Благодаря усилиям Бай Кэ, результаты первого класса по математике на промежуточных экзаменах действительно немного улучшились.
Если раньше класс занимал одно из последних мест во всей параллели, то теперь он был третьим с конца. Хотя всего в параллели было восемь классов.
Но все равно это был прогресс. И у всех пятерых учеников, которых выбрал Бай Кэ, оценки стали заметно лучше.
Особенно у Цзи Вэя, который раньше был одним из самых отстающих. Теперь он уже не был в десятке худших.
Когда Бай Кэ пришел в гости к Цзи Вэю, его отец как раз выпивал. Увидев Бай Кэ, он схватил его и начал целовать.
Колючая щетина больно колола лицо Бай Кэ, и он с трудом вырвался.
— Твой отец пьет? У дяди много есть, угощайся!
— Мой папа не пьет.
— Эх, ну как же мне отблагодарить тебя?
Бай Кэ сделал вид, что задумался: — У моих родственников свиноферма. У вас же есть барда?
— Хочешь использовать барду для корма свиней? Без проблем, я сейчас напишу тебе записку, пусть твои родственники забирают, сколько нужно.
Когда Бай Кэ рассказал об этом директору свинофермы Хуану, тот не поверил своим ушам. Хотя барду с винодельческого завода можно было продать кому угодно,
в то время, когда никто не думал об экономической выгоде, такие крупные фермы, как у директора Хуана, не могли сотрудничать с государственными винодельческими заводами.
Иногда заводы предпочитали отдавать барду государственным свинофермам бесплатно, чем иметь дело с ними.
Когда Бай Кэ показал ему записку, директор Хуан наконец поверил.
После того, как он несколько раз забрал барду, директор Хуан обнял Бай Кэ: — Маленький хитрец, я подарю твоей семье свинью.
Бай Кэ мог бы взять свинью и перепродать ее отцу Чжо Ма, дяде Пану.
Но для восьмилетнего ребенка так открыто заниматься бизнесом было бы слишком подозрительно и привлекало бы много внимания.
— А? Страшно! Я боюсь свиней.
— Ха-ха-ха, конечно, я имею в виду разделанную тушу.
— Целую свинью мы не съедим…
— А что вы хотите?
— Мы южане, не привыкли к вашей кукурузной каше…
— Хорошо, я понял.
Через несколько дней, когда директор Хуан принес семье Бай Кэ рис и пшеничную муку, Бай Цэ и Цинь Юнмэй были ошеломлены.
Цинь Юнмэй, которая только начала работать в милиции, была особенно бдительна: — Быстро рассказывай, что случилось!
— Ну…
Бай Кэ рассказал им, как он договорился с обеими сторонами.
Цинь Юнмэй немного растерялась: — Это что, спекуляция?
Бай Цэ нахмурился и задумался: — Наверное, нет. Он же сам ничего не продавал.
— В любом случае, будь осторожнее и больше так не делай. У тебя есть родители, тебе не нужно думать о том, как прокормить семью.
Бай Кэ хотел расширить свой «бизнес», но теперь, похоже, ему придется с этим повременить.
После промежуточных экзаменов Бай Кэ занял третье место в школе, и, благодаря своей высокой политической сознательности, вместе с еще одним учеником из параллели был принят в хунвэйбины.
Через несколько дней после этого директор собрал всех хунвэйбинов на собрание.
Темой собрания было разоблачение «банды».
Но что могли понимать в этом такие маленькие дети?
Они долго болтали, но так и не смогли сказать ничего вразумительного.
Бай Кэ хотел поскорее уйти и поднял руку, чтобы выступить. Директору понравилось его выступление.
После этого он часто просил Бай Кэ помочь ему. Например, проверить письма, которыми обменивались некоторые люди,
чтобы выявить подозрительную деятельность.
Несколько писем были отправлены из Синьцзяна человеку по имени Цзюй Инлунь. Бай Кэ слышал, как учительница Сюй и другие учителя говорили о нем.
Раньше он был заместителем директора школы, хорошо преподавал и пользовался уважением.
Потом его объявили участником какой-то группировки, и всю его семью отправили в деревню Дуншань работать в поле.
У Бай Кэ тоже была тетя, которая в голодные годы переехала с юга в Синьцзян.
Он понимал, как сильно люди скучают по родным местам.
И раз уж письма пришли издалека, возможно, у людей случилось что-то важное?
Бай Кэ тайком спрятал эти письма.
Через несколько дней, в выходной, Бай Кэ попросил старшего брата, Бай Цзуна, отвезти его на отцовском велосипеде в деревню Дуншань, чтобы передать письма.
Деревня Дуншань находилась недалеко от города, минут двадцать езды на велосипеде.
Но в Дуншане был карьер, и там было много ям, и постоянно взрывали камни.
Это было довольно опасно.
Поэтому Бай Кэ не стал говорить об этом родителям.
Как только Бай Цзун с Бай Кэ подъехали к карьеру, завыла сирена.
Это был сигнал о том, что сейчас будут взрывать камни. Если не успеть спрятаться, осколки камней могут покалечить или даже убить.
Бай Цзун схватил Бай Кэ за руку и они бросились искать укрытие.
Под большим деревом у дороги стоял мужчина, держа руки на поясе, и махал им рукой.
— Идите сюда! Дети!
Бай Цзун и Бай Кэ подбежали к нему.
Бай Цзун с сомнением посмотрел на дерево: — Оно нас защитит?
Мужчина засмеялся: — Не волнуйтесь, сюда осколки не долетят.
После негромкого взрыва мужчина вышел из-под дерева и продолжил свой путь. Похоже, взрыв был довольно далеко.
— Давай спросим у него, — сказал Бай Кэ.
Бай Цзун догнал мужчину на велосипеде.
Бай Кэ спросил его о семье Цзюй Инлуня.
Мужчина задумался: — Эта семья… Когда въедете в деревню, увидите большое финиковое дерево. Третий дом справа от него — их.
Бай Цзун с Бай Кэ поехали дальше.
По дороге Бай Кэ смотрел на поля. На полях росла капуста, ее уже связали в пучки и начали собирать.
Следуя указаниям мужчины, они быстро нашли дом Цзюй Инлуня. Он и его жена как раз были дома.
Когда Бай Кэ передал им письма, Цзюй Инлунь был очень удивлен и обрадован. Он не ожидал, что такой маленький мальчик совершит такой благородный поступок.
— Вы проделали такой долгий путь, наверняка устали. Заходите в дом, отдохните.
В Дуншане выращивали яблоки, и сейчас дом Цзюй Инлуня был полон яблок. Он выбрал два больших, красных яблока и дал их Бай Цзуну и Бай Кэ.
Цзюй Инлунь был примерно одного возраста с Бай Цэ, у него было два сына и дочь. После того, как их отправили в деревню, местные жители хорошо к ним относились.
По крайней мере, жилищные условия у них были гораздо лучше, чем у Бай Кэ. Они жили в отдельном доме с двумя комнатами и кухней: одна комната — для родителей, другая — для дочери, а во дворе была пристройка для сыновей.
Когда Бай Кэ рассказал о своих родителях, Цзюй Инлунь был восхищен.
— Нужно будет как-нибудь навестить их. Они воспитали таких хороших детей, это достойно уважения.
Бай Кэ застенчиво заговорил о зимних запасах овощей, и Цзюй Инлунь рассмеялся: — Ха-ха-ха, такой маленький, а уже думаешь о семье. В городе за этими овощами очереди выстраиваются. Как раз в эти дни мы будем отправлять овощи в город. Пусть привезут и вам.
Когда Бай Цзун и Бай Кэ уходили, Цзюй Инлунь дал им две большие сумки с яблоками и повесил их на руль велосипеда.
— Если неудобно ехать, ведите велосипед. Будьте осторожны! — напутствовал он их.
Через несколько дней телега из деревни Дуншань действительно привезла капусту, редьку и другие овощи для зимних запасов.
На этот раз Бай Цэ не только не стал говорить о спекуляции, но и похвалил Бай Кэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|