруг застряли в горле, и я не могла вымолвить ни слова.

— Госпожа Тао, я клиент, с которым вы сегодня должны были встретиться. Раз уж я пришел, может, начнем? — он посмотрел на меня прямо, без всякого выражения на лице.

— …Да, извините, — услышала я свой охрипший голос и, смутившись, открыла лежащие рядом материалы, подвинув их к нему. — Это наш… наш подробный план сотрудничества, вы… вы можете ознакомиться, — пробормотала я, запинаясь.

Чувство в сердце было непонятным — то ли удача, то ли разочарование.

Знакомое лицо, незнакомое выражение, и эта ледяная отстраненность — совсем не то, что хранилось в моей памяти.

К тому же… если бы это действительно был он, он бы не вел себя так официально, словно не узнает меня.

Может быть… может, он просто очень похож.

Он отодвинул документы рукой. — Слишком много материалов, я прочту их позже дома. Не могли бы вы сначала кратко изложить суть?

— Хорошо, э-э… — я только сейчас вспомнила, что не знаю, как к нему обращаться.

Поколебавшись, я все же спросила:

— Простите, я еще не узнала… как ваша фамилия? — говоря это, я чувствовала, как колотится сердце.

Он вдруг замер, слегка прищурился и с ноткой раздражения произнес:

— Моя фамилия Ли. Меня зовут Ли Чэн.

Да, какая же я глупая!

Если бы это был не ты, если бы ты меня никогда не видел, как бы ты мог знать, что я — госпожа Тао?

Я только что вела себя как полная идиотка!

Слова, которые я только что подобрала, снова мгновенно улетучились из головы.

Такая официальность, такая формальность.

Неужели он действительно меня не помнит?

Всего три года — неужели за это время можно забыть… так много?

— Госпожа Тао, похоже, вы не очень хорошо подготовились. Ваша компания не придает значения этому сотрудничеству? Если так, то нам и говорить не о чем, — его тон был резок, руки скрещены на груди.

Я поспешно замотала головой. — Нет, нет, это не так. Мы очень ценим это сотрудничество, я просто… — Я опустила голову, прикусила нижнюю губу, несколько секунд приходила в себя, а затем снова подняла на него глаза. — Простите, я потеряла самообладание. Господин Ли, могу я сейчас представить вам проект?

— Подождите, — сказал он. Повернувшись, он подозвал официанта, заказал чашку кофе и небрежно бросил: — Начинайте.

Я глубоко вздохнула. — Мы подробно изучили продукцию вашей компании и поняли, что у вас есть потребность в интернет-продвижении в южном регионе. А наша маркетинговая компания «Синь Ай» обладает самыми мощными ресурсами для интернет-продвижения во всем Южном и Восточном Китае…

Я неосознанно ускорила темп речи, выпалив на одном дыхании все заученные фразы, словно боясь, что если остановлюсь, то больше не смогу говорить. Некоторые цифры и примеры перепутались в голове, пришлось импровизировать на ходу, и я не знала, заметил он это или нет.

Мой взгляд осмеливался останавливаться только на его галстуке. Одному богу известно, что диван подо мной был уже почти разодран моими ногтями.

А он все время сидел в той же позе, слегка напряженно и неподвижно, даже не притронувшись к кофе.

Если бы не его взгляд, который я улавливала краем глаза, я бы почти подумала, что он уснул.

Почти через час я наконец замолчала.

— …В общем, примерно так. У вас есть какие-нибудь вопросы?

Услышав, что я закончила, он презрительно хмыкнул:

— Госпожа Тао, ваше красноречие стало намного лучше, чем раньше.

Я застыла.

Слегка приподнятые уголки его губ, его взгляд и тон — все это несло явное…

Явное отвращение.

Неужели отвращение?

Я подсознательно хотела что-то объяснить, но поняла, что сказать нечего.

В голове на мгновение стало пусто, я могла только тупо смотреть на него.

Он снова поднял руку, посмотрел на часы и сказал: — Почти пять, пора ужинать.

Я снова опешила, не совсем понимая.

Он имеет в виду, что хочет поужинать со мной?

С трудом подавив подступающие к горлу эмоции, я вежливо сказала: — Простите, господин Ли, у меня сегодня вечером… у меня уже назначена встреча.

Он невозмутимо ответил: — Неужели у сотрудников вашей компании совсем нет духа самопожертвования ради дела?

Такая агрессия…

Он действительно изменился.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение