Глава 8 (Часть 2)

В тот раз Чэнь Ми принесла прежней хозяйке тела большой пакет коричневого сахара. Та, конечно, не хотела его брать, но Чэн Сюли подорвала здоровье после родов и каждый месяц во время менструации выглядела бледной и слабой. Поэтому Чэнь Чжу все же приняла сахар и отдала его матери. А на следующий день пришла хорошая новость: Чэнь Вэйминь стал бригадиром.

Дедушка Чэнь еще больше проникся симпатией к старшей ветви семьи.

Вспомнив эту цепочку событий, Чэнь Чжу закатила глаза при виде Цуй Мэйюй.

Та, заметив это, тут же взъерепенилась, как кошка, которой наступили на хвост: — Что за неуважение к старшим! Я тут надрываюсь, убираю, готовлю на всю семью, а какая-то девчонка еще и глаза закатывает!

Цуй Мэйюй трещала без умолку, Чэнь Чжу только покачала головой, не желая ввязываться в перепалку.

Но Цуй Мэйюй, словно проглотив петарду, не унималась. Видя, что ее игнорируют, она начала нарочно подметать метлой у самых ног Чэнь Чжу.

Внезапно метла больно ударила Чэнь Чжу по ноге. Она сердито посмотрела на Цуй Мэйюй, но та, не думая останавливаться, замахнулась снова. Не выдержав, Чэнь Чжу выхватила у нее метлу. — Тетя права, вам в вашем возрасте надо беречь спину. Лучше я сама подмету.

И она начала подметать у ног Цуй Мэйюй, громко приговаривая: — Тетя, отойдите! Я ничего не делаю — вы недовольны, делаю — тоже мешаете! — А потом добавила тише: — Хорошая собака не стоит на дороге… Ой, какая большая собака!

Цуй Мэйюй, не привыкшая к таким оскорблениям, вспыхнула и замахнулась на Чэнь Чжу. Та, холодно глянув на нее, отступила назад. Цуй Мэйюй, не удержавшись на ногах, растянулась на земле.

Не говоря ни слова, Чэнь Чжу бросила метлу и пошла умываться.

— Ой, больно! Мама, помогите! Эта негодная девчонка меня толкнула…

— Тетя, вы как гора, разве я могу вас толкнуть? — отозвалась Чэнь Чжу. Цуй Мэйюй была крупной женщиной, высокой и крепкой. Чэнь Вэйминь женился на ней, потому что считал ее хорошей работницей, но она оказалась еще и большой любительницей поесть.

Постонав немного, Цуй Мэйюй, видя, что никто не обращает на нее внимания, с трудом поднялась. В этот момент соседка, тетя Ли, выглянувшая посмотреть, что случилось, презрительно фыркнула: — Вечно она что-нибудь устроит! — И, взяв таз с бельем, пошла к реке.

Некоторые женщины в деревне стирали у реки, другие — дома. Бабушка Чэнь не любила, когда деревенские сплетницы судачили за спиной, поэтому велела всем стирать дома, предпочитая, чтобы сыновья носили воду.

Тетя Ли, присев у реки, начала рассказывать знакомым о происшествии в семье Чэнь, называя Цуй Мэйюй смутьянкой. — Не говорите так, по-моему, Цуй Мэйюй ничего, это, наверное, Чэнь Чжу задирается.

— Точно, такая большая девка, а все дома сидит без дела.

— Чэнь Чжу не повезло. Обе девочки, а двоюродная сестра учится, а она дома работает.

— Да кому она нужна, эта Чэнь Чжу? Учиться не может, какой смысл ее учить? Глупость!

— И что толку от этой школы?

— Чэнь Ми красивая, образованная, наверняка выйдет замуж за городского.

Одна из женщин, сидевших чуть поодаль, заметила: — Говорят, Чэнь Ми дома палец о палец не ударит.

— Зачем ей работать, если она за городского замуж собирается?

— Точно-точно.

Тетя Ли подхватила: — Чэнь Ми хорошая девушка, вот только мать у нее непутевая.

— О, тетя Ли, все еще злитесь, что она отказала вашему сыну? — поддразнили ее.

Тетя Ли вспыхнула: — Ну и что, что отказала? Зачем же моего сына оскорблять, говорить всем, что он лягушка, которая хочет съесть лебедя! Зазналась она!

— Конечно, если не городской, то не пара, ха-ха.

— Да, тетя Ли, не сердитесь.

— А Чэнь Чжу тоже подойдет!

Тетя Ли скривилась: — Нет, Чэнь Чжу не годится. Она слишком простая.

Остальные переглянулись и засмеялись. Все понимали, что дело не в простоте Чэнь Чжу, а в том, что ее отец, в отличие от отца Чэнь Ми, не бригадир. К тому же отец Чэнь Чжу, Чэнь Вэйе, в молодости был известным бездельником. Пусть он и не делал ничего противозаконного, но был лодырем и бездельником, пока не женился.

Все понимали, что взять в жены Чэнь Ми — выгодная партия, а Чэнь Чжу — нет.

Но кто-то, услышав этот разговор, задумался: а ведь Чэнь Чжу неплохая девушка. И хотя Чэнь Вэйе не очень надежный человек, Чэн Сюли — хорошая работница.

— Если честно, Чэнь Чжу, конечно, не так хороша, как Чэнь Ми, но тоже неплохой вариант.

— Да, а почему к ней никто не сватается?

— Чэнь Вэйе всем говорит, что его дочь еще слишком молода для замужества.

— Семнадцать лет — это разве мало?

— Ха-ха, точно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение