Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава первая: Замысел перед смертью
— Суэр, не уходи, не покидай меня, нет! — Красивый мужчина в роскошных императорских одеждах, с лицом, полным горя, крепко сжимал руки женщины, лежащей на кровати, словно боялся, что если он отпустит, она исчезнет у него на глазах.
Женщина, с изможденным лицом, уже отмеченным печатью смерти, чья прекрасная внешность не могла скрыть легкую тень, вызванную угасающей жизнью, приоткрыла глаза. Она посмотрела на страдающего мужчину перед собой и, задыхаясь, проговорила: — Гуй, это последний раз, когда Суэр зовет тебя по имени. Отныне в этом огромном императорском дворце останешься только ты один. Будешь ли ты иногда вспоминать Суэр?
— Не говори так, не говори так, Суэр! Ты моя Императрица, ты мать этого мира! Мы пережили столько трудностей, наконец-то помирились, как раньше. Почему ты так жестоко покидаешь меня? — Чоу Гуй, уже ставший императором, пристально смотрел на женщину, его голос был полон горя, отчаяния и легкой злости: — Я не понимаю, почему ты так поступаешь со мной? Почему?
Сюй Цзиньсу слабо улыбнулась, нежно глядя на Чоу Гуя, как в самом начале их отношений, и в ее сердце промелькнуло легкое торжество: — Почему? Гуй, потому что Суэр испугалась. Суэр по-настоящему испугалась. Суэр боится, что возненавидит тебя, боится, что причинит тебе боль. Если дойдет до того, что между нами останется лишь ненависть, то Суэр предпочтет уйти, пока наши чувства еще не угасли. Так будет лучше для всех.
— Значит, ты предпочла принять яд и умереть у меня на глазах, Сюй Цзиньсу! Почему ты так жестока? Так жестока ко мне? — Чоу Гуй с негодованием смотрел на женщину, которая лежала на кровати с кроткой улыбкой, его голос звучал как серия вопросов и низких рычаний: — Все это в прошлом, не так ли? Мы все это оставили позади, не так ли? Мы уже самая благородная пара в этом мире, мы могли бы вместе дожить до старости.
Сюй Цзиньсу подняла руку и медленно погладила его лицо, которое стало немного жестким от гнева: — Больше всего я боюсь не смерти, а того, что наша любовь исчезнет, Гуй. Отпусти Суэр. Суэр не хочет больше ненавидеть и обижаться на тебя, как раньше. Суэр готова прожить эту жизнь, храня всю свою привязанность к тебе. Этого достаточно.
Чоу Гуй пристально смотрел на нее, видя в ее глазах облегчение, любовь и отчаяние. Наконец, он с негодованием застонал, уткнулся лицом ей в шею и тихо заплакал: — Сюй Цзиньсу, ты такая жестокая женщина, такая жестокая! Но у меня нет права удерживать тебя, не так ли? Не так ли? — Он вдруг поднял руки и крепко обнял ее хрупкое тело, весь дрожа: — Ты исчезнешь, и что мне делать одному? На вершине власти, без тебя рядом, с кем я смогу делиться своими мыслями? Я не верю им, я не верю! Я верю только тебе, только тебе.
Сюй Цзиньсу подняла руку и нежно погладила его по спине, но на ее лице не было и тени сожаления. Она перевела взгляд и резко посмотрела на главного евнуха Су Цюаня, который стоял неподалеку, сложив руки. Увидев, как Су Цюань вздрогнул и еще более подобострастно поклонился ей, она медленно и мягко произнесла: — Гуй, хорошо относись к Сяньэр. Суэр вырастила ее своими руками. Хоть она и младшая сестра, но для Суэр она как дочь. Помоги Суэр хорошо относиться к ней. Отдай ей ту любовь и преданность, которую ты хотел отдать Суэр. Суэр хочет видеть Сяньэр счастливой.
Тело Чоу Гуя дрогнуло. Он медленно поднялся и спокойно посмотрел на лицо Сюй Цзиньсу, полное надежды. В конце концов, он лишь тихо вздохнул: — Хорошо, я обещаю тебе. Сюй Цзиньсянь будет моей следующей Императрицей.
С его обещанием лицо Сюй Цзиньсу стало еще мягче. Она пристально посмотрела на его лицо, и ее голос стал таким же, как в те годы: — Гуй, прости, Суэр… очень… — Она вдруг сильно закашлялась, и Чоу Гуй в панике закричал, чтобы позвали лекаря, но она схватила его за руку: — Гуй, это бесполезно, не мучай этих стариков. — В ее голосе прозвучала легкая игривость, и она, словно кокетничая, посмотрела на Чоу Гуя: — Гуй, я хочу увидеться с Сяньэр, можно?
— Хорошо, хорошо, — Чоу Гуй поспешно кивнул и, повернувшись, яростно крикнул: — Немедленно приведите Сюй Цзиньсянь!
— Ваш покорный слуга подчиняется приказу, ваш покорный слуга подчиняется приказу. — Су Цюань в страхе поспешно выбежал из главного зала, чтобы привести Сюй Цзиньсянь. Ведь во всем зале, кроме этой благороднейшей пары, оставался только он, и этот важный приказ мог выполнить только он, главный управляющий Дворца Цяньдэ, лично.
— Гуй, позволь Суэр поговорить с Сяньэр наедине. Это, вероятно, наша последняя встреча как сестер.
Чоу Гуй сжал руку Сюй Цзиньсу, слегка нахмурившись. Глядя на ее лицо, полное нетерпеливого ожидания, он в конце концов не смог ее разочаровать: — Я оставлю Су Цюаня прислуживать тебе. Ты… не переутомляйся. Я буду ждать снаружи зала.
— Хорошо.
— Сестра! — Сюй Цзиньсянь, придерживая подол платья, быстро подбежала к кровати и, с лицом, залитым слезами, схватила руку Сюй Цзиньсу: — Сестра, как ты? Ты поправишься, ты обязательно поправишься!
Сюй Цзиньсу успокаивающе похлопала ее по руке и резко посмотрела на Су Цюаня, который стоял, склонившись, неподалеку: — Су Цюань, ты должен понимать, какие слова следует слушать, а какие — нет.
Су Цюань тут же опустился на колени и поклонился, поспешно произнеся: — Ваш покорный слуга понимает. Императрица — госпожа Су Цюаня. Что Императрица позволит Су Цюаню знать, то Су Цюань и будет знать. Что Императрица не позволит Су Цюаню знать, то Су Цюань будет глухим и слепым, ничего не зная и ничего не понимая.
Только тогда Сюй Цзиньсу перевела взгляд на горько рыдающую Сюй Цзиньсянь. Увидев ее опухшие от слез глаза, она осторожно вытерла ей слезы: — Больно?
— Не больно, не больно, — Сюй Цзиньсянь покачала головой, ее голос был полон тревоги: — Сестра, ты поправишься, ты поправишься.
— Глупышка, — Сюй Цзиньсу нежно погладила ее по голове: — Сестра сама приняла яд, я все понимаю.
— Сестра, почему ты… — Сюй Цзиньсянь замолчала, затем, словно что-то поняв: — Этот мужчина не стоит того! Этот ублюдок совершенно не достоин того, чтобы сестра отдавала за него свою жизнь… — Она вдруг не смогла продолжить, сестра и этот мужчина, она знала все в мельчайших подробностях, но именно потому, что она знала так хорошо, ей было еще обиднее за сестру. Она не могла сдержать рыданий: — Сестра, ты такая глупая, такая глупая!
— Да, я такая глупая. Когда-то я думала, что мы будем вместе в жизни и смерти, не расставаясь, но это оказалось лишь жестокостью мужского сердца, просто шуткой, — Она посмотрела на свою сестру с извинением и нежностью: — В конце концов, я втянула тебя в это, Сяньэр, прости. Сестра в конце концов не смогла защитить тебя как следует.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|