Глава 11 (Часть 2)

— Я сейчас тоже с одним парнем, — ответила она с улыбкой.

— Ой, так эта девушка — твоя соперница! — воскликнул Си Му с серьезным видом, словно укоряя ее за беспечность.

— Ты знаешь, что такое «соперница»? — Су Муму с удивлением посмотрела на него, но выражение ее лица оставалось спокойным.

— Су Муму, я много раз видел их вместе! — возмущался мальчик.

— Зови меня сестра Сусу. Будь вежливым, — сказала она, потрепав его по голове.

Си Му сердито отмахнулся. — Не буду с тобой разговаривать! Пусть твой парень уйдет к другой! — Он бросил на нее сердитый взгляд, нахмурился и убежал.

— Я верю своему парню, — сказала она ему вслед. — И спасибо тебе, Си Му.

Неожиданно мальчик вернулся и похлопал Су Муму по плечу. — Сестра Сусу, тебе стоит быть внимательнее!

Су Муму с трудом сдержала смех и кивнула.

Когда Линь Цинъю приехал забрать Су Муму с работы, Си Му встретил его гневным взглядом. Линь Цинъю пошутил: — Муму, твои поклонники всех возрастов!

— Из множества источников я выбираю лишь один, — ответила Су Муму, подмигнув Линь Цинъю. — Что скажешь, господин Линь?

— Прекрасно, — ответил он, взяв ее рюкзак и взяв ее за левую руку.

Они шли молча, Линь Цинъю был неразговорчив.

Когда они сидели во дворике у Су Муму, Линь Цинъю остановил ее, когда она направилась на кухню. — Я приготовлю.

— Ты умеешь? — спросила Су Муму с недоверием.

— Посмотрим, — ответил он с улыбкой.

— Цинъю, расскажи мне историю, — попросила Су Муму, отправляя в рот большой кусок салата. Она не смотрела на него, спокойно пережевывая.

— Жил-был салат, а потом его съела Су Муму, — ответил Линь Цинъю, глядя на нее. Он говорил с серьезным видом, продолжая есть.

— Дальше, — сказала Су Муму, положив в рот еще немного салата.

— Выпей суп, — сказал он, наливая ей суп.

— Господин Линь, ты и дома такой хозяйственный? — спросила Су Муму, все еще не глядя на него, прожевывая салат.

— У тебя нет аппетита? — спросил Линь Цинъю, не отвечая на ее вопрос.

— Кто ест из-за одного только аппетита? — Су Муму отложила палочки и спокойно посмотрела на него.

— Да, верно.

— Расскажи мне о Ван Мэнцин, — попросила она, подперев голову рукой. — Красивое имя. Говорят, она сама очень привлекательна.

— Почему ты хочешь об этом услышать? — Он замолчал, на мгновение пораженный, и отложил палочки.

— Почему ты не хочешь рассказывать? — спросила она все тем же беззаботным тоном, но в нем чувствовалась твердость.

— Я думал, тебе все равно, — сказал он, отложив палочки.

— Правда? У меня нет такой уверенности. Даже ребенок посоветовал мне обратить внимание, не изменяет ли мне парень. Думаю, история должна быть интересной.

— Ты мне не веришь? — Он протянул руку и коснулся ее волос.

Она слегка покачала головой. — Я начинаю не верить себе.

— Муму, я все улажу, — сказал он, поглаживая ее лицо.

— Я хочу быть с тобой, вместе справиться с этим. Я люблю тебя. Если ты тоже меня любишь, то это не проблема, — сказала Су Муму, не договаривая до конца.

Но Линь Цинъю не хотел говорить. Он знал, что Су Муму любит его, но сам начал бояться или, скорее, колебаться.

Видя его молчание, Су Муму сказала: — На кухне стоит бутылка рома «Мали Ланму». Я купила ее на прошлой неделе. Давай выпьем.

— Хорошо, — согласился он. Ему было не по себе от ощущения, что она видит его насквозь. Он действительно нуждался в алкоголе.

Она принесла ром и два высоких бокала.

Они молча выпили.

Су Муму смотрела на него с нежностью, которой он раньше не видел. — Цинъю, пока ты здесь, я пройду через огонь и воду, чтобы быть рядом с тобой. — Су Муму редко говорила такие проникновенные, возвышенные слова, но сейчас они звучали удивительно красиво, заставляя Линь Цинъю замереть.

Он подошел к ней, взял ее лицо в ладони и начал целовать, нежно и бережно. — Муму, я люблю тебя, — прошептал он. Они были вместе четыре года, но это было впервые. В конце концов, Линь Цинъю уткнулся лицом в ее плечо. — Муму, ты моя.

Она обняла его за спину. — Цинъю, у меня есть только ты.

Много лет спустя Су Муму помнила выцветшие пятна крови на простынях и ноющую боль в пояснице после того утра, но не помнила самой боли той ночи. Утром Линь Цинъю, обнимая ее, спросил: — Как мы назовем наших детей?

— Гоушен… — ответила она слабым голосом.

Он тихо засмеялся.

После первого раза последовали второй, третий и много других.

С тех пор близость заменила им разговоры и держание за руки. Линь Цинъю становился все более молчаливым, и в такие моменты он искал близости с Су Муму, пока оба не падали без сил.

Близости становилось все больше, а разговоров — все меньше.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение