Глава 10 (Часть 1)

— Страшила, ты что, личинок цикад собираешь, чтобы съесть? Такая большая уже, а все как маленькая, сладкоежка, — хихикая, сказал мальчик.

Что ей оставалось делать? Спорить с ребенком?

— Ты должен называть меня сестрой! — сквозь зубы процедила она.

— Хе-хе, страшила, — усмехнулся мальчик.

Чэнь Чжу прищурилась. — А ты чей ребенок?

— Зачем тебе? Хочешь на меня пожаловаться?!

— Разве я такая мелочная? — Чэнь Чжу, хоть и злилась на его невежливость и оскорбления, не собиралась ябедничать.

— Хмф.

— О, я знаю, как тебя зовут.

— Знаешь?

— Эрдан.

— …

Не обращая внимания на потемневшее лицо мальчика, Чэнь Чжу продолжила перечислять имена: — Тедан, Эргоуцзы…

— Тьфу! Меня зовут Линь Хао!

— О, так ты Линь Хао.

Восьмилетний Линь Хао чувствовал какой-то подвох, но не мог понять, в чем дело.

Добившись своего, Чэнь Чжу улыбнулась, как волк из «Красной Шапочки» бабушке. — Ты каждый день здесь играешь? Тебе не нужно работать?

— У меня большая семья, без меня справятся!

Чэнь Чжу вспомнила, что Линь Хао — сын старосты деревни. Семья старосты действительно отличалась от других: у них было много мужчин, а женщины редко работали в поле. За исключением горячей поры, они обычно занимались домашними делами и детьми. В отличие от некоторых семей, где не хватало рабочих рук, и женщинам, и детям приходилось трудиться. Семья Чэнь Чжу как раз относилась к тем, где рабочих рук не хватало.

У старосты не только было много рабочих рук в семье, но и один из сыновей служил в армии. Какую должность он занимал, Чэнь Чжу не знала, но, несомненно, его жалованье было неплохим. Сыновья старосты в целом были довольно успешными: кто-то работал на фабрике в городе, кто-то в магазине снабжения и сбыта. Нельзя сказать, что они были богаты, но, работая сообща, жили довольно хорошо.

«Эх, нечего завидовать», — подумала Чэнь Чжу, глядя на Линь Хао. На нем была не самая лучшая одежда, но без единой заплатки. — Ну, хочешь узнать, что я делаю?

Линь Хао, как и все дети в его возрасте, был полон любопытства. — Разве ты не личинок цикад собираешь, чтобы поесть?

Чэнь Чжу подняла шкурку цикады и показала ему. — Смотри, это сброшенная шкурка цикады. — Она сделала паузу. — Я собираю их, чтобы поиграть.

Линь Хао, напустив на себя важный вид, сказал: — Девочкам следует сидеть дома и помогать по хозяйству, а не играть на улице!

Чэнь Чжу дернула уголком губ. Ей очень хотелось стукнуть этого мальчишку. Откуда у него такие старомодные представления?

Линь Хао еще не понимал, что не так в его словах. Он просто повторял то, что слышал от деда. Ему еще не был понятен глубокий смысл этих слов. Увидев, что она собирает шкурки цикад, он тоже начал их собирать.

Чэнь Чжу посмотрела на него, промолчав. В итоге он сложил все собранные шкурки в ее корзинку и с наставительным видом сказал: — Я помогу тебе собрать, чтобы ты поскорее вернулась домой.

Она не смогла сдержать смех. — Спасибо тебе.

Линь Хао, видимо, никогда раньше его так не благодарили, и он покраснел, а затем позвал остальных детей помочь ей.

Глаза Чэнь Чжу заблестели, на губах появилась улыбка. Пусть он и говорил не самые приятные вещи, но в целом был довольно добрым, честным и милым ребенком.

Линь Хао, похоже, был заводилой в этой компании. По его призыву дети с энтузиазмом принялись помогать Чэнь Чжу. Они не только собирали для нее шкурки цикад, но и самих личинок.

Честно говоря, Чэнь Чжу очень не любила насекомых, но дети были так увлечены, что она не могла им отказать. Они искренне считали, что она хочет их съесть, и, жалея ее, насобирали целую корзинку шкурок и личинок. Затем Линь Хао протянул ей молочную конфету и с детской жалостью в голосе сказал: — Угощайся. Личинки цикад не такие вкусные, как конфеты.

Она растерянно взяла конфету. Лицо ее слегка изменилось. На самом деле, она вовсе не была голодной и не нуждалась в жалости.

Дети, быстро потеряв интерес к сбору шкурок, гурьбой убежали играть в другое место. Чэнь Чжу, сжимая в руке молочную конфету и глядя на полную корзинку, впервые подумала, что дети — это не маленькие дьяволята, а настоящие ангелочки.

Когда она училась в университете, то подрабатывала репетитором и ужасно боялась детей.

Чэнь Чжу в одной руке держала конфету, а в другой — личинок цикад. Ей хотелось их выбросить, но она чувствовала себя виноватой перед детьми. «Ладно… Отнесу домой, пожарю для папы. В них много белка, это полезно», — решила она.

Вернувшись домой, она, как с сокровищем, показала отцу все, что собрала.

Чэнь Вэйе улыбнулся. — Личинки цикад? Если их обжарить в соевом масле, получится отличная закуска к вину.

Сама Чэнь Чжу их не любила, но, к счастью, отец любил. Она тут же кивнула. — Хорошо, я скажу бабушке.

— А это что? — Чэнь Вэйе посмотрел на корзинку, но, не дожидаясь ответа, сам все понял. — Шкурки цикад? Ты хочешь их продать?

Чэнь Чжу удивилась, что отец в курсе. — Да, я собираюсь в сентябре пойти учиться, вот и решила немного подзаработать.

— Шкурки цикад стоят два мао за лян, а они такие легкие, что собрать много не получится, — сказал Чэнь Вэйе.

— Но ведь и с миру по нитке — голому рубаха, — ответила Чэнь Чжу. У нее не было ни «золотого пальца», ни особых талантов, поэтому приходилось начинать с малого.

— Хорошо, собирай. Я потом помогу тебе их продать, — Чэнь Вэйе понизил голос. — У меня есть кое-какие связи.

Глаза Чэнь Чжу загорелись. Она посмотрела на отца. Все вокруг говорили, что он бездельник и лентяй, но ей он таким совсем не казался.

— Спасибо, папа, — радостно сказала Чэнь Чжу.

— Насчет платы за обучение не волнуйся, — тихо сказал Чэнь Вэйе. Подумав, что дочь уже подросла, он решил с ней откровенно поговорить. — У нас есть кое-какие сбережения, их хватит на твою учебу.

Чэнь Чжу опустила глаза. — Папа, а если я захочу учиться в университете?

Чэнь Вэйе опешил. — В университете? Но ведь Гаокао отменили…

— Папа, а вдруг через два-три года Гаокао восстановят? — сказала Чэнь Чжу.

— Дочь, ты сама сказала — два-три года, — серьезно ответил Чэнь Вэйе. — К тому времени ты уже станешь взрослой девушкой. Мы с мамой решили, что если ты хочешь учиться в старшей школе, то мы тебе позволим. А потом, по знакомству, найдем тебе хорошую работу. Еще и приданое соберем, чтобы ты вышла замуж с гордо поднятой головой. Швейную машинку купим и все такое!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение