Шэнь Люин сказала, что пойдет проведать Шэнь Цяньмо, не просто так. По пути она попросила у маленького послушника в храме немного лечебного масла.
Конечно, масло, пройдя через ее руки, оказалось с небольшой добавкой.
Слегка встряхнув, лечебное масло вернулось в прежнее состояние. Шэнь Люин улыбнулась. Скоро начнется интересное представление.
В этот момент она услышала тихий звук, и улыбка тут же застыла. Она настороженно посмотрела в сторону звука.
— Кто там?
Спрашивая, она тихонько направилась к искусственной горе, думая про себя: неужели так не повезло, что кто-то застал ее за подсыпанием лекарства?
По мере приближения Шэнь Люин почувствовала слабый запах крови. Она замерла, не решаясь подойти ближе.
В храме не убивают живых существ. Запах крови в заднем дворе не предвещал ничего хорошего.
Что бы ни было за искусственной горой, ей не следовало идти туда одной. Поэтому Шэнь Люин повернулась, чтобы уйти.
В то же время в запахе крови чувствовался едва уловимый аромат лекарственных трав. Шэнь Люин принюхалась, слегка обернулась и вдруг вспомнила таинственного мужчину, которого встретила в заднем переулке.
Как этот мужчина снова оказался здесь?
Сейчас он ранен, возможно, она сможет увидеть его истинное лицо. Но Шэнь Люин прекрасно знала, что любопытство губит кошку. В конце концов, это был человек, не имеющий к ней отношения, и лучше было не вмешиваться.
Но как только она решила уйти, острый клинок приставили к ее горлу.
Шэнь Люин не смела пошевелиться и подняла глаза на мужчину с мечом. Лицо его было скрыто вуалью, видны были только глаза. Под его взглядом Шэнь Люин почувствовала себя добычей.
— Подойди.
Мужчина спокойно произнес, и Шэнь Люин послушно повиновалась.
Мужчина осматривал Шэнь Люин, и Шэнь Люин тоже без церемоний смотрела на него.
Его высокий рост подтвердил, что это тот самый человек, которого она встретила в переулке. На его животе было пятно крови, которое на глазах увеличивалось. Кровотечение не останавливалось, похоже, рана была серьезной.
Оба молчали. В этот момент с галереи кто-то позвал ее:
— Вторая госпожа, госпожа зовет вас.
Это Цяоэр пришла за ней!
— Вторая госпожа, что вы там стоите?
Цяоэр шла к ней. С ее стороны было видно только Шэнь Люин, стоящую у искусственной горы.
Мужчина ничего не сказал, но кончик меча приблизился еще на дюйм. Шэнь Люин тут же сказала:
— Стой, не подходи.
Цяоэр с недоумением остановилась.
— Вторая госпожа, что с вами?
— Я только что видела змею, которая заползла в траву, — совершенно серьезно соврала Шэнь Люин. — Я помню, что в храме есть ароматические мешочки с реальгардом, отпугивающие змей. Сходи и попроси один.
Услышав о змее, Цяоэр не осмелилась подойти ближе и повернулась, чтобы уйти.
Шэнь Люин так умело отослала служанку, но острый меч не отступил ни на шаг. Она не выдержала и сказала:
— Отпусти меня. Я ничего не видела и ничего не скажу.
— Я верю только мертвым, — слова мужчины прозвучали как ледяной ветер, от которого дрожали конечности.
Шэнь Люин глубоко вздохнула, успокоилась и постаралась выглядеть хладнокровной. Она сказала:
— Тот, кто ранил тебя, наверное, еще не сдался? Убить меня будет для тебя большой проблемой. Если оставишь меня в живых, я смогу помочь тебе скрыть следы.
— Ты? — в голосе мужчины слышалось презрение.
Шэнь Люин посмотрела на рану у него на животе.
— Тебе нужно остановить кровотечение. Я могу помочь, только не убивай меня.
Она думала, что мужчина усомнится в ее способности лечить раны, ведь она всего лишь молодая девушка, но он лишь помолчал немного и сказал:
— Хорошо.
Он так просто согласился?
Не слишком ли легко?
Он не похож на человека, лишенного бдительности.
Словно отвечая ее мыслям, мужчина взмахнул мечом, и от искусственной горы ровно откололся кусок.
— Не смей строить против меня козни. Твоя жизнь в моих руках ничем не отличается от жизни муравья.
Под угрозой меча ей пришлось подчиниться.
— Я тоже не хочу навлекать на себя неприятности, — сказала Шэнь Люин, — только если ты сдержишь слово.
Достигнув соглашения с мужчиной, Шэнь Люин нашла свободную комнату во флигеле, выбрав специально уединенное место, без красивого вида, куда вряд ли кто-то придет.
Она тайком сходила на кухню, вскипятила чайник воды и осторожно очистила рану мужчины от крови. Открылась рана длиной в три цуня.
Края раны были вывернуты, и кровь все еще сочилась. Раненный так тяжело, он все равно угрожал ей. Неужели он не боялся, что она затаит обиду?
Шэнь Люин нахмурилась. Если бы были задеты внутренние органы, она, возможно, ничего не смогла бы сделать, даже если бы не затаила обиду.
К счастью, мужчине повезло. Хотя рана была серьезной, она обошла жизненно важные органы. Сейчас самое главное — остановить кровотечение.
Она прокипятила украденные иголку с ниткой, вытащила их и взяла в руки.
— Что ты собираешься делать? — мужчина уставился на иголку с ниткой в ее руках. Он, должно быть, потерял голову, если подумал, что эта девчонка умеет лечить, просто потому что знает несколько трав. Он ошибся.
Шэнь Люин, видя его раскаяние, наоборот, развеселилась и с легким видом сказала:
— Твоя рана кровоточит. Я зашью ее, и кровотечение остановится.
Мужчина опешил, не зная, что сказать. Зашить рану, чтобы остановить кровотечение, соединить сломанное — будто это так просто.
— Не волнуйся, — улыбнулась Шэнь Люин. — Хотя я делаю это в первый раз и не очень хорошо шью, я обязательно остановлю кровотечение. Я держу слово.
Услышав это, мужчина еще больше засомневался и хотел было отказаться, но Шэнь Люин, не дожидаясь его ответа, приступила к делу.
Боль от иглы, проникающей в кожу, вызвала у него глухой стон. Шэнь Люин сказала:
— Потерпи немного. Я постараюсь зашить аккуратнее.
На лбу мужчины выступил пот. Его и без того бледное от потери крови лицо стало еще бледнее.
Видя, что он стиснул зубы и молчит, Шэнь Люин шутливо сказала:
— Я шью так, что похоже на сороконожку. Эй, ты женат? Похоже, ты не найдешь себе жену. Что ты скажешь, если в будущем женишься, и девушка спросит, что это такое?
— А что, если она, узнав, что это зашила другая девушка, тут же поднимет фату и выгонит тебя?
— Тогда договоримся, это не моя вина, я не несу ответственности!
Мужчина нахмурился. Болтовня Шэнь Люин раздражала его. Он нетерпеливо ответил:
— Заткнись!
Шэнь Люин как раз закончила последний стежок. Не имея ножниц, она использовала острый меч мужчины, чтобы перерезать нитку.
— Готово, — она отвлекла мужчину, чтобы быстрее закончить. Наконец, рана была зашита, и кровотечение остановилось.
Мужчина взглянул и не ожидал, что это сработает.
— Ты соврала, что делаешь это в первый раз?
Нет, это правда!
Она только что узнала из Павильона Книг, что внешние раны можно лечить таким способом.
Шэнь Люин неопределенно улыбнулась.
— Кстати, — она высыпала из своего кошелька немного сухих трав и, выбрав несколько, сказала: — Съешь вот это.
В книге говорилось, что зашивание раны не означает, что пациент в безопасности. Если потом поднимется жар, это будет настоящая проблема. К счастью, с тех пор как она научилась распознавать травы, она всегда носила немного высушенных в кошельке.
Здесь не было условий, чтобы приготовить отвар. Наверное, если просто разжевать, эффект будет тот же... наверное?
(Нет комментариев)
|
|
|
|