Глава 7. Западная Даль и Южный Покой
Чу Си Янь, так и не попробовав еды, послушно пошла мыть руки.
Вскоре онаприпрыжку вернулась обратно. Едва сев, она нетерпеливо схватила палочки и подцепила давно желанные жареные бамбуковые побеги. Попробовав кусочек, она с улыбкой посмотрела на Чу Лю Юня и сказала:
— Братик, твоя еда всё такая же вкусная, как и раньше!
— Мм, ешь скорее.
Чу Лю Юнь положил палочками кусок тушёной рыбы в миску Чу Си Янь, затем взял маленькую пиалу со стола, налил в неё рыбного супа и поставил перед сестрой.
— Пей больше супа, это полезно для здоровья. Янь'эр слишком худенькая, — сказал он необычайно серьёзным тоном.
Мгновение спустя сияющее лицо Чу Си Янь сморщилось от обиды. Она жалобно посмотрела на Чу Лю Юня:
— Братик, можно я не буду? Ты же знаешь, я его совсем не люблю.
Она захлопала своими круглыми большими глазами, пытаясь разжалобить его.
Чу Лю Юнь не смотрел на неё, лишь указал на бутылку грушевого вина на столе:
— Это твоё любимое грушевое вино. Выпьешь суп — сможешь его выпить. Не допьёшь — я его вылью.
Сказав это, он даже сделал вид, что сокрушённо вздыхает.
При упоминании грушевого вина лицо Чу Си Янь выразило восторг, но, услышав вторую часть фразы, она почувствовала себя совершенно разбитой.
«Ну почему так? Легко ли мне? Чтобы выпить глоток вина, нужно сначала осилить суп! Есть ли кто-нибудь несчастнее меня? Можно пропустить этот этап?» — думала Чу Си Янь.
«Нельзя», — мысленно ответил Чу Лю Юнь.
Одним лишь невозмутимым взглядом Чу Лю Юнь дал ей понять, что это невозможно, и жалость тут не поможет. Только если она выпьет суп.
Затем он взял бутылку грушевого вина, откупорил её, налил себе немного в чашку и с лукавой улыбкой посмотрел на сестру, которая не сводила глаз с чашки.
«Негодник! Как он может так поступать! Ещё и дразнит меня! Я тебя взглядом испепелю, испепелю...» — кипела Чу Си Янь.
Поняв, что жалость не действует, Чу Си Янь вступила в ожесточённую внутреннюю борьбу. Она то смотрела на миску с молочно-белым рыбным супом, то на бутылку с манящим ароматом грушевого вина. В конце концов, она взяла миску с супом, изобразила на лице преувеличенно трагическое выражение, полное решимости, и залпом выпила содержимое.
— Янь'эр должна быть послушной. Пить суп полезно для здоровья. Привыкнешь — и будет хорошо, — как ни в чём не бывало добавил он под испепеляющим взглядом Чу Си Янь.
На самом деле, Чу Лю Юнь знал, что она любит грушевое вино и точно от него не откажется.
Поэтому он использовал вино как приманку. И действительно, Янь'эр не могла устоять перед тем, что ей нравится.
«Мм, кажется, это неплохой способ», — подумал он.
Довольный тем, что нашёл способ воздействовать на Чу Си Янь, он невольно загадочно улыбнулся. Сидевшая напротив Чу Си Янь вдруг почувствовала, как по спине пробежал холодок, словно на неё кто-то пристально смотрел.
Когда они закончили ужинать, луна уже поднялась высоко. Чу Си Янь сама пошла убирать посуду.
Она думала, что брат устал, готовя еду, поэтому такие мелочи она могла сделать сама.
Чу Лю Юнь, не сумев её переспорить, взял бутылку грушевого вина и стал ждать Чу Си Янь во дворе.
Может быть, из-за того, что на душе стало легче, звёзды в долине казались ярче и многочисленнее, чем снаружи. Чу Лю Юнь подумал об этом, но тут же покачал головой, усмехнувшись про себя: «Когда это я стал обращать внимание на такие вещи? Кровная месть ещё не свершилась, а я беспокоюсь о том, много ли звёзд и яркие ли они. Я и вправду... хех...»
Хотя он всё ещё улыбался, и изгиб его губ был по-прежнему прекрасен, в уголках его глаз и бровях незаметно появилась тень печали. Даже его лёгкая улыбка стала грустной, а в ясных глазах цвета чёрного нефрита отразилось чувство, называемое скорбью. Это был тот двадцатидвухлетний Чу Лю Юнь, которого обычно никто не видел.
Спустя мгновение он достал из-за пояса флейту из зелёного нефрита, нежно провёл по ней пальцами, поднёс к губам и заиграл в тишине ночного неба.
Звуки флейты были тихими, мелодия — нежной и плавной, очень красивой. Трудно было представить, что такую изящную мелодию исполняет юноша, который обычно казался холодным как лёд.
Это была любимая мелодия его матери. В детстве он часто слышал, как она играла.
Мама говорила, что именно благодаря этой мелодии она встретила его отца.
Он приставал к маме, прося рассказать, как они с папой познакомились. Сначала мама стеснялась и не рассказывала, но потом, видимо, устав от его настойчивости или поддавшись ностальгии, поведала ему историю.
В тот день она каталась на лодке по озеру со своей служанкой. От скуки она достала флейту и начала играть. Вскоре она услышала, как издалека ей отвечает мелодия цитры. Звуки приближались, и она увидела, что на цитре действительно играет мужчина.
Мама говорила, что тогда она подумала, будто это небожитель спустился с небес — таким он был красивым. Она просто застыла, глядя на него.
Любовь с первого взгляда. Она полюбила этого мужчину, увидев его лишь раз.
К счастью, он тоже полюбил её. Позже они поженились. Они были очень счастливы. Если бы, если бы... возможно, они могли бы состариться вместе, оставаясь такими же счастливыми.
Мама говорила, что так и не сказала папе, что мелодия, которую она играла, была её собственного сочинения и называлась «Западная Даль».
Папа позже тоже рассказывал ему об их встрече. Он сказал, что мелодия для цитры была его собственного сочинения и называлась «Южный Покой». Он тоже так и не сказал об этом маме.
Они оба молча хранили свои секреты друг от друга, и только он знал оба названия.
Каждый раз, вспоминая эту историю, глаза мамы наполнялись улыбкой. И папы тоже.
Возможно, судьба действительно предопределена небесами. Два незнакомых человека встретились вот так, их мелодии так гармонично сочетались, это молчаливое взаимопонимание... Возможно, именно поэтому папа и мама всегда так любили друг друга.
Позже он выучил мамину «Западную Даль» и папину «Южный Покой».
Вот только он больше не мог найти ту лёгкую теплоту, которая исходила от их совместной игры.
Чу Си Янь стояла под деревом софоры у входа во двор и смотрела на юношу в белом, безупречно чистом одеянии, который тихо играл на флейте.
Она всегда знала, что её брат — непростой человек, человек со множеством тайн в сердце.
Хотя брат никогда не говорил с ней о своих переживаниях, всегда улыбался.
Она чувствовала, что это как-то связано с их родителями.
Раньше она думала, что у всех, как и у них, есть только учитель, и не видела в этом ничего странного.
Только позже, когда они спустились с горы и поселились в поместье, она узнала, что в мире существуют такие роли, как папа и мама.
Однажды она спросила о родителях, но брат промолчал, и она больше никогда не спрашивала.
Его тайна связана с этим — это была интуиция, и она верила своей интуиции.
Сегодня вечером она снова увидела своего брата, погружённого в печальные мысли.
Таким же он был два года назад, в ту ночь, когда они только спустились с Пика Взирающего на Духов и обустроили поместье. Он так же сидел под персиковым деревом во дворе, в белом одеянии, с флейтой из зелёного нефрита в руках, и так же упрямо играл одну и ту же мелодию.
Дунул ветер, и лепестки персика закружились в воздухе, опадая на его волосы, на плечи. Он был таким чистоплотным, но так и не смахнул их.
Когда он закончил играть, Чу Си Янь выскочила к нему, звеня серебряными колокольчиками на запястье.
(Нет комментариев)
|
|
|
|