Се Чунсы тихо спросила, но Цинь Юньшань услышала и, не упуская случая посмотреть на представление, громко сказала: — Ваше Высочество только что спросили, носила ли покойная императрица такое платье?
И немного осторожно добавила: — Госпожа Хэ-фэй из-за этого рассердилась?
Хуан Чжицюэ закатила глаза и подумала: «Действительно, ищет смерти. Семья Ли поручила мне позаботиться о ней, и я все устроила, немало потрудившись, чтобы она выглядела достойно перед Его Величеством — только бы перед самым повышением до гуйжэнь не натворила глупостей, которые сведут на нет все усилия!»
Но она вздохнула с облегчением, хорошо, что Его Величество сегодня не пришел.
Не успела эта мысль возникнуть, как издалека послышался голос евнуха, объявляющего тонким голосом: — Прибыл Его Величество! Прибыла госпожа гуйфэй!
Се Чунсы невозмутимо отпила глоток воды.
Время, когда пришел отец-император, очень тонкое… интересно.
Е Чжу же задумалась: — …Прошло слишком много времени, рабыня тоже не уверена. Позвольте рабыне подумать.
А тем временем Се Цэ уже вошел в галерею, откинул жемчужные занавеси и громко рассмеялся: — Беседуете? О чем говорите?
Се Цэ сегодня был в повседневной одежде. Ему было около сорока, он все еще был красив, с двумя глубокими морщинами между бровями, придающими ему внушительный вид. Когда он не улыбался, он был глубоким и solemn, но когда улыбался, становился гораздо мягче.
Однако во дворце даже самые близкие наложницы редко видели его улыбку.
Но Се Цэ повернулся и посмотрел в одну сторону, улыбаясь с любовью: — Эй, Чунчун тоже здесь? Погода хорошая, стоит побольше гулять.
Все дружно поклонились. Се Чунсы кивнула, соглашаясь.
Сбоку Цинь Юньшань опустила голову и глаза, подав знак одной из наложниц. Эта наложница тут же сказала: — Ох, Ваше Величество, мы только что говорили о тканях и одежде. Все говорят, что платье и куртка Ли-мэйжэнь необычайно красивы, только немного знакомы…
Услышав это, Се Цэ посмотрел на Ли-мэйжэнь.
Выражение его лица тут же изменилось.
Спустя некоторое время он низким голосом сказал: — Сними его.
Ли-мэйжэнь, которая все еще смущалась и надеялась на комплимент, была застигнута врасплох гневом Се Цэ и мгновенно опешила.
— …Ваше Величество, — пробормотала она.
Се Цэ лишь холодно сказал: — Я приказываю тебе снять его!
В это время Е Чжу что-то вспомнила, ее лицо резко изменилось, и она наклонилась к уху Се Чунсы, говоря: — Ваше Высочество, это… это платье, фасон точно такой же, как то, что носила госпожа императрица, когда на нее напали!
Ли-мэйжэнь не понимала, что происходит, но видя гнев императора, она поспешно опустилась на колени и в страхе сказала: — Ваше Величество, я… я что-то сделала не так?
Хуан Чжицюэ, которая в испуге встала, хотела вмешаться, но затем, рассердившись, оставила эту мысль, проклиная про себя: "Сама ищет смерти".
Как мог Се Цэ ясно объяснять наложнице, которая затронула его "обратную чешую"? Он бросил взгляд на Цзян Мина, стоявшего рядом.
Цзян Мин понял. Он и несколько младших евнухов подошли, чтобы утащить Ли-мэйжэнь и снять с нее платье.
— Евнух Цзян, подождите, — Се Чунсы задумалась на мгновение, затем вдруг встала, потянула за рукав Се Цэ и мягким голосом сказала: — Отец-император, присядьте немного. Сильный гнев вредит здоровью.
Асhen лицо Се Цэ немного смягчилось: — Чунчун?
Он кивнул Цзян Мину, показывая, что не нужно торопиться.
Се Чунсы с улыбкой усадила Се Цэ на свое место, а затем неспешно подошла к Ли-мэйжэнь.
Юньцзинь был легким, тонким, как облака в небе, с изысканным узором, накинутым на нее.
Се Чунсы словно с любопытством спросила: — Этот узор действительно необычный. Как Ли-мэйжэнь до него додумалась?
Хотела использовать мать-императрицу как нож, использовать чужую руку, но для этого нужно ее согласие.
— … — Ли-мэйжэнь словно увидела спасительную соломинку. Колебавшись мгновение, она тут же призналась: — Отвечаю Вашему Высочеству, это не я сама придумала. Недавно я получила книгу «Альбом Узоров Тканей Цзяннани», и там был этот узор. Мне он очень понравился, и я его скопировала. Я сейчас же пошлю кого-нибудь за этой книгой. А Мин, быстро иди и принеси. Она лежит на чайном столике!
Неожиданно Се Цэ холодно рассмеялся. Ради Се Чунсы он не стал препятствовать, и маленькая дворцовая служанка побежала.
Се Чунсы знала, почему ее отец смеется холодно —
Серебряная трава и золотая луна, окруженные облачными узорами — это уникальный символ Долины Призраков.
Не говоря уже о каком-то «Альбоме Узоров Тканей Цзяннани», даже если перевернуть всю Великую Ци, обыскать и небо, и преисподнюю, на книгах не может быть такого узора.
Как и ожидалось, через несколько мгновений маленькая дворцовая служанка в ужасе прибежала обратно и упала на колени: — Маленькая госпожа, рабыня обыскала всю комнату, но не нашла! Вы не могли бы еще раз подумать, где она может быть?
Даже если бы Ли-мэйжэнь была самой глупой и медлительной, она бы поняла, что кто-то хочет ее убить!
Но она никого не обижала… Даже имея поддержку Хэ-фэй Хуан, она была осторожна в словах и поступках.
— Но… но я действительно получала эту книгу! Несколько дней назад, когда приходила Цзян-гуйжэнь, она видела, как я ее смотрела. Цзян-гуйжэнь… вы можете подтвердить! — Ли-мэйжэнь словно увидела спасительную соломинку, подползла на коленях к Цзян-гуйжэнь. — Госпожа, вы помните?
Цзян-гуйжэнь молча и равнодушно отвернулась, прикрыв рот круглым веером: — Не помню.
Се Чунсы спокойно наблюдала за этой chaotic сценой.
Раньше она просто думала, что эти люди слишком шумные и беспокойные, коварные, как иголка, постоянно устраивают скандалы и интриги.
Оказавшись среди них, она поняла, что все они были беспомощны.
Она имела благородное происхождение и возможность не ввязываться в мирские интриги. Но когда ее поддержка исчезнет, она тоже станет обычным человеком, со всеми семью эмоциями и шестью желаниями — как и в прошлой жизни, когда она тоже боролась.
— Повседневная одежда А Синь всегда хранилась во Дворце Безмятежности. Только то пурпурное платье, запятнанное кровью и зловещее, висит в отдельном павильоне храма предков, — Се Цэ тоже считал это фарсом. — Ли Цзянпин, разве ты недавно не говорила Мне, что в последнее время переписываешь буддийские сутры и больше месяца не выходишь из храма предков — что тебе еще возразить?!
Действительно, не было ничего, что можно было бы «опровергнуть».
Ли-mэйжэнь постепенно впала в отчаяние. Она ненавидела до крайности, но не знала, кого ненавидеть.
Вдруг она услышала, как девушка, стоявшая рядом, мило спросила: — …Отец-император, фасон этого платья похож на то, что носила мать-императрица?
Се Цэ: — Верно. Она его носила.
Глаза Се Чунсы повернулись, и она заплакала, словно от скорби.
То, что ее драгоценная маленькая принцесса заплакала, было большим делом, особенно когда Се Цэ был здесь. Все в комнате бросились утешать ее, и тут же поднялся шум.
Даже Се Цэ хотел подойти и погладить дочь по голове, думая, что она скучает по матери.
Неожиданно Се Чунсы, задыхаясь от слез, сказала: — Мать-императрица всегда учила дочь быть доброй и уступчивой. Когда я молилась за страну в Долине Симин, я тоже строго следовала ее доброму и великодушному примеру, и у меня возникли некоторые чувства.
Се Цэ, только что поднявший руку, снова опустил ее: — …
Почему кажется, что у этой девчонки есть скрытый смысл в словах?
— Если бы мать-императрица знала, что из-за одного ее платья устроили такой фарс, она бы, по своему характеру, забеспокоилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|