Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Шэнь Фань снова очнулась от темноты, она почувствовала сильную боль в голове и полную слабость во всем теле.

Шэнь Фань неподвижно лежала на кровати, обдумывая свое текущее положение.

Шэнь Фань знала, что если человека ударит молния, то без особой удачи его, по сути, не спасти. Так как же она оказалась в таком состоянии?

Она лишь чувствовала боль в голове и слабость во всем теле, неспособность пошевелиться. Это совсем не походило на состояние человека, пораженного молнией, скорее на состояние того, кто ослаб от травмы головы и большой потери крови.

Будучи человеком, о котором никто не заботился и который мог полагаться только на себя, Шэнь Фань могла с восьмидесятипроцентной точностью судить о состоянии своего тела. Ведь если она заболевала, ей приходилось тратить свои с трудом заработанные деньги на лекарства и лечение.

Как бедный человек, Шэнь Фань ни за что не позволила бы себе тратить драгоценные деньги на такие бессмысленные вещи.

Поэтому Шэнь Фань изо всех сил старалась не болеть, и, насмотревшись и наслушавшись, сама стала почти половиной доктора.

Итак, если суждения Шэнь Фань были верны, и, сопоставив это со странным светом, который она видела перед тем, как потерять сознание, а также с общим чувством дискомфорта, Шэнь Фань сделала смелое предположение.

Если она не ошибалась, то это было переселение, как в романах, или, возможно, возвращение души в чужое тело?!

Хотя Шэнь Фань была крайне удивлена своим предположением, она все же очень радовалась тому, что по-прежнему жива.

После удара молнии она ничего больше не желала, кроме как просто выжить.

Внезапно в тихом пространстве Шэнь Фань услышала доносящийся издалека приглушенный ропот.

Шэнь Фань хотела сначала прислушаться к тому, что происходит снаружи, пока ее тело не двигалось, но, к сожалению, звукоизоляция в комнате была слишком хорошей. Люди издалека, казалось, боялись побеспокоить ее, и хотя их голоса выражали сильное негодование, они все равно говорили приглушенно.

Из-за этого Шэнь Фань прислушивалась очень внимательно, но слышала только звуки, не разбирая ни единого слова!

Как раз когда Шэнь Фань отчаялась и собиралась сдаться, до ее ушей донесся скрип — кто-то открыл дверь.

Шэнь Фань тихо слушала, как шаги приближаются, и наконец кто-то сел рядом с ней и погладил ее по голове.

Когда этот человек гладил Шэнь Фань по голове, в ее сознании непроизвольно стали появляться воспоминания, не принадлежащие ей. Эти воспоминания сталкивались с ее собственными, вызывая невыносимую головную боль.

Однако, несмотря на боль, сознание Шэнь Фань оставалось ясным, и она слышала даже голоса людей, разговаривающих рядом с ней.

Два потока воспоминаний в ее голове упорно сопротивлялись друг другу, но в конце концов постепенно слились воедино.

Шэнь Фань, словно просматривая слайды, видела другой поток памяти, в котором были записаны воспоминания маленькой девочки с рождения до трех лет.

После просмотра этих воспоминаний Шэнь Фань смогла понимать содержание разговоров окружающих, но она понимала немного, слыша лишь такие слова, как «Галудай», «доктор», «жар спал».

Опираясь лишь на обрывки фраз, которые Шэнь Фань теперь понимала, и на только что полученные воспоминания, она могла сделать вывод, что действительно переселилась, причем в тело маленькой девочки из династии Цин, но не знала, какой сейчас период.

Битва воспоминаний только что отняла у Шэнь Фань много сил, и, думая об этом, она уснула, пропустив дальнейший разговор окружающих.

Цзюэло сидела на кровати, потрогала лоб маленькой девочки и, почувствовав, что жара нет, глубоко вздохнула с облегчением.

Стоявшая рядом Мамо Линь, увидев, что лицо Цзюэло немного прояснилось, льстиво сказала: — Судьба благоволит добродетельным, раз жар спал, гэгэ, должно быть, скоро поправится.

Цзюэло улыбнулась и сказала: — Это также благодаря Имперскому лекарю Чжао из Имперской академии медицины. Если бы не его чудесное исцеление, кто знает, что было бы с Галудай! — Сказав это, она даже похлопала себя по груди, выражая облегчение.

— Да, да, — Мамо Линь тоже выглядела так, будто пережила что-то страшное.

Цзюэло поправила одеяло маленькой девочке и, повернувшись к Мамо Линь, спросила: — Мамо, удалось ли выяснить, как Галудай упала?

Мамо Линь ответила: — Докладываю госпоже, слуга выяснила, что гэгэ шла позади Старшей гэгэ и Старшего господина. Рядом с гэгэ была только Шие, а личная служанка Старшей гэгэ пропала без вести и позже была найдена слугами поместья за искусственной горой в саду. Слуга спрашивала Старшего господина и сопровождавших его слуг, и все они сказали, что не видели, как гэгэ упала. Только Шие сказала, что гэгэ споткнулась о камень и упала, она была далеко от гэгэ и не смогла ее защитить, поэтому гэгэ получила травму. Слуга также спросила Старшего господина, и он подтвердил, что рядом с гэгэ действительно был немаленький камень.

Цзюэло презрительно хмыкнула: — С каких это пор на дорожках в поместье стали появляться камни? И чтобы они могли споткнуть госпожу? Лгут, но даже не могут найти более убедительную отговорку. Это совсем не похоже на ее стиль. Разве она не славится своей осторожностью и тем, что непременно должна запечатлеть свой жалкий вид в сердце господина?

Мамо Линь поспешно подошла, чтобы успокоить Цзюэло, говоря: — Госпожа, не сердитесь, эта коварная лисица рано или поздно выдаст себя. Что касается Второй гэгэ, я уже приказала следить за Шие, но в последние два дня двор гэгэ был запечатан, Шие не может выйти, и мы не получили никакой полезной информации.

— Ничего страшного. Как только Галудай очнется, снимите оцепление с двора! Я хочу посмотреть, кто же стоит за Шие!

Через некоторое время Мамо Линь все же не выдержала и спросила.

— Госпожа, наложница-госпожа снова и снова использует Вторую гэгэ, чтобы провоцировать вас. Разве вы не сердитесь? Если бы не наложница-госпожа, которая снова использовала Вторую гэгэ, зачем бы Второй гэгэ покидать вашу сторону и получать эти раны просто так? Сейчас Вторая гэгэ находится между жизнью и смертью, а наложница-госпожа даже не проронила ни слова беспокойства. Ваша служанка скажет неприятную вещь, но, похоже, все мысли наложницы-госпожи заняты только Старшим господином!

Цзюэло изначально никак не реагировала на слова Мамо Линь, но, услышав последнюю часть ее речи, все же не смогла сдержать гнева.

— Мамо Линь, Галудай — моя дочь. С тех пор как Галудай принесли ко мне, у нее больше нет никаких связей с Шушуцзюэло. Впредь, мамо, никогда не упоминайте Галудай и Шушуцзюэло вместе.

Мамо Линь поняла, что ее госпожа рассердилась, и поспешно попросила прощения.

Хотя Цзюэло простила ее оговорку, Мамо Линь все равно не могла понять.

На этот раз, если бы наложница-госпожа не подстрекала Старшего господина взять Вторую гэгэ и увести ее от защиты госпожи, как бы Вторая гэгэ получила ранение в саду без всякой причины?

Кроме того, наложница-госпожа в прошлом, опираясь на Вторую гэгэ, немало огорчала госпожу, но госпожа все равно лелеяла Вторую гэгэ как сокровище, и как бы она ни уговаривала госпожу, та не слушала!

Однако Мамо Линь, увидев, как Цзюэло тихо сидит рядом с Галудай, и заметив, что на ее лице, хоть и было беспокойство, не было уныния и обреченности, невольно вздохнула.

Вторая гэгэ умна и сообразительна, и госпожа принимает это с радостью. Зачем же ей было убеждать госпожу отдалиться от Второй гэгэ!

Цзюэло посидела еще некоторое время, и, увидев, что дыхание маленькой девочки стало ровным, а цвет лица постепенно восстанавливается, только тогда поспешно встала и ушла по настоянию Мамо Линь.

Через час дверь снова тихонько открылась.

Вбежала служанка, выглядевшая очень взволнованной.

Служанка была опрятно одета, ее личико было нежным и белым, сразу видно, что она была любимицей.

Она огляделась, и, убедившись, что никого больше нет, подбежала к кровати Шэнь Фань и резко опустилась на колени, ее голос был настолько громким, что его было слышно по всей комнате.

Шэнь Фань тоже необъяснимо проснулась от ее коленопреклонения.

Служанка тоже испугалась, подняла голову, увидела, что маленькая девочка на кровати все еще спит, и только тогда, цепляясь за край кровати, начала каяться перед спящей.

— Гэгэ, гэгэ, ваша служанка виновата перед вами, ваша служанка не хотела этого, то, что вы пострадали, действительно не было намеренным. Ваша служанка не знает, как это произошло, я ведь споткнула Старшую гэгэ, я не знаю, почему Старшая гэгэ осталась невредимой, а с вами, гэгэ, что-то случилось. Гэгэ, гэгэ. Ваша служанка действительно не хотела этого, пожалуйста, не вините меня!

Служанка была так напугана, что говорила торопливо и сбивчиво, не в силах внятно объяснить, но Шэнь Фань, находясь в безмолвной темноте, внезапно услышав человеческий голос, запомнила каждое слово этой служанки.

Поразмыслив некоторое время, Шэнь Фань поняла, что хозяйка этого голоса была тем, кто непосредственно стал причиной смерти первоначальной владелицы тела.

— Гэгэ, ваша служанка служила вам с детства, и если нет заслуг, то есть хотя бы усердие, вы обязательно должны попросить госпожу замолвить за меня словечко... — Шэнь Фань хотела увидеть, кто же стал причиной смерти первоначальной владелицы тела, но у нее не было сил пошевелиться, а служанка, выплеснув эмоции, кажется, успокоилась и теперь просто усердно занималась своими делами в комнате, не произнося больше ни слова.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение