Глава 9. Захват

Перед промежуточными экзаменами по улицам шли демонстрации, люди били в гонги и барабаны, празднуя падение «банды».

А Бай Кэ занимался с Цзи Вэем.

Отец Цзи Вэя был начальником цеха на винодельческом заводе.

Бай Кэ, будучи человеком с опытом прошлой жизни, знал, как быстро улучшить успеваемость Цзи Вэя. Поскольку учительница Сюй преподавала математику, Бай Кэ нужно было помочь Цзи Вэю подтянуть только этот предмет.

Бай Кэ выбрал пятерых одноклассников. Если бы им удалось улучшить свои оценки, весь класс поднялся бы на одну-две позиции в рейтинге.

Кроме Цзи Вэя, он выбрал Хуан Фуцзяна, отец которого был директором свинофермы, и свою «старую подругу» Чжо Ма.

Остальных двоих Бай Кэ тоже выбрал неслучайно. Это были Лань Цзюнь, сын директора зернохранилища, и Ли Цин, дочь начальника диспетчерской на железнодорожной станции.

Он выбрал их не только потому, что их родители могли быть ему полезны, но и потому, что у них был большой потенциал для улучшения оценок. Немного позаниматься — и они смогут показать хорошие результаты.

Сейчас все организации были заняты демонстрациями и праздничными мероприятиями.

А Бай Цэ и Цинь Юнмэй, только устроившись на новую работу, были очень заняты.

В Семнадцатой средней школе не хватало учителей, и Бай Цэ, как только приступил к работе, вынужден был преподавать и математику, и химию, готовя конспекты уроков буквально на ходу.

Цинь Юнмэй тоже дала себя обмануть своему земляку, главе уезда Лю. Он сказал, что для патрульного полицейского образование неважно.

Но, как только Цинь Юнмэй пришла на работу в уездное отделение милиции, она начала долгую учебу и тренировки.

С тренировками все было в порядке, это ей нравилось и хорошо получалось. Но изучение правил, инструкций и законов доставляло ей немало хлопот.

В свободное время Бай Цэ помогал ей: занимался с ней или тренировал ее приемы рукопашного боя.

В воскресенье Бай Цэ, Цинь Юнмэй и двое их сыновей, Бай Кэ и Бай Цзун, отправились на школьный двор начальной школы Айминь, чтобы немного размяться и развеяться.

Когда Бай Цэ начал делать «большое колесо» на турнике, Бай Кэ застыл от удивления. Бай Цзун, похоже, не удивился, наверное, он уже видел это в армии.

Бай Цэ был невысоким южанином, ростом около 162-163 см. И выглядел он довольно хилым.

В армии он занимал штабную должность. Никогда не командовал солдатами, всегда был на вторых ролях.

Неожиданно Бай Кэ увидел, что отец в отличной физической форме. Сделав «большое колесо», он начал подтягиваться на одной руке.

Хотя он подтягивался обратным хватом, Бай Кэ все равно был поражен. Мало кто из учителей физкультуры в средней школе мог так.

— Папа, ты такой молодец! — воскликнул Бай Кэ детским, капризным голосом.

Бай Цэ спрыгнул с турника, тяжело дыша, и потрепал Бай Кэ по голове: — Вам нужно чаще заниматься на турнике, это полезно для роста.

— Ты-то сам часто занимаешься… — съязвила Цинь Юнмэй.

— Ха-ха, мы же разные. Я — южнокитайский тигр, а ты — амурский, — засмеялся Бай Цэ.

Бай Цзун и Бай Кэ тоже рассмеялись.

— Ладно, идите играйте, — махнула рукой Цинь Юнмэй. — Лао Бай, посмотри, правильно ли я делаю.

Этот турник был самым высоким в школе. Бай Цзун легко подпрыгнул и схватился за перекладину. А Бай Кэ до нее не доставал.

Бай Цзун спрыгнул и посмотрел на Бай Кэ: — Тебя подсадить?

— Не надо! — Бай Кэ полез на турник по столбу.

Бай Цзун был на шесть лет старше Бай Кэ и сейчас был почти такого же роста, как Бай Цэ. В прошлой жизни Бай Цзун вырос до 176 см. В этой жизни, если он будет правильно питаться и заниматься спортом, Бай Кэ считал, что брат может вырасти до 180 см.

Потому что Бай Цзун с детства был выше своих сверстников. На юге его все звали Гао Чанцзы.

Пока Бай Цзун и Бай Кэ играли на турнике, Цинь Юнмэй, которая показывала Бай Цэ приемы, вдруг крикнула: — Смотри за братом! Если он упадет, я тебя убью!

«Не повезло старшим братьям», — подумал Бай Кэ.

Хотя мать часто ругала Бай Цзуна, на самом деле в прошлой жизни у него с ней были самые близкие отношения.

Немного поиграв на турнике, Бай Кэ слез и подошел к родителям, которые что-то показывали друг другу у песочницы. Рядом с турником была большая песочница, в которой обычно тренировались прыгать в длину. Если кто-то падал, он не ушибался.

Цинь Юнмэй нападала на Бай Цэ, пытаясь схватить его. Бай Цэ уворачивался, парировал ее атаки.

Цинь Юнмэй никак не могла его одолеть. Через некоторое время она вышла из себя и начала бить его руками и ногами. Бай Цэ попросил ее остановиться.

— Полицейские должны задерживать преступников, а не избивать их. Ты…

— А если оглушить, тогда и задержать можно.

Бай Цэ вздохнул: — Преступников не так-то просто оглушить. Многие из них не такие, как обычные люди, чем больше они ранены, тем агрессивнее становятся. Нужно уметь быстро их обезвредить.

— Я бы хотела тебя обезвредить, но ты все время уворачиваешься.

— Ну, преступники же не бревна, они не будут стоять и ждать, пока ты их схватишь.

— Нас так учили. Ты что, умнее инструктора?

— Ладно, ладно. Бей меня, как хочешь, я покажу тебе приемы захвата.

Цинь Юнмэй снова начала бить его. Бай Цэ уворачивался, а потом вдруг с криком бросился на нее, как разъяренный тигр, схватил ее за запястье, резко дернул назад и вывернул ей руку, полностью ее обездвижив.

Бай Кэ был поражен. Мать, пользуясь своим ростом, часто задирала отца, но, похоже, отец просто не хотел с ней связываться.

— Осторожнее! Осторожнее! — кричала Цинь Юнмэй, пытаясь вырваться.

Как только Бай Цэ отпустил ее, Цинь Юнмэй тут же пнула его ногой в ягодицы. Бай Цэ, получив удар, начал извиняться: — Прости, прости, я перестарался.

— Ну и мамаша, — вздохнул Бай Кэ.

— Но как ты меня схватил? Быстрее, чем инструктор. Покажи еще раз.

Бай Цэ медленно показал Цинь Юнмэй приемы захвата. Раньше Бай Кэ думал, что армейский захват — это просто показуха, но оказалось, что это очень эффективная техника, даже более практичная и жесткая, чем полицейские приемы.

Бай Кэ не знал, что захват использовался разведчиками для захвата «языков». Чтобы выкрасть «языка» из тыла врага, нужно было действовать быстро и бесшумно, не давая противнику ни малейшего шанса на сопротивление.

При этом нельзя было ранить противника, иначе его было бы сложно доставить.

После подробных объяснений Бай Цэ Цинь Юнмэй более-менее освоила этот прием. Затем они поменялись ролями.

— Теперь я буду преступником, а ты — полицейским.

— Я и так полицейский, а ты — преступник, злодей.

Они снова начали тренироваться. Цинь Юнмэй схватила Бай Цэ.

— Ну как? — довольно спросила она. — Получилось?

— Конечно, ты меня поймала.

Но Бай Цэ вдруг развернулся и вырвался.

Цинь Юнмэй опешила: — Но я же тебя схватила!

— Ты не зафиксировала сустав. Даже если ты схватишь, это не поможет. Как-нибудь я расскажу тебе про анатомию человека.

— Хватит умничать! Ты неправильно показал. Давай еще раз.

Бай Кэ немного посмотрел на них, а потом снова полез на турник играть с братом. Через некоторое время он слез и увидел, что родители снова борются на песке. Они тренировались надевать наручники на преступника.

Цинь Юнмэй повалила Бай Цэ на песок и придавила его спину коленом. Бай Цэ немного подергался, а потом затих. Бай Кэ испугался, подбежал к ним и оттолкнул мать. Бай Цэ перевернулся и сел.

— Щенок! — закричала Цинь Юнмэй, сверкая глазами. — Совсем распустился!

— Не надо травмировать папу.

— Тебе папу жалко, а маму нет? Южанин, зря я тебя растила.

— У папы слабое здоровье.

— Все в порядке, все в порядке, — улыбнулся Бай Цэ.

— Большой южанин, маленький южанин, — проворчала Цинь Юнмэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Захват

Настройки


Сообщение