Поспешная свадьба (Часть 1)

— Барышня, перестаньте нас мучить! За те два месяца, что вас не было, из Резиденции Дуаньского Вана уже несколько раз приходили устраивать скандал!

— Уйди, уйди! — Инь Юй нетерпеливо отмахнулась, совершенно не желая больше слушать эти дрязги.

Этот так называемый Шуньси был просто шпионом, приставленным к ней! Он целыми днями жужжал ей в уши так, что они уже болели!

В этот момент она всей душой сочувствовала сбежавшей барышне Чжэнь.

Этот дом, хоть и богатый, ничем не отличался от роскошной птичьей клетки.

Выходить нельзя, так может, хоть во дворе побегать?

— Барышня! Если господин увидит вас в таком виде во дворе, он нас жестоко накажет! — поспешно остановил её Шуньси.

Если его не послушать, дальше наверняка последуют коленопреклонения, мольбы и поход за госпожой. В конце концов, хуже будет только ей самой.

— ...Где здесь тренировочная площадка? — Дайте ей боксёрскую грушу, чтобы выместить злость!

— Барышню туда не пустят!

— Вам всем можно, почему мне нельзя?

— Барышня забыла? Господин говорил, что жёны знатных людей должны быть скромными и покорными, поэтому с детства запрещал барышне заниматься боевыми искусствами.

Она закатила глаза к небу. Матерь божья! Эта семейка и впрямь всеми силами старалась вырастить супругу наследника.

— Разве нет ещё нескольких младших сестёр, двоюродных сестёр? Почему бы им не пойти?

— Разве они могут сравниться с барышней? Барышня ведь старшая дочь от главной жены!

Спасибо, не надо.

— Ах, да, а если стать супругой наследника, можно будет выходить? — За какие-то несколько дней она уже была на грани бешенства!

Ходить — не качая юбками, смеяться — не показывая зубов, повернуть голову — и то серьги не должны колыхнуться! Каждый день два часа уходит на причёску и макияж, а потом сиди в четырёх стенах, не смея выйти за порог.

Неужели ей всю жизнь предстоит, как красноухой черепахе, медленно греться на солнышке в «аквариуме»?

Какой это дом? Это тюрьма!

— Да, господин сказал, что в резиденции вана строгие правила, велел барышне взять себя в руки и поменьше читать всякую неподобающую литературу. А то, если после замужества случится какая-нибудь оплошность, это опозорит семью, да и барышне самой будет плохо.

О небеса! О земля! Герой Ци, приди и спаси её! Зачем ей было проявлять любопытство? Ей вообще не следовало переступать порог этого дома! Нужно было выпрыгнуть в окно по дороге и сбежать!

Она со злостью уставилась на резную оконную раму. Как же барышня Чжэнь тогда умудрилась сбежать?

— Сестрица Чжэнь!

Прошло немало времени, прежде чем она поняла, что зовут её. Это был сын того «второго дяди», неизвестно откуда взявшийся. В тот день в зале он кричал громче всех.

— Двоюродный брат, — она изобразила любезность, незачем посвящать такого человека в свои чувства.

— Сестрица Чжэнь поистине не ценит своего счастья. Ц-ц-ц, отказалась от такого знатного жениха из Резиденции Дуаньского Вана и сбежала якшаться с тем парнем по фамилии Ци. Теперь Резиденция Дуаньского Вана узнала об этом позоре и требует расторгнуть помолвку. Хорошо ещё, что этот Ци сам набивается к нам в родственники. Сестрица Чжэнь больше двух месяцев развлекалась с ним на стороне, уж не предались ли вы любовным утехам, не забеременела ли тайно?

— Третий Молодой Господин, будьте уважительнее! — Служанки рядом с ней сердито посмотрели на него.

А вот Инь Юй выглядела совершенно равнодушной.

— О. Спасибо за слухи. Счастливого пути, провожать не буду, — ей было лень препираться с таким человеком, даже глаза поднимать не хотелось.

Молодой господин понял, что ему не рады, постоял немного и ушёл с недовольным видом.

— Барышня! — возмутился Шуньси. — Что за человек! Гнилой насквозь! Что ни скажет — одна вонь. Барышня, почему вы даже не сердитесь?

— Зачем мне злиться на таких людей? — Она обдумывала только что услышанное: Резиденция Дуаньского Вана расторгла помолвку, а Ци Хань сказал, что женится на ней.

Зачем ему на ней жениться? Она знала его меньше двух недель!

— Кстати, а где господин Ци?

— О ком говорит барышня?

— О том, кто привёз меня в Сад Чжэнь.

— А! Господин Ци! Господин поселил его в отдельном дворе.

— Где этот отдельный двор?

Шуньси насторожился.

— Барышня, вам нельзя туда! Господин приказал, чтобы вы не выходили из дома до тех пор, пока не сядете в свадебный паланкин!

— В свадебный паланкин? — Инь Юй недовольно прищурилась. Когда это решили? Точно, всё делают за её спиной, даже слуги знают больше неё!

По сравнению с какой-то там резиденцией вана, о которой она и не слышала, Ци Хань казался надёжнее. Лучше сначала посоветоваться с ним.

— Барышня! Умоляю вас! Если господин узнает, он нас действительно жестоко накажет!

— Боишься наказания — так сделай, чтобы никто не узнал! — Ей было уже всё равно, иначе её продадут, а она и не будет знать, кому! Она оставила позади умоляющего Шуньси и вихрем вылетела наружу.

В этом доме никто не знал слова «уважение»!

Ворота во двор скрипнули.

— Кто? — Дун Тин прервал свою стойку всадника и, разглядев проскользнувшую фигуру, расцвёл в улыбке. — Барышня Чжэнь, как вы сюда попали?

— Тсс! — Она жестом велела ему замолчать и спросила: — Где твой старший брат?

— Ты искала меня? — Ци Хань появился в дверях. Они не виделись несколько дней. Сегодня его волосы были аккуратно собраны, а длинный серо-голубой халат выглядел просто и элегантно — совсем не так, как в те дни в лесу.

К сожалению, сейчас Инь Юй было не до любования.

— Мне нужно с тобой поговорить, — она потянула его прямо в комнату и, развернувшись, с хлопком закрыла дверь.

— Ого, — Дун Тин потёр нос. Даже если они скоро поженятся, хоть какую-то видимость приличия соблюдать надо!

Войдя в комнату, она серьёзно посмотрела на него и спросила без обиняков:

— Я слышала, ты действительно сделал предложение?

— Да.

— Почему?

Он слегка приподнял бровь, не торопясь с ответом.

— Мы с тобой почти не знакомы, — она не могла понять, что у этого парня на уме.

— Два месяца мы провели вместе день и ночь.

— Да не так уж и долго! То, что было до этого, не считается! Кроме твоего имени, я о тебе совершенно ничего не знаю.

Он посмотрел ей в глаза и серьёзно сказал:

— Ци Хань. Двадцать восемь лет, родители рано умерли. Есть двое названых братьев. Брата Тина ты уже видела, второго зовут Му Юнь, ты с ним позже познакомишься.

Это что, попытка устроить ей смотрины? Имя, возраст, зарплата, дом, машина, кредиты... Она на секунду замерла, отбросив нелепые мысли.

— Ты ведь и меня совсем не знаешь...

Он перебил её:

— Твоя матушка только что всё мне рассказала, включая твои восемь иероглифов судьбы.

Она не знала, смеяться ей или плакать.

— Да какой в этом толк! Говорю тебе, мне уже тридцать пять лет!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение