Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Нала была мягким человеком, но на её лице застыла неизбывная печаль, должно быть, из-за её дочери!
Рядом с Налой стояла шести-семилетняя девочка, которая держалась очень скованно. Вероятно, это была внебрачная дочь князя Ань.
Увидев Галудай и Чжуэр, принцесса-консорт княжества Ань очень полюбила их и подарила Галудай белый нефритовый браслет с узором Восьми Бессмертных, а Чжуэр — белый нефритовый браслет с резным узором витой нити. Браслет Галудай был немного лучше, чем у Чжуэр.
Цзюэлоши в ответ подарила этой, казалось бы, замкнутой девочке священное нефритовое жемчужное ожерелье.
После встречи с принцессой-консортом княжества Ань, Цзюэлоши повела их к семье великого секретаря Сонина. Конечно, Галудай также встретила знаменитую мать кронпринца, которая сорок лет была наследником престола, но так и не взошла на трон — Хэшэли, первую императрицу Канси.
Увидев старшую гэгэ из главной ветви клана Хэшэли, Галудай не могла не воскликнуть: «Невероятно!» Стоило только взглянуть на эту гэгэ Хэшэли, которая среди множества других гэгэ выделялась особой грацией и терпением, не суетилась, как другие, и говорила очень сладко. Сразу становилось ясно, что её будущее будет необыкновенным.
Надо сказать, что Хэшэли, которая в начале правления Канси прочно сидела на троне императрицы, действительно была непростой личностью.
Галудай с первого взгляда поняла, что эта девушка обладала глубоким умом и стратегическим мышлением, и, что ещё более редко, у неё были глаза, способные видеть насквозь.
Неудивительно, что клан Нюгулу в борьбе с ней всегда оставался внизу.
Да, Галудай знала, что в начале правления Канси в гареме, помимо императрицы Хэшэли, была ещё одна наложница из клана Нюгулу. Однако Галудай никогда не думала, что это она, потому что Галудай помнила, что та наложница Нюгулу была дочерью от наложницы, а она сама — старшей дочерью от главной жены. Значит, той наложницей должна быть Чжуэр.
Поэтому Галудай могла так спокойно относиться к потенциальной сильной противнице в будущем, и даже восхищаться её манерами.
Однако Галудай считала, что, благодаря своим способностям, Чжуэр не уступит в поместье Нюгулу, а значит, она сможет проявить себя и под началом Хэшэли. Ей не стоит беспокоиться за сестру.
Что касается самой Галудай, она думала, что должна была умереть в детстве, и лишь благодаря её переселению она дожила до сегодняшнего дня. В истории Галудай, как личность, уже не существовала.
Поэтому сейчас Галудай была беззаботна и жила гораздо лучше, чем когда ей приходилось зарабатывать на жизнь.
Конечно, когда Галудай позже узнает правду, её внутренний мир рухнет, и всё её мировоззрение будет перевернуто!
Вот почему поверхностные знания — это самое страшное: они часто наносят сокрушительный удар, когда ты думаешь, что счастлив, заставляя тебя почувствовать величайшую злобу мира.
Конечно, это уже другая история, пока не будем о ней. Сейчас Галудай наслаждалась жизнью!
Раньше Галудай приходилось угождать всем дядям и тётям в приюте, чтобы наесться, а теперь ей достаточно протянуть руку, и её накормят. Жизнь не могла быть более комфортной!
Однако Галудай очень раздражали эти взаимные комплименты и разговоры о самых новых украшениях и одежде с фуцзинь и госпожами из знатных семей. Ведь дома, когда её учила энье, такого не было!
Может быть, дело в том, что слишком много людей болтают?
Потерпев ещё некоторое время, Галудай, видя, что общение энье и других фуцзинь ещё не закончилось, терпеливо извинилась перед энье и всеми фуцзинь и, взяв Молань, вышла, чтобы перевести дух.
Расспросив послушников храма о самом красивом месте, Галудай, после некоторых раздумий, переоделась в нежно-зелёный костюм для верховой езды и вместе с Молань отправилась в персиковую рощу на заднем склоне горы, о которой говорил послушник, где опадали лепестки.
Оставив Молань у подножия горы, Галудай одна поднялась наверх.
— Вау! — Галудай стояла в персиковой роще, глядя на ярко цветущие персиковые цветы, которые ещё более великолепно опадали. Лепестки персиковых цветов по всей горе кружились в воздухе под аккомпанемент ветра, а затем великолепно опускались, словно шёл розовый снег.
Галудай была в восторге. Это было истинное творение природы! Никакое искусственное притворство не могло сравниться с этим!
Это падение лепестков было настоящим танцем!
Галудай была очень взволнована. Впервые после переселения в Цин она отбросила чувство настороженности, вызванное её неприспособленностью, и полностью наслаждалась этим танцем природы. Глядя на него, она не могла не захотеть присоединиться к лепесткам и насладиться ритмом природы.
Она снова и снова прокручивала в уме картину танцующих лепестков. Постепенно Галудай раскинула руки, следуя за траекторией ветра, и вместе с лепестками персика наслаждалась этим естественным представлением под аккомпанемент ветра.
В тот момент небо было залито закатом, и девушка в роще казалась духом персиковых цветов, заставляя всю рощу персиков повиноваться её приказам и танцевать вместе с ней. Каждое её движение, каждый шаг казались наполненными магией, завораживая душу. На фоне заката это было истинное зрелище летящих фениксов. Все лепестки в роще были сотнями птиц, а девушка — фениксом, повелевающим ими.
Мальчик, стоявший в персиковом павильоне, случайно увидел эту сцену, и она оставила глубокий след в его сердце. Мальчик подумал, что, вероятно, никогда в жизни не забудет это время и это место.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|