Глава 8. Часть 2. Ритуал и череп

В этот раз, стоя посреди кукурузного поля, я не чувствовал ни напряжения, ни страха, как раньше. Во-первых, на моей руке был браслет из тигриных усов. Во-вторых, увидев Пастушьего бога, я даже почувствовал что-то вроде облегчения, словно камень упал с души. Теперь от него осталась только огромная бычья голова. Все, что ниже шеи, скрывалось в клубах черного тумана. Судя по размеру головы, можно было представить, насколько огромным он был раньше. Это означало, что все наши усилия не прошли даром. После того, как мы сожгли содержимое четырех мешочков, большая часть тела Пастушьего бога превратилась в туман, потеряв свою материальность.

Пастуший бог не двигался. Огромная бычья голова просто смотрела на меня. Встретившись с ним взглядом, я вспомнил про браслет из тигриных усов. Я поднял руку — серебристые усы словно светились слабым светом. Я покрутил рукой перед Пастушьим богом, словно хвастаясь. Он продолжал неподвижно смотреть на меня. Хотя он и лишился всего тела ниже шеи, его глаза, похожие на фонари, по-прежнему излучали пронизывающий взгляд.

Мы продолжали смотреть друг на друга: я и бык. Я не мог двигаться, а он не предпринимал никаких действий. Постепенно мне даже стало скучно. Наконец, Пастуший бог открыл пасть. Черная смертоносная энергия, исходившая из нее, seemed to have weakened considerably. Это напоминало открытый контейнер с жидким азотом, из которого вырывались небольшие клубы дыма. Только вместо дыма изо рта Пастушьего бога вытекала черная энергия.

— Му-у-у! — После долгого молчания Пастуший бог вдруг заревел. «Не может быть, опять! Почему у него остался только этот навык?» — с отчаянием подумал я. Облегчение мгновенно испарилось. «Тигриные усы, спасите меня!»

Звуковая волна обрушилась на меня. В кукурузе зашуршало. Готовясь к удару, я заткнул уши пальцами, открыл рот и закрыл глаза. Но когда звук стих, и я осторожно приоткрыл глаза, оказалось, что я не пострадал. Не чувствуя никакого дискомфорта, я с удивлением наблюдал, как окружающий пейзаж стремительно уносится вперед. Расстояние между мной и Пастушьим богом стало быстро увеличиваться. Когда я впервые встретился с ним во сне, пейзаж так же стремительно проносился мимо, приближая меня к нему. Теперь же Пастуший бог, видимо, решил проводить меня.

Не знаю, сколько времени прошло. Я смотрел на неизменно тусклое небо, на котором горели только два желтых глаза. Движение пейзажа прекратилось. Меня начал окутывать серый туман. Видимость в кукурузном поле ухудшалась — быстро распространяющийся туман поглощал все вокруг. Наконец, все остановилось, и я мог видеть только то, что находилось совсем рядом.

Перед глазами темнело. Я словно закрыл глаза во сне. Сознание мутилось. Сон закончился, и я погрузился в настоящий сон.

На следующее утро меня разбудил Люй Чэн:

— Старший брат, пора кормить коров! Ты не умер? Старший брат! Дышит. Старший брат! Пора кормить коров!

— Кто это тут говорил, что я умер? — Я медленно открыл глаза. Из-за засохших выделений я плохо видел. — А почему сегодня не было утренней радиопередачи? Соседняя школа закрылась?

— Передача уже закончилась. Я смотрю, ты все спишь, вот и подумал, что ты вчера отравился той водой и умер.

Я встал, умылся. Чувствовал себя бодрым и отдохнувшим, словно отлично выспался. Усталость как рукой сняло, и настроение заметно улучшилось. Вспомнив вчерашний сон, я не смог сдержать возбуждения:

— Знаешь, что осталось от Пастушьего бога?

— Наверное, хвост, — Люй Чэн размахивал полотенцем. — И он тебя им хлещет.

Несколько капель воды попали мне на лицо. Я вытер их:

— Сейчас я тебя отхлещу! От него осталась только голова! Все остальное исчезло! — торжественно объявил я, разведя руки в стороны.

— Только голова? Тогда Пастуший бог… — Люй Чэн вдруг начал неуместно шутить, изображая пальцами ножницы. — Я тут недавно помогал Чжан И кастрировать быков. Говорят, мясо кастрированных быков особенно нежное.

— Только голова! Но ты прав, — мы рассмеялись. Это было настоящее облегчение. С тех пор, как мы нашли первый мешочек, мы постоянно находились в напряжении. Хотя, наверное, я больше, чем Люй Чэн, который еще умудрился отметить годовщину отношений онлайн.

Мы уже изрядно подкосили силы Пастушьего бога. Его рев не только не отправил меня на тот свет, как в прошлый раз, но и вернул меня обратно, позволив спокойно выспаться. Это было отличное чувство, как у настоящего победителя дракона… вернее, победителя быка. Это точнее.

— Что будем делать дальше? В ту реку я точно не полезу, — спросил Люй Чэн, разбрасывая корм коровам. Вокруг него столпились животные, а ко мне, благодаря тигриным усам, никто не подходил.

— Туда лезть точно не вариант. Слушай, ты каждый день ходишь на рыбалку. Попробуй ловить со дна. Понимаешь, о чем я? — предложил я.

— Ты предлагаешь искать на удачу? Сколько же на это уйдет времени? И даже если я что-то зацеплю, не факт, что смогу вытащить.

— А ты попробуй. Ты же у нас мастер-рыболов.

— У меня крючки не очень.

— Тогда я закажу тебе плавки и очки для плавания, и ты нырнешь туда. Если заказать сейчас, то через три дня все придет. Еще успеем.

— Думаю, мои крючки еще ничего. Попробую повесить несколько штук.

Вспоминая слова Сяо У и Чэнь Хуэй про «четыре мертвых, один живой», а также то, как сжигание содержимого мешочков влияло на Пастушьего бога во сне, я сделал новые выводы о ритуале жертвоприношения. Особенно меня интересовала фраза «четыре мертвых, один живой». Мне казалось, что четыре мертвых предмета мы уже нашли. Оставался «один живой». Он должен был находиться к востоку от второго склада, то есть в той самой реке. Что именно это было, мы пока не знали. Но если следовать Позднему Небу, то восток — это чжэнь, а чжэнь — дракон. Если мы найдем в реке что-то, связанное с драконом, значит, мы на правильном пути.

Люй Чэн несколько дней рыбачил, но ничего не нашел. Рыбы он, конечно, наловил немало, и фермерские коты, которых я подкармливал, стали лосниться. Но ничего, связанного с драконом или «живым» предметом, мы так и не увидели. Праздник Улламбана приближался, и я начал нервничать. Раньше в такую жару я предпочитал сидеть дома с кондиционером, играя в телефоне или компьютере. Теперь же я раздобыл на ферме сачок, привязал его к длинной бамбуковой палке и начал обследовать реку. Каждый день я начинал с надеждой что-нибудь найти, но стоило мне выловить рыбу, как я превращался в счастливого рыбака. Люй Чэн рыбачил, а я ловил рыбу сачком. Потом я вдруг вспоминал о своей цели, давал себе пощечину, чтобы взбодриться, и снова начинал бессмысленно водить сачком по воде, меняя место, пока не попадалась очередная рыба. И все повторялось сначала.

— Так дело не пойдет, — сказал я Люй Чэну после очередного дня рыбалки.

— Послезавтра уже пятнадцатое число, праздник Улламбана. Помнишь, я говорил, что четырнадцатое тоже может считаться? Так что времени у нас совсем мало. Мы, конечно, разобрались с четырьмя мешочками, но кто знает, насколько силен этот оставшийся «живой» предмет.

— Если ничего не найдем, придется нырять.

— Давай еще завтра попробуем. Если не получится, тогда придется нырять. Но пока есть возможность, лучше не рисковать. Мы ведь уже почти победили Пастушьего бога, от него осталась только голова.

— Тоже верно. В ту воду и лезть-то не хочется, — нахмурился Люй Чэн.

На следующее утро, вооружившись едой и питьем, мы покормили коров и отправились к реке. Сегодня мы должны были что-нибудь найти. Все утро прошло безрезультатно. Мы с Люй Чэном сидели на берегу, ели печенье и смотрели на воду.

— Что делать, старший брат? Нырять? — спросил Люй Чэн.

— Давай еще немного половим, — я взял удочку Люй Чэна и вдруг почувствовал, что леска натянулась. Я попытался подсечь, но леска не двигалась. Внезапно мне показалось, что произошло что-то важное. Я позвал Люй Чэна:

— Кажется, я что-то зацепил. Не могу вытащить.

— Дай-ка я попробую. Может, водоросли. Если тянуть, леска порвется, — Люй Чэн поспешно отложил печенье и взял удочку. — Когда леска зацепилась, нужно действовать аккуратно. Если тянуть слишком сильно, она может порваться. О, кажется, немного ослабло. Сейчас я вытащу!

Люй Чэн потянул, и из воды показался крючок. На нем что-то было. Мы присмотрелись. Череп!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Часть 2. Ритуал и череп

Настройки


Сообщение