Глава 18: Те, кто расхищают царство, — удельные князья; те, кто губят его, — Дацзи (Часть 1)

— Ван, раз вы знаете, что ваша слуга — демон, почему вы все равно спасли меня? — Сяо Жоу обняла Ди Синя за шею, задавая вопрос, который мучил ее сердце.

— Потому что ты — самая любимая моя женщина, — Ди Синь уложил Сяо Жоу на кровать, склонился над ней и с нежностью посмотрел на нее.

— Ван… Вы действительно любите меня, независимо от того, человек я или демон? Ваша слуга… я правда не сплю? — Сяо Жоу все еще не могла поверить в произошедшее. Всю ночь она представляла себе свою участь, видела, как ее ведут на казнь, и никак не могла подумать, что снова окажется в объятиях Ди Синя, услышав от него слова любви.

— Дражайшая супруга не спит. Независимо от того, человек ты или демон, ты — самая любимая моя женщина в этой жизни. Я ни за что не позволю никому причинить тебе вред.

Ди Синь нежно поцеловал соблазнительные губы Сяо Жоу. После нескольких дней разлуки их страсть разгорелась с новой силой, словно сухие дрова в огне, и их объятия были бесконечны.

Во дворце Ишоу.

— Ван все эти дни проводит ночи в покоях этой демонической наложницы Дацзи? — спросила госпожа Ян, снимая шпильки, у служанки Чжу'эр.

— Да, госпожа. В эти дни Ван сразу после утренней аудиенции либо идет в кабинет, либо направляется прямо во дворец госпожи Дацзи.

— Эта демоница! Как она умеет околдовывать Вана! — госпожа Ян злобно сжала шпильку, скрипя зубами.

— Госпожа, госпожа Дацзи — лисий демон, от нее пахнет лисой. Вашей служанке даже смотреть на нее противно. Она наверняка околдовала Вана какой-то магией, поэтому Ван и не приходит в ваш дворец.

— Магия? Ну и что, что она может околдовывать Вана магией? Я не верю, что ей всегда будет так везти.

— Но, госпожа, Ван сказал, что тот, кто посмеет тронуть госпожу Дацзи, будет казнен! К тому же, госпожа Дацзи — демон, а мы — люди. Как мы можем с ней тягаться? — робко спросила Чжу'эр.

— Ну и что, что она демон? И что с того, что Ван ее защищает? Ван все равно не откажется от vast territory великой династии Шан ради нее, какой-то маленькой лисы-демона. К тому же, какой бы сильной ни была магия Дацзи, у нее есть своя fatal weakness.

Госпожа Ян размышляла, как избавиться от этой лисы-демона, которая отбила у нее любимого.

— Госпожа имеет в виду?

— Пойдем, пойдем во дворец госпожи Хуан.

— Да, — сказала Чжу'эр и, поддерживая госпожу Ян, направилась во дворец Линшоу.

Когда госпожа Ян прибыла, госпожа Хуан как раз подрезала ветки цветов в нефритовой вазе.

— У младшей сестры и впрямь изысканный вкус. Какие прекрасные цветы ты подрезала, — госпожа Ян, едва войдя, подошла к столу и, взяв ветку, похвалила.

— Старшая сестра, почему ты не прислуживаешь Вану во дворце? Как у тебя нашлось время прийти в мой дворец? — госпожа Хуан все еще склонившись над цветами в вазе, не взглянула на госпожу Ян. Она, конечно, знала, что госпожа Ян не пришла бы без дела и наверняка пришла из-за Дацзи.

— Младшая сестра шутит. Кто во дворце не знает, что Ван теперь благоволит только Дацзи, каждую ночь развлекается с ней в ее покоях и совсем забыл о такой увядшей, как я?

— Вот как? Неудивительно, что у старшей сестры есть свободное время прийти ко мне и посмотреть, как я занимаюсь цветами и травами.

— Неужели младшая сестра совсем не сердится, что Ван благоволит этой демонической наложнице Дацзи?

— Сердиться? На кого мне сердиться? На Дацзи или на Вана? Я всего лишь супруга Вана. Мне достаточно хорошо выполнять свои обязанности, зачем мне вмешиваться в такие дела? — только тут госпожа Хуан подняла голову и парировала.

— Но Великий Маг говорил, что благоволение Вана к демонической наложнице — предзнаменование гибели царства! Неужели младшая сестра не боится?

— Бояться? Какое мне, женщине, дело до того, падет царство или нет? К тому же, Ван — правитель, и я, вышедшая из милости наложница, никак не могу влиять на то, кому он благоволит.

— У старшей сестры нет возможности повлиять, но у младшей сестры все иначе. Твой брат — Воинственный князь, защищающий государство, он командует войсками. Если он согласится увещевать Вана, Ван ради государства непременно послушает его.

— Старшая сестра слишком преувеличивает заслуги моего брата. Брат всегда стоял на границе, редко вмешивался в дела двора. Как он может заниматься делами гарема? А вот младшая сестра, принцесса Шэнь, если согласится оказать давление на Вана через государство Шэнь и избавиться от Дацзи, разве старшая сестра не сможет снова обрести прежнюю милость Вана?

— Значит, младшая сестра не согласится просить Воинственного князя увещевать Вана?

— Боюсь, у младшей сестры есть желание, но нет сил. Старшей сестре лучше поискать кого-то более способного.

— Тогда мне придется обратиться к Вдовствующей императрице.

Сказав это, госпожа Ян в гневе вышла из дворца Линшоу.

— Госпожа, почему вы не попросили господина Воинственного князя выступить и увещевать Вана, чтобы избавиться от этой демонической наложницы Дацзи? — после ухода госпожи Ян служанка госпожи Хуан, Чжимен, недоумевающе спросила.

— Думаешь, силами одного отца и брата можно заставить Вана передумать и избавиться от Дацзи? К тому же, отец и брат прямолинейны. Если я расскажу им об этом, они наверняка вступят в конфликт с Ваном из-за этого дела. Если Ван из-за этого разгневается на них, разве я не наврежу отцу и брату? И Ван, вероятно, будет недоволен мной. Зачем мне жертвовать отцом и братом ради этой демонической наложницы Ян?

— Госпожа все продумала.

Госпожа Хуан холодно усмехнулась про себя: «С какой стати мне жертвовать отцом и братом, чтобы работать на кого-то другого? Сейчас Ван холоден к тебе, Ян. Пусть ты сама будешь злодейкой. Даже если Дацзи здесь, у меня все равно есть способ заставить Вана прийти в мой дворец».

Во дворце Юнъань.

— Вдовствующая императрица, вы должны найти способ спасти Вана! Издревле красавицы губили царства. Если Ван и дальше будет околдован этой демонической наложницей Дацзи, боюсь, наше царство Шан рано или поздно падет от руки этой демоницы!

— Я ни за что не позволю, чтобы столетние основы нашего царства Шан были разрушены из-за какой-то демоницы! — Вдовствующая императрица гневно ударила по столу. Но затем вздохнула: — Ван упрям. В прошлый раз, когда я пыталась сжечь Дацзи, я уже разгневала Вана. Если я снова попытаюсь избавиться от этой демонической наложницы, это только усугубит конфликт между нами, матерью и сыном.

— Вдовствующая императрица, вам не обязательно лично казнить эту демоническую наложницу Дацзи.

— Гуйфэй имеет в виду?

— Господин Би Гань — наш Чэнсян царства Шан, он пользуется большим авторитетом при дворе, и Ван очень его уважает. Если он согласится выступить вместе с другими министрами и увещевать Вана избавиться от демонической наложницы, Ван, учитывая дела двора, непременно послушает увещевания министров.

Вдовствующая императрица кивнула:

— Это действительно хороший способ. Тогда завтра я велю господину Би Ганю прийти во дворец Юнъань и обсудить это дело.

— Вдовствующая императрица мудра! Ваша слуга хочет доложить еще об одном деле Вдовствующей императрице.

— Говори скорее!

— Мой отец, император, недавно прислал известие, что Сибо-хоу Цзи Чан объединился с удельными князьями Запада и собирается выступить против нашего царства Шан.

— Жена Сибо-хоу — родная сестра Вана, и Сибо-хоу всегда был предан Вану. Как он может выступать против нашего царства Шан?

— Ваша слуга не посмела бы обманывать Вдовствующую императрицу в таком важном деле. Ваша слуга сообщила об этом Вдовствующей императрице, надеясь, что вы сможете заранее продумать контрмеры.

— Сейчас наше царство Шан страдает от внутренних проблем и внешних угроз. Я непременно должна заставить старого Чэнсяна Би Ганя хорошо увещевать Вана.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Те, кто расхищают царство, — удельные князья; те, кто губят его, — Дацзи (Часть 1)

Настройки


Сообщение