Се Чунсы: — …Мне конец.
Как Сюань Цзюэ здесь оказался?!
Она со сложным выражением лица смотрела на двоих.
Один активный, другой спокойный, они излучали изящество и вечную красоту.
Они знали друг друга с юности —
Как же потом дошли до того, чтобы стать врагами?
Се Чунсы не собиралась прятаться. Сегодня ее волосы были собраны ярко-красной лентой, которая развевалась на ветру, выделяясь на обширном зеленом поле.
Ци Вэньлань подошел, чтобы взять лошадь, и, взглянув, увидел девушку, стоящую против ветра. Он был удивлен и обрадован: — Се Чунсы!
Он быстро подошел, сжал кулак и несильно постучал ее по плечу: — Почему ты не сказала мне, что вернулась в столицу?
Я узнал об этом только после того, как навестил генерала Янь Шу и услышал от него.
Я передал письмо отцу, а после Середины осени в следующем году отправлюсь побродить по западу, а затем вернусь в столицу на Новый год.
Се Чунсы спокойно посмотрела на него, затем улыбнулась: — Что ж, ты был на северо-западе, почтовые голуби не могли долететь.
А это кто?
Она перевела взгляд на медленно приближающегося Сюань Цзюэ, словно видела его впервые.
Ци Вэньлань толкнул Сюань Цзюэ локтем и, улыбаясь, сказал: — Мой брат.
Третий сын семьи Сюань. Ты, наверное, знаешь, кто его брат — Сюань Цун.
В юности Сюань Цун раскрыл несколько запутанных дел и прославился в столице своей суровой репутацией.
Его имя даже имело эффект «останавливать ночной плач младенцев».
Се Чунсы кивнула.
Конечно, она знала. В прошлой жизни она очень боялась Сюань Цуна, виделась с ним дважды и каждый раз пряталась за спиной Сюань Цзюэ.
— Внизу Сюань Цзюэ, приветствую принцессу Эр Юй, — спокойно сказал Сюань Цзюэ, опустив взгляд.
В сердце же у него было словно укол иглой, жгучая боль lingered.
В последний год прошлой жизни она все еще была яркой, как пион, но долгое заточение во дворце придало ей увядание сквозь роскошь, а в глазах всегда была безысходность.
Только когда она слышала новости извне или видела новые лица, она говорила несколько слов.
Не то что сейчас… в глазах у нее был свет.
— Ты, наверное, знаешь и его отца.
Тот старый консерватор, который каждый день критикует твоего брата-императора.
Это нельзя, то не разрешено, даже распорядок дня контролирует.
Ци Вэньлань с улыбкой добавил: — Так что ты, наверное, можешь догадаться о характере Ли Юя, ха-ха-ха. Он лучше брата, но тоже маленький консерватор.
О да, его второе имя — Ли Юй.
Сюань Цзюэ беспомощно сказал: — Вэньлань.
Но услышал, как Се Чунсы спокойно кивнула, просто приветствуя его, как незнакомца: — Господин Сюань.
Затем она повернулась к Ци Вэньланю, наматывая кожаные ремни на запястье и предплечье: — Почему ты приехал на скачки?
Разве лошади семьи Ци не содержатся в основном в гарнизоне в восточной части столицы?
Холодно и безразлично, как и ожидалось.
Но Сюань Цзюэ услышал его долгий вздох в душе.
Словно долгий сон, он проснулся и обнаружил, что сейчас именно первый месяц 3-го года Тайюань. Под звуки петард он вдруг подумал: больше не повторю ошибок прошлой жизни.
Он знал причины и следствия прошлой жизни, мог переломить ситуацию для клана и даже снова встретить Се Чунсы, начав хорошие отношения.
В любом случае, его стратегический ум теперь не имел себе равных.
Но все же было по-другому.
Обиды прошлой жизни были исчерпаны, но как он, омытый кровью и запятнанный пылью, мог вести себя так, будто ничего не произошло, приближаясь к ней?
К ней, которая ничего не знала.
Достаточно было просто увидеться.
Так думал Сюань Цзюэ, не смея желать большего.
Он отправился на Проспект Алой Птицы ждать паланкин императорской дочери, возвращающейся в столицу, но не дождался, а затем вместе с Ци Вэньланем приехал в Сад Простоты.
— Здесь тоже есть небольшая часть отборных лошадей. Отец велел мне осмотреть их, чтобы понять, можно ли их отправить в Сайбэй в следующем году, — объяснил Ци Вэньлань.
— Вот как, — поняла Се Чунсы, плотно затянув кожаные ремни. Она прижала указательный и большой пальцы к уголку губ и издала громкий свист.
В то же время издалека раздался крик орла, и три сокола взмыли в воздух.
Один из них был крупнее, явно доминируя над двумя другими, с пестрым окрасом, похожим на серо-белые цветы бобов.
Се Чунсы позвала его: — Цзиньгуань.
Самый крупный сокол сложил крылья и ловко опустился на вытянутое предплечье Се Чунсы, схватился за черную кожу и угождающе заворчал в горле.
Два других не смели претендовать на место и кружили высоко в небе, пристально наблюдая.
Се Чунсы очень не хотела маячить перед Сюань Цзюэ и махнула Ци Вэньланю: — Брат Ци, я пойду.
Ци Вэньлань тоже был занят и не стал ее останавливать, только сказал: — Ты только что оправилась от тяжелой болезни, будь осторожнее.
Се Чунсы кивнула, взяла поводья, поданные слугой, вскочила на лошадь и, улыбнувшись, сказала Е Чжу: — Иди, Маленькая Е, садись, я тебя подвезу.
Е Чжу не успела опомниться, как ее втащили на лошадь. Она уставилась на сокола на руке Се Чунсы, и крик застрял у нее в горле, ни туда ни сюда.
Отъехав подальше, Се Чунсы вдруг сказала: — Цзиньгуань, иди!
Тот черный лис!
Цзиньгуань услышал и двинулся.
Сокол, на которого она смотрела, улетел, и Е Чжу наконец осторожно вздохнула с облегчением, сказав: — Тот господин только что был родным братом Ци-гуйфэй?
— Угу, — сказала Се Чунсы. — Ци Вэньлань, единственный сын семьи Ци. В будущем он должен сменить старого генерала Ци.
Она словно вспомнила что-то забавное и улыбнулась, затем добавила: — Вэньланя второе имя — Молинь. Он никогда не разрешал никому называть его по второму имени. Знаешь почему?
— Почему?
— Потому что старый генерал Ци хотел, чтобы он поступил в Академию Ханьлинь, сдал императорские экзамены и честно занимался литературными делами.
А Ци Вэньлань… он действительно не был создан для этого. Эссе на сотню с лишним иероглифов он мог пересказать с ошибками больше чем наполовину, буквально доведя старого учителя в частной школе до обморока.
Позже он просто стал владеть мечом и копьем, и у него болела голова, когда он слышал слова «вэньмо» (литература и чернила).
Вот почему его второе имя вызывает у него такое беспокойство.
Е Чжу: — …
Цзиньгуань и два других сокола окружили и поймали черного лиса, загнав его в ловушку, пикируя и кусая.
Через несколько мгновений они принесли умирающую добычу, бросив ее рядом с лошадью, словно прося похвалы.
И снова опустились на руку Се Чунсы.
— Ох, такой послушный! — Се Чунсы с улыбкой наградила его едой.
Е Чжу очень боялась этого зверя и, запинаясь, попыталась завязать разговор: — Тот господин Сюань, он такой handsome. Рабыня слышала о нем раньше, но сегодня увидела впервые.
Он даже более ясный и чистый, чем в слухах.
Ваше Высочество, что вы думаете?
Се Чунсы замолчала, долго не говоря ни слова.
Так долго, что Е Чжу заметила неладное, подняла голову и увидела, что с лица ее госпожи сошла улыбка. Спустя долгое время она выдавила сквозь зубы несколько слов: — Неплохо.
И, скрежеща зубами, повторила: — Очень неплохо.
Е Чжу: — …
(Нет комментариев)
|
|
|
|