Ревность: Ци Вэньлань необъяснимо чувствует, что эта смертельная угроза направлена на него… (Часть 1)

Взгляд Се Чунсы слегка потемнел, и она подумала: нужно еще суметь сбросить.

Она снова огляделась, убедилась, что Сюань Цзюэ нет, и быстро шагнула вперед: — Так шумно?

Вэньлань, госпожа гуйфэй услышала об этом, чуть не схватилась за сердце и не упала. Ты поосторожнее, зайди к ней во дворец позже.

Ци Вэньлань вздрогнул: — Се… принцесса Эр Юй, как вы здесь оказались?

Остальные чиновники, которые не знали статуса Се Чунсы, услышав это, в страхе опустились на колени.

— Ци-гуйфэй боится, что ты натворишь дел, — Се Чунсы без изменения лица солгала, затем сказала: — Что здесь происходит?

Этот… кто этот Господин Медведь?

Цинь Фэн и так был похож на медведя, с тигриной спиной и медвежьей талией, а после избиения его лицо еще больше распухло. Назвать его «Господин Медведь» было вполне заслуженно.

— … — Ци Вэньлань не удержался и рассмеялся: — Цинь Фэн.

Глава Ведомства Императорских Конюшен, отвечает за лошадей Министерства войны.

— О… — поняла Се Чунсы. — Значит, только что господин Цинь имел в виду, что лошади изначально были плохими, а не то, что вы не приложили всех усилий?

Веки Цинь Фэна дернулись. По идее, ему нечего было бояться, ведь перед ним была всего лишь девушка двадцати восьми лет, но… он необъяснимо не смел смотреть на эту принцессу прямо, и с сомнением сказал: — Да.

Прошу Ваше Высочество быть справедливой.

Се Чунсы словно что-то вспомнила: — А, у вас на конюшне есть одна очень рыжая spirited horse?

У нее еще шрам в форме полумесяца на лбу?

Цинь Фэн ко всему относился халатно и не знал подробностей. В его сердце что-то екнуло, и он взглядом подал знак подчиненному.

Подчиненный знал больше, чем он, но не понимал, что задумала маленькая принцесса, и запинаясь сказал: — Есть, есть.

— Приведите ее, пусть я посмотрю.

Сад Простоты находился в пригороде столицы, далеко.

Се Чунсы высказалась, и хотя кто-то, возможно, осмелился бы усомниться, но когда она показала золотой жетон, все замолчали.

Почти через час привели того темно-рыжего скакуна.

Он действительно был очень худым, совсем не было видно признаков ханьсюэ, выглядел унылым и поникшим.

Се Чунсы подошла, похлопала лошадь по лбу. Лошадь, которая обычно не подпускала к себе людей, не отказалась, что свидетельствовало о том, что она сильно устала за эти несколько десятков ли пути.

Она подняла бровь: — Проблема с родословной?

Цинь Фэн: — …

Он интуитивно почувствовал неладное.

Как и ожидалось, в следующий момент Се Чунсы свернула язык, и громкий свист пронзил воздух.

Лошадь, которую она привязала к акации у ворот Верховного суда, мгновенно вырвалась из поводьев и галопом вбежала во двор.

Та лошадь тоже была темно-рыжей, огненной, но выглядела бодрой и сильной. Она остановилась перед Се Чунсы и потерлась лбом о ее ладонь.

С первого взгляда было ясно, что эти две лошади не просто от разных матерей, но, скорее всего, разных пород.

Се Чунсы медленно заговорила: — Обе эти лошади — ханьсюэские скакуны, купленные у Великой Лян с Западных Регионов.

Моя лошадь была в Саду Простоты, за ней ухаживал чиновник, и только в прошлом месяце ее привели во дворец.

А эту лошадь доверили вам, Ведомству Императорских Конюшен, чтобы вы за ней ухаживали —

Она замолчала, затем холодно воскликнула: — И вот как вы за ней ухаживали?!

На лбу Цинь Фэна выступил холодный пот, ноги подкосились, губы дрожали, он не мог выдавить ни слова.

В душе он был близок к краху: Проклятие, проклятие, проклятие!

Как эта принцесса вдруг сюда прибежала?!

Если бы был только Ци Вэньлань, он мог бы тянуть время, и его подчиненные скрыли бы следы коррупции и приукрасили бы ситуацию.

Но…

Сравнение двух лошадей было слишком очевидным, уже поздно.

Как и ожидалось, Лу Ян, Глава Верховного суда, наблюдавший со стороны, тоже осторожно заговорил: — Цинь Фэн, что скажешь?

— Я… — Цинь Фэн низко опустил голову.

Се Чунсы прервала его и сказала за него: — Прошу господина Лу немедленно начать расследование.

Вы покупали хороший корм, использовали хорошую сбрую. Где вы это покупали, конечно, есть документы. Сверка счетов покажет правду.

Се Чунсы свысока взглянула на Цинь Фэна и снова обратилась к Лу Яну: — Господин, госпожа гуйфэй просила меня передать вам ее просьбу.

Она сказала, что ее младший брат был невежлив и помешал вам, господа, работать. Прошу вас не сердиться.

Она придет лично извиниться в другой день.

Лу Ян поспешно сказал, что не смеет.

Затем он шагнул вперед и сказал Цинь Фэну, который почти превратился в перепела: — Господин Цинь, прошу.

Выглядел он как неподкупный чиновник, придерживающийся принципа «снисхождение к тем, кто признается, суровость к тем, кто сопротивляется».

Зубы Цинь Фэна стучали. Собрав все силы, он бросил взгляд на сопровождающего.

Сопровождающий, воспользовавшись тем, что никто не смотрит, вышел из Верховного суда через заднюю дверь и направился во дворец.

К тому времени, как Се Чунсы и Ци Вэньлань вышли из Верховного суда, было уже середина дня, солнце клонилось к западу.

Цикады стрекотали в тутовых рощах, летний ветер был знойным.

Ци Вэньлань спросил: — Эй, Чунсы, правда… моя сестра тебя послала?

Он боялся Ци-гуйфэй — в детстве родители его жалели, а гуйфэй его порола.

Се Чунсы, ведя лошадь, спустилась по ступенькам: — Угу.

Гуйфэй велела мне позвать тебя во дворец.

Ци Вэньлань выглядел так, словно выпил горький отвар: — …Ох.

— Я тебя обманула, — рассмеялась Се Чунсы. — Госпожа не знает об этом деле.

Подумай хорошенько, как признаться.

Сегодня вечером это дело станет широко обсуждаемым.

Она снова осторожно спросила: — Это твоя собственная идея?

Или кто-то подстрекал тебя устроить скандал?

Ци Вэньлань без раздумий ответил: — Конечно, моя собственная.

Ли Юй не хотел показываться, он не мог его упоминать.

Затем он опомнился и, широко раскрыв глаза, спросил: — Тогда как ты сюда прибежала?!

Еще и под именем сестры?

Се Чунсы не боялась ему рассказать, с улыбкой: — Брат-император мне сказал.

Сказав это, она приложила указательный палец к губам и моргнула.

Но у Ци Вэньланя волосы встали дыбом.

Се Чунсы называла «Брат-император» без указания номера только одного человека.

Неужели наследный принц давно следил за Цинь Фэном?

Сказав это, Се Чунсы вскочила на лошадь и вернулась во дворец. Она выехала в спешке, и Е Чжу, должно быть, уже заждалась — — Поехали!

Ци Вэньлань дождался, пока рыжая лошадь исчезнет в конце улицы, затем медленно подошел к повозке в тени дерева и с беспокойством подумал, как рассказать об этом отцу.

Он откинул занавеску повозки: — Ли Юй, Лу Ян взялся за дело, эх… Ли Юй?

Он не мог приехать в Верховный суд верхом, таща за собой двухсотфунтового толстяка Цинь Фэна, поэтому взял повозку. Избив человека в Ведомстве Императорских Конюшен, он завязал ему глаза и связал руки, а затем затолкал в повозку.

Ли Юю тоже было удобно ехать в повозке.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Ревность: Ци Вэньлань необъяснимо чувствует, что эта смертельная угроза направлена на него… (Часть 1)

Настройки


Сообщение