— Нет, не нужно… — Бай Кэ быстро сообразил. — На самом деле я всегда говорил на путунхуа.
— У нас в семье были военные, мы всегда говорили на путунхуа. Но мне раньше было неловко говорить на нем, как-то странно себя чувствовал. А сейчас вдруг заговорил.
Врач облегченно вздохнула: — Ну, хорошо. Если что-то будет не так, сразу приходи ко мне.
Сказав это, она убрала фонендоскоп и фонарик и ушла.
Учительница Сюй махнула рукой: — Ладно, ребята, все по местам. Скоро начнется следующий урок.
Все вернулись на свои места.
Вернувшись на сорок с лишним лет назад, в этот знакомый класс, к знакомым лицам одноклассников, Бай Кэ почувствовал, как пробуждаются воспоминания.
Однако он все еще не мог вспомнить имена большинства своих одноклассников.
Потому что в прошлой жизни он проучился в начальной школе Айминь всего год, а со второго класса перешел в начальную школу Хунцы.
Единственное имя, которое он помнил, было имя его «старой подруги» — Ян Чжо Ма.
Ах да, еще один по фамилии Ян.
Прямо за Бай Кэ сидел староста класса — Ян Вэй.
Бай Кэ помнил его имя не только из-за особенностей того времени, но и потому, что они снова встретились в третьем классе.
В тот день Бай Кэ намочил штаны и учительница поставила его в угол перед всем классом.
Как раз в этот момент родители Ян Вэя привели его в школу Хунцы, чтобы оформить перевод.
Этот постыдный момент, как и публичное мочеиспускание на траурном митинге, навсегда врезался в память Бай Кэ.
А что касается особенностей того времени…
Тогда было очень модно давать детям имена со словом «Вэй».
Чжан Вэй, Сюй Вэй, Лю Вэй, Ян Вэй и так далее.
Наверняка, много лет спустя, один известный человек, чье имя, вероятно, тоже было Ян Вэй, сменил его на Ян Моувэй.
В то время люди были проще.
«Черное ухо» было всего лишь названием сушеных грибов, которые можно было попробовать только на Китайский Новый год.
А Ян Вэй — просто именем.
***************************
Бай Кэ не мог вспомнить, какой сейчас должен быть урок.
Но когда он увидел, что Ян Чжо Ма достает альбом для рисования, то сразу понял, что последний урок сегодня — рисование.
Бай Кэ достал из-под парты свой новенький портфель и неуклюже пытался расстегнуть ремни.
Чжо Ма протянула руку и ловко расстегнула их.
Потом приблизилась и, не отрываясь, смотрела на Бай Кэ.
Чжо Ма была пухленькой девочкой с румяными щеками, похожими на два больших яблока. У нее была круглая фигура, и во всем ее облике чувствовалась какая-то простодушная доброта.
— Ммм, ты еще не поправился, — заключила Чжо Ма, посмотрев на него.
— Все в порядке, я уже в порядке, — поспешил возразить Бай Кэ.
Но это не зависело от него.
— Я тебя сейчас вылечу, — сказала Чжо Ма и, не спрашивая разрешения, схватила Бай Кэ за руку.
Чжо Ма была очень сильной, и Бай Кэ, как ни старался, не мог вырваться.
Ему оставалось только терпеть, пока она массировала ему точку хэ-гу.
Было так больно, что у него чуть не навернулись слезы.
Наконец Чжо Ма спросила: — Ну как?
— Все, все, прошло, — с облегчением ответил Бай Кэ.
Чжо Ма, довольная, сунула ему в руку конфету.
Дети всегда любят сладкое, поэтому, не раздумывая, он положил ее в рот.
Конфета оказалась такой горькой, что он чуть не выплюнул ее.
Это была бататовая конфета.
Если бы Бай Кэ остался в этом времени еще на три-четыре дня, он бы понял, что бататовая конфета — это уже деликатес.
На уроке рисования учительница сначала хотела, чтобы дети нарисовали великого вождя.
Но потом передумала: если рисунок не получится похожим, это может обернуться большими неприятностями.
В итоге учительница предложила нарисовать флаг КНР.
У Бай Кэ совершенно не было таланта к рисованию.
Вооруженный линейкой и ластиком, он долго трудился, но в результате получилась какая-то мазня.
Чжо Ма оставалась на второй год, училась из рук вон плохо.
Зато у нее был талант к рисованию, и она очень красиво писала.
Правда, она была левшой.
Пока они рисовали, Бай Кэ приходилось держаться от нее подальше.
Они то и дело сталкивались локтями, пока, наконец, не прозвенел звонок.
Настало время идти домой.
Сегодня был особый день, поэтому днем был только один урок.
Когда Бай Кэ, как взрослый, закинув за плечо свой армейский портфель, выбежал из класса, во дворе уже моросил мелкий дождь.
На неровном школьном дворе уже появились лужи.
Бай Кэ прошел через двор к школьным воротам.
За воротами проходила большая дорога, еще более грязная, чем школьный двор.
Он действительно вернулся!
Все это было похоже на сон.
Этот мир был одновременно знакомым и чужим.
Как будто смотришь цветной фильм, а потом его вдруг переключают на черно-белый.
Прохожие на улице казались серыми, черными и белыми.
Они шли по грязи, осторожно ступая и торопясь.
На рукаве у каждого была черная траурная повязка.
Молодые девушки обшивали свои повязки белой каймой, что придавало им какой-то особый шик.
Был ли воздух в то время чистым?
Нисколько.
В воздухе стоял сильный запах серы.
Потому что тогда еще не было ни сжиженного, ни природного газа.
Все топили печи.
В деревнях жгли дрова, а в городах — низкокачественный уголь с высоким содержанием серы.
Мир в глазах ребенка действительно выглядит иначе.
Как будто фотоаппарат с зум-объективом вдруг превратился в фотоаппарат с фиксированным фокусным расстоянием.
Хотя, возможно, фотографии, сделанные с фиксированным фокусом, получаются интереснее.
Я вернулся. Я влип.
В прошлой жизни «Я влип» означало, что Бай Кэ — неудачник.
В этой жизни «Я влип» будет означать, что Бай Кэ взлетит до небес!
Из хаоса родится порядок, и птица Феникс обязательно споет свою песню.
Но как я умер в прошлой жизни?
Что случилось в тот день в октябре 2017 года?
Возможно, Бай Кэ придется потратить всю эту жизнь, чтобы найти ответ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|