Глава 15. Научить ловить рыбу

Оказывается, он хотел поблагодарить, а не убить, чтобы заставить замолчать.

Шэнь Люин вздохнула с облегчением и указала на бамбуковую корзину за спиной мальчика.

— Тогда это...

Управляющий понял.

— Раньше я был слишком узок во взглядах. Ваши травы я сегодня приму.

Он взял у работника туго набитый кошелек и протянул его Шэнь Люин.

— Девушка, вы сегодня очень помогли. Это небольшая благодарность от меня.

— Нет, нет, нет, — Шэнь Люин отказалась. — Нам нужны только деньги за травы.

Увидев, что Шэнь Люин не берет, управляющий повернулся и протянул кошелек мальчику.

Но, к его удивлению, мальчик, помедлив, тоже покачал головой.

— Мне нужны только деньги за травы.

Хотя ему и хотелось серебра, матушка говорила, что каждую иголку и нитку нужно зарабатывать самому, нельзя брать чужое просто так.

Мальчик знал, что эта сестрица только что очень помогла управляющему, но он сам ничего не сделал, поэтому не мог взять эти деньги.

Управляющий, вероятно, впервые не смог вручить серебро. Он смущенно посмотрел на стоявших перед ним девушку и мальчика.

Шэнь Люин подумала и спросила:

— Управляющий, если вы действительно хотите меня отблагодарить, вам нужны работники?

— Девушка, вы хотите...

Шэнь Люин указала на мальчика.

— Не я, я спрашиваю для этого ребенка.

— Это... — на лице управляющего появилось еще большее смущение. Шэнь Люин не знала, что в обычный день управляющий согласился бы на такую просьбу. Взять одного маленького помощника аптекаря — не проблема.

Но сегодня пришел тот самый господин, чье пребывание нужно было держать в тайне, поэтому сейчас было неподходящее время принимать кого-то на работу.

Пока он не знал, как отказать Шэнь Люин, тот же работник, что передавал ему сообщение раньше, снова что-то прошептал ему на ухо. Выслушав, управляющий перестал колебаться.

— Девушка, в моей лавке действительно не хватает помощников. Но это не обычная лавка. Чтобы работать здесь, нужно учиться у мастера, распознавать травы, знать их свойства. Каждый день придется заучивать множество названий, это очень тяжело.

Он передал решение Шэнь Люин.

— Сможет ли этот ребенок выдержать трудности?

— Я пока лишь прошу дать этому ребенку шанс, — сказала Шэнь Люин. — А придет ли он сюда, решит его мать после обсуждения дома. О трудностях поговорим потом.

«Мы не обязаны приходить именно к вам, и еще не факт, что придем!»

«Кто заставлял вас колебаться раньше?»

Управляющий понял, что его недавнее смущение обидело девушку, и ее некоторая колкость была вполне естественной.

— Тогда пусть этот ребенок обсудит все с семьей и даст мне ответ. Я предоставлю ему жилье и еду. Но поскольку он пока ничего не умеет, месячное жалованье я могу дать только один цянь. Ответьте мне в течение трех дней, хорошо?

— Хорошо, мы подумаем.

Сказав это, она повела мальчика к выходу. Почти покинув задний двор, Шэнь Люин обернулась и посмотрела на одну из комнат флигеля. Именно туда вошел работник, передававший сообщение.

Кто был в той комнате?

Кто мог заставить колеблющегося управляющего мгновенно согласиться? Кто на самом деле был хозяином этой аптеки?

На эти вопросы у нее пока не было ответов. А человек, сидевший в комнате, как раз снял вуаль, открыв волевое лицо.

Выйдя из аптеки, Шэнь Люин сказала мальчику:

— Ты все слышал. Эта аптека может взять тебя помощником. Здесь ты сможешь учиться грамоте, но каждый день придется запоминать бесчисленное множество названий трав. Ты согласен?

Мальчик энергично закивал. Его матушка в последнее время часто говорила о том, что нужно отдать его учиться ремеслу, и сейчас склонялась к тому, чтобы отправить его в ученики к плотнику.

Но ему не нравился плотник Ху из деревни. Выпив, он любил бить людей. Несколько учеников, которые следовали за ним, были избиты, но все боялись жаловаться. К тому же, чтобы стать его учеником, матушке каждый месяц приходилось отдавать ему мешок риса или муки.

Отдавать этому пьянице то, что они сэкономили, отказывая себе во всем, он не хотел.

Лучше уж пойти в аптеку. Он ведь слышал, что там еще и деньги платят!

Видя, как мальчик радостно кивает, Шэнь Люин легонько ткнула его в лоб.

— Твоего согласия недостаточно. Вернись домой и хорошенько обсуди все с матушкой. Нужно, чтобы она согласилась. Иди.

Мальчику не терпелось вернуться и рассказать матушке эту хорошую новость. Он повернулся и пробежал несколько шагов, но потом остановился, подбежал обратно к Шэнь Люин и спросил:

— Сестрица, как тебя зовут? Я смогу тебя еще увидеть? Мы с матушкой хотим тебя поблагодарить.

— Благодарить не нужно, — Шэнь Люин погладила его по голове. — Если ты будешь здесь работать помощником, я буду часто тебя навещать. Можешь звать меня сестрица Ин.

Мальчик улыбнулся ей.

— Меня зовут Сяо Луань. До свидания, сестрица Ин!

Сяо Луань помахал ей рукой и убежал. Шэнь Люин проводила его взглядом и снова посмотрела на Цзианьтан.

Сначала она спросила управляющего, не нужны ли ему работники, отчасти потому, что ежедневный сбор трав был опасен для мальчика, и она хотела найти для него стабильное место. К тому же управляющий показался ей порядочным человеком, и она надеялась, что ребенка здесь не будут обижать.

Но таинственный человек в заднем флигеле теперь вызывал у нее беспокойство. Она не знала, каков его характер, и не хотела, чтобы мальчик попал в беду.

Поэтому ее слова о том, что она будет часто навещать его в Цзианьтане, не были пустыми.

Ей не следовало так долго отсутствовать. Скоро Цяоэр должна была позвать ее на обед.

Шэнь Люин снова вернулась в поместье через заднюю дверь. В переулке больше не было никаких странных людей.

Едва она вернулась в свою комнату, как снаружи послышались шаги.

— Вторая госпожа, вы встали? Пора обедать.

Цяоэр позвала ее из-за двери. Шэнь Люин открыла дверь и впустила ее.

С тех пор как появились признаки того, что ее положение улучшается, кухня перестала присылать ей остатки еды, жидкую кашу и соленые овощи. Ей снова стали приносить то, что полагалось второй госпоже поместья.

Цяоэр расставила еду и собиралась уйти, но вдруг вспомнила, что теперь она личная служанка и, кажется, должна прислуживать госпоже во время еды.

Вспомнив об этом, она поспешно взяла палочки для еды, чтобы положить еду Шэнь Люин.

С самого детства ее никто не обслуживал за едой. Когда ее матушка была жива, она никогда не позволяла слугам оставаться рядом. Она не знала, когда в этом доме появилось такое правило.

Шэнь Люин махнула рукой.

— Не нужно прислуживать, можешь идти.

Цяоэр согласилась и уже собиралась уйти, но, дойдя до двери, вспомнила, что еще кое о чем не сообщила.

Шэнь Люин увидела, как ее нога, уже переступившая порог, вдруг вернулась обратно.

— Что-то еще?

Цяоэр поспешно сказала:

— Завтра господа из всех дворов будут обедать вместе. Кухня спрашивает, есть ли у второй госпожи какие-нибудь любимые блюда.

Обедать вместе?

Шэнь Люин немного подумала и вспомнила, что это была причуда ее отца, которая повторялась раз в месяц.

Обычно все ели в своих дворах, но в этот день собирались в большой столовой.

Шэнь Хунвэнь устраивал это не от скуки, а чтобы продемонстрировать императору и коллегам, что в его доме царит мир и согласие.

Чиновник, у которого дома все спокойно, всегда имел больше шансов на успешную карьеру.

Это была всего лишь видимость для посторонних, а у тех, кто сидел за столом, были свои мысли. Что касается Шэнь Люин, то с тех пор, как она переехала с матушкой в дальний двор, она больше не участвовала в этих обедах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15. Научить ловить рыбу

Настройки


Сообщение