Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сюй Цзиньсу приняла господина Ю в пустой комнате, которую она заранее велела прислуге подготовить. В комнате стояла ширма, и там же находились несколько служанок и матушек, так что это никак не считалось уединением мужчины и женщины.

— Госпожа Сюй. — Ю Юн поклонился и сел на стул. Тут же служанка подала ему чистый чай.

— Не знаю, господин Ю, по какому делу вы пожаловали к моей скромной дочери посреди ночи? — медленно произнесла Сюй Цзиньсу.

Ю Юн огляделся, обнаружив, что в комнате находится только Сюй Цзиньсу. В его глазах мелькнуло понимание: он вспомнил слова Принца Ляна о том, что его примет только Сюй Цзиньсу. Его сердце успокоилось ещё больше. По его мнению, Сюй Цзиньсу, которой было всего восемнадцать лет, да ещё и девушка из знатной семьи, должно быть, легко поддастся обману.

— В последнее время в столице объявился великий похититель красавиц, причинивший вред бесчисленным женщинам. Начальство приказало мне поймать его. Я непрерывно вёл расследование в течение нескольких дней и вот сегодня получил надёжные разведданные о том, что этот похититель скрывается в храме Гуаньинь. Поэтому я поспешил сюда, — сказал он, снова поклонившись. — Не знаю, госпожа Сюй, не могли бы вы мне помочь?

— Мой отец и вы, господин, служите при одном дворе. Я, будучи дочерью рода Сюй, естественно, приложу все свои скромные усилия. Не знаю, как господин желает, чтобы я помогла?

— Благодарю, госпожа, за вашу добродетель, — похвалил Ю Юн, переведя взгляд, и продолжил: — По словам монахов храма, сегодня ночью в Библиотеке сутр, что на восточной стороне храма Гуаньинь, случился пожар. Некоторые видели, как во время тушения огня некая фигура проникла в покои, где проживает госпожа. Не могли бы вы, госпожа Сюй, позволить мне провести обыск с моими людьми? Во-первых, это поможет поймать похитителя красавиц, а во-вторых, обеспечит вашу безопасность.

Сюй Цзиньсу слегка опустила голову, играя шёлковым платком в руках. Услышав намерение Ю Юна, она презрительно усмехнулась про себя: — Не знаю, от какого монаха господин это слышал, но я не осмелюсь признать такие клеветнические слова в адрес моей скромной дочери.

Ю Юн приподнял бровь, словно не обращая внимания на реакцию Сюй Цзиньсу: — О чём вы, госпожа Сюй? Я, ваш господин, не признаю никаких клеветнических заявлений. Я получил приказ преследовать преступника, и теперь, когда есть зацепка, естественно, нужно его поймать. — Он резко сменил тему, словно что-то вспомнив: — Неужели слова госпожи о желании помочь мне были обманом?

Сюй Цзиньсу изогнула уголок губ, посмотрела сквозь ширму на сидящую в комнате фигуру и спокойно произнесла: — Известно ли господину, что мой отец — Великий цензор, занимающий первый ранг?

— Я, ваш чиновник, конечно, знаю. Господин Сюй Чжэн — опора государства. Если он узнает о моём деле, то непременно окажет полную поддержку.

— Известно ли господину, что должность бригадного генерала Левого патрульного лагеря — пятого ранга?

— Я, ваш чиновник, знаю.

— Известно ли господину, что ваш бригадный генерал Левого патрульного лагеря подчиняется Командующему Девятью вратами?

— Я, ваш чиновник, конечно, знаю, — Ю Юн слегка нахмурился, его тон стал недовольным. — Какую должность я занимаю и кому подчиняюсь, госпоже Сюй не нужно мне сообщать. Я прибыл сюда с одной целью, а именно...

— Тогда я не знаю, — тон Сюй Цзиньсу внезапно повысился, и она спросила: — С каких это пор столичные преступления находятся в ведении Командующего Девятью вратами? Неужели люди Шуньтяньфу бездельничают? Господин говорит, что получил приказ преследовать преступника. Осмелюсь спросить, чей это приказ? Приказ господина Ляна, Командующего Девятью вратами? Если так, то мне придётся доложить отцу, чтобы он помог выяснить, с каких это пор господин Лян начал заниматься делами Шуньтяньфу, и чтобы господин Син из Шуньтяньфу мог поучиться у господина Ляна.

— Это... — Серия вопросов заставила Ю Юна, который изначально намеревался захватить инициативу, почувствовать себя неуверенно. Если происходит преступление, это, естественно, находится в ведении Шуньтяньфу. Их Командующий Девятью вратами отвечает только за столичную безопасность. Теперь, когда госпожа Сюй указала на это, если начальство узнает, не подумают ли они, что Командующий Девятью вратами превысил свои полномочия? Однако, он тут же подумал: сегодня он действует по приказу Принца Ляна, чтобы подтвердить бесчестие госпожи Сюй. Если он сейчас отступит, то не только господин Лян потом доставит ему неприятности, но и Принц Лян не обязательно защитит его. Но если он преуспеет на этот раз и попадёт в поле зрения Принца Ляна, то, возможно, он сможет пройти через это и даже подняться на несколько ступеней по службе.

Подумав об этом, Ю Юн прочистил горло и сказал: — Госпожа Сюй права. Дело о похитителе красавиц изначально должно быть в ведении Шуньтяньфу. Но Шуньтяньфу каждый день приходится разбираться с таким количеством больших и малых дел в столице. Мы, будучи чиновниками при одном дворе, должны помогать друг другу, если можем. — Сказав это, он снова вернул разговор к прежней теме: — Вместо того чтобы так много говорить, лучше позвольте мне сначала поймать похитителя красавиц, а затем лично извиниться перед господином Сином.

Сказав это, он поднял руку, собираясь позвать своих подчинённых для обыска.

Сюй Цзиньсу слегка улыбнулась и неторопливо произнесла: — Господин Ю, вы так преданы общественному делу, и я, скромная девушка, восхищаюсь этим. Однако у меня есть ещё несколько слов, которые я хотела бы сказать господину Ю.

— Госпожа Сюй, прошу, говорите.

— Господин Ю должен знать, что я, скромная девушка, удостоилась великой милости Верховного Императора, который даровал мне брак с Принцем Ляном. Если вы так легко войдёте в мои девичьи покои, то не только репутация моего рода Сюй будет разрушена, но и Принц Лян потеряет лицо, — она резко сменила тон, и её голос стал немного слабее. — Господин Ю, ради поимки преступника, вы порочите мою честь. Разве это не вынуждает меня, скромную девушку, пойти на смерть? — Сказав это, она тихонько всхлипнула.

— Это... — Ю Юн опешил. До этого она давила на него родом Сюй и его должностью, и он мог сказать, что это ради государственных дел. Но теперь она открыто заявляла, что он намеренно порочит её репутацию, и при этом давила на него родом Сюй и Принцем Ляном одновременно. Если он будет упорствовать и настаивать на обыске, то, независимо от того, найдёт ли он кого-то или нет, всё будет кончено. Ему придётся столкнуться с давлением рода Сюй, а Принц Лян не сможет открыто помочь ему. Если он поможет, то все узнают, что Принц Лян потворствует порочению репутации своей невесты. А если он поможет тайно, то, с родом Сюй, следящим за ним, какую выгоду он получит? К тому же, слова о браке, дарованном Верховным Императором, означали, что он проявляет неуважение к императорской семье, а это совершенно недопустимо.

В одно мгновение пот выступил на лбу Ю Юна. Он понял, что недооценил госпожу Сюй. Изначально он думал, что это простое дело, которое позволит ему показать себя перед Принцем Ляном и улучшить свою карьеру. Теперь же он оказался в безвыходном положении.

Сюй Цзиньсу слегка изогнула уголок губ. Даже сквозь ширму она чувствовала, что пришедший запаниковал. Род Сюй и Принц Лян давят на него, не позволяя войти. "Посмотрим, что ты будешь делать", — подумала она. Брак, дарованный Верховным Императором, действительно был лучшим предлогом.

В тот момент, когда обе стороны зашли в тупик, слуга снаружи вошёл и доложил: — Докладываю госпоже, Принц Лян просит аудиенции.

— Принц Лян, — Сюй Цзиньсу слегка приподняла бровь и затем сказала: — Прошу, скорее входите.

А Ю Юн, чьё лицо было покрыто потом, как только услышал о приходе Принца Ляна, его глаза заблестели, и сердце наконец успокоилось.

Как только Принц Лян Чоу Вань вошёл в комнату, он увидел полный надежды взгляд Ю Юна, а затем, оглядев обстановку, недовольно нахмурился: — Я узнал о пожаре в Библиотеке сутр и специально пришёл, чтобы узнать о положении госпожи.

— Я, скромная девушка, глубоко польщена тем, что Принц лично пожаловал сюда, — Сюй Цзиньсу сидела на стуле, и её тон был полон благодарности и волнения.

Чоу Вань, выслушав, слегка кивнул и посмотрел на другого человека в комнате: — Это...

— Ваш покорный слуга, бригадный генерал Левого патрульного лагеря Ю Юн, приветствую Принца, — Ю Юн поспешно встал, поклонился и затем медленно произнёс: — Ваш покорный слуга получил разведданные о том, что в последние дни Юй Де, похититель красавиц, орудующий в столице, воспользовался недавним пожаром в храме и проник в покои госпожи Сюй. Я прибыл для расследования.

— О, такое дело? — Чоу Вань приподнял бровь, изображая лёгкое удивление, и повернулся к ширме: — Госпожа Сюй, господин Ю так предан общественному делу, полагаю, госпожа Сюй тоже пойдёт навстречу.

Сюй Цзиньсу слегка улыбнулась, не отвечая прямо, а лишь произнесла: — Только что господин Ю сказал, что слышал от монахов храма, будто во время пожара видели, как некая фигура проникла в девичьи покои моей скромной дочери. Как же теперь это стало разведданными? — Её тон изменился, став довольно напористым. — Господин, ваша непоследовательность в словах заставляет меня, скромную девушку, чувствовать себя неуверенно.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение