Упрямство
Даже если я упряма, даже если ты настаиваешь, эту любовь уже не спасти от упадка.
— «Счастье, одолженное у тебя»
Ли Чэн, сверкая глазами и нахмурив брови, крепко сжимал мое запястье, не отпуская.
Мне было странно, неужели он действительно так меня ненавидит?
— Несколько лет не виделись, а ты стала такой крутой! Научилась пить, еще и научилась соблазнять мужчин своими уловками!
О чем он вообще говорит?
Я чувствовала себя совершенно бессильной.
— Отпусти меня…
— И не мечтай!
— Тогда чего ты хочешь?
Я смотрела на его слегка покрасневшие глаза, на кадык, двигавшийся вверх-вниз.
Спустя долгое время он наконец низким и отчетливым голосом произнес:
— Тао Цзы Юань, ты хоть знаешь, как я тебя ненавижу! Ты разрушила мою жизнь, как я могу тебя отпустить!
Я разрушила твою жизнь?
За все эти десять с лишним лет в нашей борьбе проигравшей всегда была я!
Ты бежал впереди, я следовала за тобой.
Ты отдавал приказы, я исполняла.
А теперь ты смеешь говорить, что это я разрушила твою жизнь?!
Я услышала собственный голос, спрашивающий:
— Что ты имеешь в виду?
Его губы слегка приоткрылись, он словно хотел что-то сказать, но передумал.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он наконец с силой отшвырнул мою руку и ушел большими шагами.
Все было так необъяснимо: он необъяснимо появился, необъяснимо сказал что-то и так же необъяснимо ушел, оставив меня в полной растерянности.
Я бессильно сползла по двери, вспоминая, что с того дня, как я снова его встретила, он вел себя именно так.
Прежнего человека уже нет. Раз так, зачем было встречаться снова…
Когда я вернулась за стол, Ли Чэн и Чэнь И уже ушли.
Сянмин встал и сказал:
— Почему так долго? Я как раз собирался пойти тебя искать.
Я улыбнулась: — У меня внезапно живот разболелся, сейчас уже все в порядке.
По дороге домой Сянмин сказал: — Завтра вечером поужинаем вместе? Я приготовлю.
Я удивилась: — Ты?
— Что, не веришь мне? — сказал Сянмин, не поворачивая головы, полусердито, полушутя.
Я только улыбнулась и отвернулась к окну, внезапно почувствовав укол вины.
— Тогда договорились, приходи ко мне в семь.
На следующий день на работе я узнала, что Сяо Ян взял отпуск по случаю свадьбы и уехал в медовый месяц, да еще и на легендарные Мальдивы. Коллеги из административного отдела одновременно завидовали и стенали, потому что рук стало меньше, а работы, естественно, прибавилось.
Ань Ань вздохнула, готовясь ждать конца рабочего дня.
Она положила голову на стол и начала болтать:
— Цзы Юань, а куда бы ты хотела поехать в медовый месяц?
— До свадьбы еще далеко, какой медовый месяц? — ответила я, быстро стуча по клавиатуре.
— Это же рано или поздно случится. Твой парень — абсолютно идеальный кандидат в мужья.
…
— Так куда ты хочешь поехать? Мне нужно собрать мнения.
Я остановилась, подумала и сказала: — В какую-нибудь из маленьких европейских стран.
— Почему?
Я запнулась. Почему?
Я и сама не знала, кажется, эта мысль появилась очень давно.
А ее источник…
Я снова переключила внимание на экран перед собой, ненавидя себя за то, что всегда пытаюсь докопаться до сути.
Источник был в том, что любое его случайное слово было для меня истиной.
После работы я по пути зашла купить бутылку красного вина. Правда, я совсем не разбиралась в вине и слушала бесконечные речи продавщицы-консультанта, которая то рекомендовала одно, то говорила, что другое тоже неплохое.
У меня голова шла кругом, но, видя ее энтузиазм, я не решалась ее прервать.
Вдруг зазвонил телефон, незнакомый номер. Я, недолго думая, ответила, благодарная этому своевременному звонку, спасшему меня.
— Алло?
Никто не ответил.
— Алло, здравствуйте, кто это?
Звонок сбросили.
Э-э… Неужели мошенники?
Увидев, что я остановилась, продавщица снова собралась начать свою речь. Я поспешно схватила бутылку с красивой этикеткой и сказала:
— Не нужно, вот эту.
Наконец, без пяти семь я добралась до дома Сянмина.
Он посмотрел на вино в моей руке и сказал:
— Так романтично? Тогда я поищу свечи.
Глядя на Сянмина в фартуке, хлопочущего на кухне, я чувствовала себя немного непривычно.
В моем представлении он был скорее тем, кто ест, читая «The Economist».
Я хотела помочь, но он сказал слегка приказным тоном:
— Иди посиди снаружи, посмотри телевизор, скоро все будет готово.
Атмосфера за столом вызвала у меня улыбку. Он действительно где-то нашел несколько свечей, расставил их рядом и выключил свет.
Он расстроенно сказал:
— Я зажег свечи не для того, чтобы ты смеялась…
— Прости, — сказала я, улыбаясь. — Но при таком свете я даже еды не вижу.
Он тоже рассмеялся, а потом снова посерьезнел:
— Вот так ты больше похожа на себя прежнюю.
Я слегка нахмурилась: — М?
— Ничего, просто в последние дни ты какая-то невеселая.
Я замерла, палочки выскользнули из рук, и еда упала на стол.
Он не обратил внимания, протянул руку, чтобы положить мне еды, и, взглянув на красное вино передо мной, сказал:
— Хорошо, что это красное вино, а то тебе опять стало бы плохо.
Я не могла вымолвить ни слова и только молча ела.
Но почему-то кусок не лез в горло.
После ужина Сянмин убирал со стола, а я пошла помочь ему мыть посуду.
Впервые я почувствовала, что спокойная жизнь, кажется, тоже неплоха.
Сянмин подошел, нежно обнял меня сзади и прошептал на ухо:
— Через несколько дней первомайские праздники, поедем куда-нибудь отдохнуть, хорошо?
Я смотрела на пену на своих руках, которая слегка колыхалась и лопалась от прикосновения, — сплошная пустота.
— Мм… хорошо.
Может быть, лучше ухватиться за то, что реально сейчас…
Вдруг в сумке зазвонил мой телефон, напевая свою мелодию.
(Нет комментариев)
|
|
|
|