Глава 14 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Сестра говорит совершенно верно. Некоторые, даже облачившись в богатые одежды, не станут господами. Им следовало бы преподать урок, что есть разница между господином и слугой, что есть старшие и младшие, чтобы некоторые выскочки не наглели, возомнив себя хозяевами!

Хотя Фучаши говорила это неясно, её влажные глаза прямо смотрели на Цяньши, и все сразу поняли, на кого были направлены её слова.

Цяньши, конечно, не была глупой; если бы она была таковой, то не смогла бы из служанки в одночасье стать госпожой и воспользоваться случаем, чтобы примкнуть к Цзюэлоши, живя все эти годы как рыба в воде.

Однако, как бы умна она ни была и как бы ни была любима, её происхождение изменить было нельзя. Видя, как Фучаши изо всех сил давит на её больное место, Цяньши злилась до боли в печени, но ничего не могла поделать.

Цзюэлоши наблюдала за словесной перепалкой сидящих внизу, но не испытывала желания их останавливать.

Как энье, Цзюэлоши, конечно, хотела дать Галудай всё самое лучшее, но шрам на лбу Галудай был огромным недостатком, из-за которого она не могла ничего сказать.

В поместье Нюгулу была не только Галудай. Хотя Чжуэр была немного старше нынешних агэ, она всё ещё была подходящей парой.

Поместье Нюгулу ни за что не стало бы класть все яйца в одну корзину. Если Галудай не сможет принести славу роду, то Чжуэр станет лучшей заменой.

Дружба между поместьем Нюгулу и кланом Айсиньцзюэло, продолжающаяся со времён основания династии, не могла прерваться здесь, поэтому Эбилун ни за что не позволил бы ей испортить Чжуэр, но и этим коварным лисицам он не позволит извлечь выгоду!

— Хватит! Посмотрите, во что вы превратились, споря из-за нескольких служанок. Разве это подобает госпожам?

Цзюэлоши притворно отчитала всех присутствующих, изображая из себя добродетельную госпожу, чтобы в будущем, если господин спросит, ей было что ответить.

Фучаши подхватила слова Цзюэлоши: — Не то чтобы я, ваша младшая сестра, не уважала старшую сестру, но дело в том, что некоторые люди рождаются не господами, и, конечно, не могут обладать подобающими манерами. Я, ваша младшая сестра, прямолинейна, и если скажу что-то неподобающее, прошу всех старших и младших сестёр проявить снисходительность!

Цяньши, услышав слова Фучаши, пришла в ярость, но положение Фучаши было выше, а когда-то Цяньши за спиной Цзюэлоши пробралась в постель Эбилуна. Цзюэлоши и так была вне себя от гнева, а то, что Эбилун защищал Цяньши, ещё больше усилило её неприязнь. Хотя позже Цяньши примкнула к Цзюэлоши и не могла быть так просто уничтожена ею, Цзюэлоши ни за что не стала бы ей помогать. Цяньши подумала, что Цзюэлоши и так не собирается ей вредить, а такую сцену Цзюэлоши, вероятно, была бы не прочь увидеть!

Цяньши знала, что находится в невыгодном положении: чем больше она злилась, тем больше радовались другие. Поэтому она решила ничего не отвечать, пусть они сами резвятся!

А Шушуцзюэлоши тем временем тихо сидела в стороне, выглядя отрешённой от мира.

С тех пор как Галудай получила травму головы, Шушуцзюэлоши заметила, что Эбилун относится к ней уже не так благосклонно, как прежде. Вдобавок к неустанным нападкам Цзюэлоши, Шушуцзюэлоши пришлось притихнуть.

Что касается этих мамо, Шушуцзюэлоши ничуть не волновалась.

Как ни крути, Галудай была старшей дочерью от главной жены, и её еда, одежда и расходы ни в коем случае не могли быть хуже, чем у дочери от наложницы. К тому же, разве Цзюэлоши не была рядом?

Эта их «добрая» фуцзинь, неизвестно почему, так сильно баловала Галудай, что почти не отличалась от родной матери. Вероятно, она проложит Галудай дальнейший путь.

Мысли Шушуцзюэлоши не были ошибочными. Цзюэлоши действительно будет добиваться лучшего для Галудай. Однако человек, который, будучи родной матерью, может спокойно анализировать и принимать решения, выгодные для себя, даже когда речь идёт о будущем собственной дочери, никогда не будет хорошей энье.

Вероятно, именно поэтому Галудай никогда особо не сближалась с Шушуцзюэлоши.

Цзюэлоши велела привести двух мамо.

Одна из этих мамо стояла с серьёзным выражением лица, прямо, невольно излучая строгость. Её осанка была безупречной, руки слегка сложены, и по всему было видно, что она прекрасно знает этикет.

А другая, хоть и стояла по правилам, но в уголках её глаз и в выражении лица невольно сквозила гордость, присущая тем, кто вышел из дворца. С первого взгляда было ясно, что с ней будет непросто.

Цзюэлоши, словно искушая, обратилась к присутствующим: — Этих двух мамо я пригласила, приложив немало усилий. Я хотела, чтобы они обучили Галудай дворцовым правилам и этикету, чтобы, когда Галудай войдёт во дворец, она не нарушила приличий перед знатными особами.

У Галудай и так много прислуги, и у двух мамо там было бы свободное время. Господин подумал, что Чжуэр примерно того же возраста, что и Галудай, и предложил выделить одну мамо для Чжуэр, чтобы в будущем Чжуэр не опозорила наше поместье Нюгулу перед знатными особами.

Цзюэлоши погладила ногти, окрашенные бальзамином, не глядя на лицо Фучаши, которое не могло скрыть радости. В душе она невольно усмехнулась и неторопливо произнесла: — Я изначально думала, что Галудай всё равно не нуждается в прислуге, и отдать одну мамо Чжуэр было бы неплохо, чтобы потом никто не говорил, что гэгэ нашего поместья Нюгулу не соблюдают этикет. Но наше поместье Нюгулу не обладает несметными богатствами, чтобы Чжуэр одна пользовалась мамо из дворца. Другие могли бы подумать, что Чжуэр слишком изнеженна и драгоценна, и это напрасно вызвало бы сплетни о ней. К тому же, если мы начнём с Чжуэр, то что делать с остальными гэгэ? В этом году многие младшие сёстры беременны! Наверняка, скоро в нашем поместье появится много мальчиков и девочек. Лучше пусть обе мамо будут с Галудай, а когда девочки достигнут десяти лет, Мамо Ван хорошо обучит их всем необходимым правилам.

Все увидели, что Цзюэлоши приняла окончательное решение, и не стали больше ничего говорить. Фучаши ещё хотела поспорить, но остальные наложницы понимали, что Цзюэлоши не станет приглашать мамо для дочерей от наложниц. Если бы Фучаши получила мамо, у них не было бы ни единого шанса. А если они согласятся со словами фуцзинь, то хотя бы смогут обучать своих дочерей в течение трёх лет. Хоть и не факт, что они многому научатся, но, возможно, их дочери усвоят хоть немного дворцовых навыков. В любом случае, хорошие манеры никогда не вызовут отвращения с первого взгляда.

Для их дочерей это, естественно, была редкая возможность, и они, конечно, не позволят Фучаши впустую растратить такой прекрасный шанс.

Цзюэлоши холодно усмехнулась, прикрывая выражение лица чашкой чая. Она знала, что так и будет: когда их собственные интересы будут затронуты, они любой ценой станут защищать их. Перед лицом абсолютной выгоды любые так называемые союзы — это просто шутка.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение