Глава 5: Талант вспомогательного типа?

— Хм?

Хэ Кань подсознательно изобразил послушную улыбку. Это была его привычка из двух жизней. Что поделать, в позапрошлой жизни он был студентом, который не успел окончить университет, а в прошлой — только что достигшим зрелости паучонком-самцом. Его паучихам-матерям нравилась его послушная и милая улыбка.

По крайней мере, всякий раз, когда он так улыбался, они проявляли к нему безмерную нежность.

Хэ Кань знал, что его недавнее движение было замечено.

Скрывать было нечего, и Хэ Кань прямо сказал: — Просто почувствовал, что что-то смотрит на меня. Было немного гнетуще.

Еще когда Офицер Ли заговорила, все уже обратили внимание на Хэ Каня. Хэ Кань завязал свои длинные волосы, закрывавшие лицо, на затылке. Его волосы были очень черными, черными как чернила. Черты лица были выразительными, но из-за юного возраста в них еще проглядывала детская наивность.

Этот подросток был очень высоким, на полголовы выше самого высокого мужчины средних лет в зале. Судя по всему, он продолжит расти. Из-за худощавого телосложения, в сочетании с этим выдающимся ростом, он производил впечатление хрупкого.

Высокий, хрупкий, с черными как чернила глазами и послушной улыбкой.

Сначала все опешили, недоумевая, почему они изначально считали этого человека незаметным, хотя он явно выглядел необычно. Услышав слова Офицера Ли, они все посмотрели на Старца Шоу на помосте.

Всем было известно, что с момента их прихода Старец Шоу смотрел на них с вожделением.

— Это не тот взгляд, — покачал головой Хэ Кань и сказал: — Тот взгляд был более давящим и более жадным.

— Тогда у тебя очень хороший талант, — Офицер Ли улыбнулась и кивнула, сказав это. После этого она больше ничего не говорила и не объяснила, кто был владельцем того взгляда.

Старец Шоу также услышал слова Хэ Каня. Казалось, он понял причину. Он завис в воздухе, издавая злобное хихиканье, словно насмехаясь.

— Протяни руку, — Офицер Ли сказала это как бы между прочим, а затем велела Хэ Каню продолжить проверку таланта.

Хэ Кань слегка приподнял бровь.

Похоже, он слишком много думал. Хотя тот скрытый взгляд был немного странным, люди из Надзорного совета, кажется, знали о нем. Судя по поведению Офицера Ли, это было нормально, и об этом знали только те, кто немного разбирался.

Интересно.

Хэ Кань молча протянул руку. Кинжал был очень острым. Он, не моргнув глазом, провел им вниз. На руке появился порез, и тут же потекли алые капли крови.

— !

Злобное хихиканье Старца Шоу оборвалось. Его дряхлое, изможденное лицо уставилось прямо на Хэ Каня, точнее, на его руку. Его узкие, опущенные глаза, которые с самого начала не открывались по-настоящему, наконец распахнулись, являя нечеловеческие изумрудно-зеленые глаза.

Пара изумрудно-зеленых глаз, похожих на звериные зрачки, была полна жадного вожделения.

— Хе-хе, — Старец Шоу повернулся, его черное тело появилось под рукой Хэ Каня, и его тонкий длинный язык лизнул падающие капли крови.

Как только капля крови попала ему в живот, Старец Шоу прищурился, выражая наслаждение.

Спустя долгое время, когда Старец Шоу снова открыл глаза, он все еще смотрел на руку Хэ Каня. Очевидно, он хотел выпить еще крови.

Как только Старец Шоу нетерпеливо приблизился, Хэ Кань, как только кровь была слизнута, прикрыл руку и спокойно отступил, полностью игнорируя взгляд Старца Шоу.

Старец Шоу был немного недоволен и нехотя опустил свое старое, отвратительное лицо. Однако краешком глаза он все еще время от времени поглядывал на Хэ Каня, совершенно не собираясь продолжать проверку.

Офицер Ли нахмурилась и поторопила его: — Быстрее.

Офицер Ли совершенно не собиралась ему потакать.

По сути, как бы Старец Шоу ни походил на человека внешне, по своей сути он все равно был духом.

Особенность духов в том, что они любят кровавую пищу. Ему было наплевать на задания. Как только Офицер Ли допустит ошибку, Старец Шоу без колебаний съест и ее, и всю эту группу новичков.

Старец Шоу был пойман Надзорным советом и не убит, а специально помещен в зал для проверки не потому, что он был достаточно безвреден, а потому, что он был достаточно управляем, то есть запугивал слабых и боялся сильных.

Подгоняемый словами Офицера Ли, Старец Шоу, хоть и неохотно, но все же с некоторой опаской, выдал символ на белой бумаге на помосте.

Это был талисман.

Только этот талисман был действительно ослепительным, его края почти сияли золотом.

— Как это талант вспомогательного типа? — Лицо Офицера Ли изменилось, и она невольно схватила белую бумагу на помосте, трижды убедившись, что рисунок на бумаге действительно является талисманом. Даже так, она не удержалась и повернула голову к Старцу Шоу, нахмурившись: — Ты ошибся?

— Он может чувствовать давление той штуки под землей, а ты говоришь мне, что у него вспомогательный тип?

— Шииииииииии! — Старец Шоу, и без того недовольный тем, что его пригрозила Офицер Ли, отступил в сторону и злился. Теперь, услышав слова Офицера Ли, выражающие сомнение, он воспринял это как сомнение в его способностях и тут же издал гневный рев.

Когда это его способности давали сбой? Вкус его крови именно такой.

Вид Старца Шоу не походил на притворство. Увидев его гнев, Офицер Ли, наоборот, поверила. Значит, этот одаренный юноша действительно обладал вспомогательным типом?

Подождите, что-то не так.

Офицер Ли вспомнила, как недавно встретила людей из Палаты церемоний. Тот Цзоу Пинси сказал, что в эти дни придет один неплохой парень, и даже специально показал ей его портрет. Если она не ошибается, это был именно этот парень.

Но Цзоу Пинси сказал, что талант этого парня очень хорош. Когда он столкнулся с духом, его талант пробудился и автоматически контратаковал, насильно поглотив духа, которому приносили жертвы.

Такой агрессивный талант явно относится к боевому типу. А теперь ты говоришь, что он вдруг стал вспомогательным?

Офицер Ли не хотела верить, но все происходящее говорило, что это правда. О, Цзоу Пинси еще в одном был прав. Офицер Ли с безразличным выражением лица смотрела на почти золотые края талисмана на белой бумаге в своей руке. Талант этого парня действительно силен.

— На самом деле, Старец Шоу, возможно, не ошибся, — внезапно раздался голос в разговоре. Человек и дух, которые злились, одновременно посмотрели на Хэ Каня неподалеку.

— Вероятно, мой талант немного особенный. Он действительно должен быть вспомогательным, — Хэ Кань под взглядом Офицера Ли изобразил смущенную вежливую улыбку.

На самом деле, когда Хэ Кань увидел талисман на белой бумаге, он тоже был очень удивлен. Как ни крути, с характером Паука-демона с костями Будды, это никак не похоже на вспомогательный тип, верно?

Особенно в период, когда незрелый Паук-демон с костями Будды был одержим голодом, он ел все подряд, словно саранча.

Хэ Кань еще раз внимательно, серьезно подумал и вдруг почувствовал, что, кажется, ничего не неправильно. Строго говоря, Паук-демон с костями Будды, кажется, действительно был вспомогательным типом, ведь он когда-то был тотемом человеческой династии.

Бронзовый сосуд в иллюзии Хэ Каня появился именно по этой причине.

Отвечать за жертвоприношения, подношения, почитание Неба и Земли, соблюдение сезонных обычаев — как это не вспомогательный тип? Просто жестокая природа демонического паука трудноизменяема, и это немного исказило вспомогательный тип.

Хэ Кань подпер подбородок рукой, задумчиво. Способность этого духа по имени "Старец Шоу", кажется, довольно интересна, раз он может обнаружить такое глубокое.

— ... — Услышав это, выражение лица Офицера Ли стало неописуемым. "Ты хоть понимаешь, что говоришь?"

Если бы Цзоу Пинси заранее не предупредил, Офицер Ли, вероятно, действительно поверила бы его чуши. У кого это вспомогательный талант еще и духов ест?

Офицер Ли смотрела на улыбку черноволосого юноши. Очень высокий рост в сочетании с агрессивной внешностью. Эта послушная улыбка, появившись, значительно снизила агрессивность внешности. На мгновение у нее заболел живот. У нее было предчувствие, что этот парень совсем не такой безвредный, как кажется.

Характер этого парня абсолютно такой же, как и его талант — он старый интриган, притворяющийся свиньей, чтобы съесть тигра, поклялась Офицер Ли про себя.

К счастью, в Надзорном совете было много чудаков, и Офицер Ли даже немного привыкла. Просто этот чудак был немного более чудаковатым, чем обычно. Это нормально, Офицер Ли хорошо приняла это, и даже смогла себя утешить.

— Ладно, твой талант особенный, я не буду много говорить. В любом случае, головная боль будет не у меня, — Офицер Ли махнула рукой и сказала. На середине фразы она даже немного злорадствовала. Закончив радоваться, она сказала: — Ты можешь стать либо заклинателем, либо Мастером духов. Оба варианта подходят.

Хэ Кань почувствовал, что это не очень хорошие слова. Он уже собирался что-то спросить.

— Кхм-кхм, раз уж проверка закончена, я отведу вас в Павильон Конфуцианских Ученых. Там есть люди, которые специально занимаются наставничеством, — Офицер Ли тут же перешла к следующему этапу. Она даже повернулась и сказала это всем присутствующим.

Старец Шоу неизвестно когда уже вернулся в нишу, снова приняв вид статуи. Его свирепое лицо молча смотрело на всю их группу.

С другой стороны.

Тюрьма Надзорного совета в Городе Да Ци действительно была неприступной. Можно сказать, что даже муха не могла пролететь.

Конечно, были и особые случаи.

Например, когда умер глава каравана. В далекой столице Великой Династии Ся — Шанду, в старом родовом доме, строго охраняемом, с множеством слуг, с резными балками и расписными стенами, темный храм предков был невероятно сырым, словно с потолка капала вода. Над храмом предков тихо висели различные поминальные таблички.

В самом низу храма предков, у основания помоста.

Стояла шаткая бронзовая лампада. Масло в лампаде еще было, но пламя погасло.

Человек, стоявший рядом на страже, убедившись, что пламя действительно погасло, почтительно вышел из храма предков и направился в какой-то кабинет в глубине старого родового дома, чтобы встретиться с особенным высокопоставленным лицом.

— Ты сказал, Чжун Цзэ умер?

— Да, господин. Господин Цзэ покончил с собой после получения сообщения. Я лично видел, как погасла лампада жизни.

— Надзорный совет... Если бы не эти несколько Патрульных, которые слишком надоедливы и время от времени доходят до самого Великого офицера, я бы не прибегнул к такому плану, — высокопоставленное лицо сидело в кабинете. В кабинете не было света, поэтому его лица не было видно. Он, казалось, о чем-то вздыхал, а в его тоне чувствовалось недовольство Надзорным советом.

Слуга все время стоял, согнувшись, с очень почтительным видом.

— Этому подопытному повезло. Он пробудился во время ритуала жертвоприношения, и его увидели эти упрямцы из Города Да Ци. Похоже, придется придумать другой способ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Талант вспомогательного типа?

Настройки


Сообщение