— Чему так радуются дражайшая супруга и племянник?
Они так увлеклись разговором, что не заметили прихода Ди Синя. Оба поспешно опустились на колени в знак приветствия.
— Отвечаю Вану, мы обсуждали тигров Западного Ци, и оказалось, что госпожа не знает значения слова «тигрица», вот мы и рассмеялись.
Однако Ди Синь выглядел недовольным:
— Племянник уже довольно долго гостит в Чжаогэ. Должно быть, Сибо-хоу и моя сестра очень по тебе скучают.
Бо Икао был человеком проницательным и понял, что его недавнее общение с госпожой Дацзи, должно быть, разозлило Ди Синя. Будучи его старшим родственником, Ди Синь не мог открыто выразить недовольство по этому поводу и потому намекал на отъезд.
— Ван, ваш слуга собирался завтра же отправиться обратно в Западный Ци. Сегодня я как раз пришел попрощаться с госпожой Дацзи.
— О, кстати, я давно не видел твоего отца. Помню, в былые времена твой отец был не дурак выпить. Я бы очень хотел снова с ним попировать, — сказал Ди Синь с видом сожаления.
— Ван, по возвращении я обязательно передам ваши слова отцу.
— Хорошо. Вы — мои верные вассалы. Врата Чжаогэ всегда открыты для вас, — удовлетворенно произнес Ди Синь.
Сяо Жоу слушала их внешне вежливый, но полный скрытого напряжения разговор, не в силах вставить ни слова. Она лишь рассеянно смотрела на цветы в саду.
— Ван! Так вот вы где! Ваша слуга повсюду вас ищет! — издалека донесся чарующий голос.
Появилась госпожа Ян, грациозно ступая. Рядом с ней шел тот самый даос, который уже совершал обряды во дворце.
Сердце Сяо Жоу екнуло. Неужели этот даос сегодня снова пришел за ней?
— Дражайшая супруга, зачем ты так спешно меня искала?
— Ван, у вашей слуги последние несколько дней постоянно болит голова. Я позвала Великого Мага взглянуть. Великий Маг сказал, что моя головная боль вызвана нечистью, поселившейся во дворце. Поэтому я попросила мага осмотреть дворец. Следуя за демонической аурой, мы дошли сюда. Раз уж Ван тоже здесь, почему бы вам не посмотреть вместе со мной, как маг изгоняет демона?
— Вот как? Тогда, Великий Маг, скорее посмотрите, где здесь нечисть?
— Ван, здесь самая сильная демоническая аура. Позвольте вашему слуге совершить обряд, чтобы заставить эту нечисть явить свой истинный облик.
Даос достал метелку из конского волоса, закрыл глаза и стал что-то мысленно бормотать. Сяо Жоу тут же почувствовала сильную головную боль. Боль усиливалась по мере того, как даос ускорял чтение заклинания. Сяо Жоу стиснула зубы, нахмурилась, на лбу выступил пот, а спина покрылась холодным потом.
Бо Икао видел страдальческое выражение лица Сяо Жоу и понимал, что это действие заклинания даоса. Но как ему остановить чтение заклинания?
Видя, что Сяо Жоу становится все хуже и она вот-вот не выдержит, Бо Икао в отчаянии взглянул на своего слугу рядом и быстро придумал:
— Ван, я чуть не забыл! Мой слуга — это тысячелетний лисий демон с горы Ци!
— Сяо Жоу, шисюн сейчас поменяет вас телами! — раздался в воздухе голос шисюна. В Пещере Нефритовой Пустоты Уцзи Тяньцзунь (вероятно, ошибка автора, имелся в виду Юаньши Тяньцзунь) подарил ему бессмертный артефакт для защиты, поэтому заклинания этого даоса ему были не страшны.
— Да… Шисюн, скорее… я больше не могу терпеть! — передала Сяо Жоу мысленно.
В мгновение ока слуга рядом с Бо Икао принял свой истинный облик — маленькой белоснежной лисички.
— Ван, так здесь действительно есть демон! Вашей слуге так страшно! — Госпожа Ян испуганно схватилась за руку Ди Синя.
Ди Синь же ничуть не испугался, а наоборот, с улыбкой пошутил:
— Оказывается, это всего лишь милая маленькая лисичка. Дражайшая супруга, ты же так любишь носить шубы из лисьего меха, почему же сегодня испугалась живой лисы?
Однако Сяо Жоу, даже приняв свой истинный облик, все еще страдала от разрывающей головной боли и каталась по земле от муки.
— Ван, прошу вас, прикажите магу прекратить обряд! Хотя мой слуга и существо иного рода, он кроток и добр, преданно защищает меня и никогда не вредил людям. Прошу Вана пощадить его жизнь! — Бо Икао не мог выносить вида страданий Сяо Жоу.
Ди Синь кивнул:
— Маг, прекратите обряд. По-моему, эта лиса довольно мила и послушна, должно быть, она из добрых существ.
Магу пришлось прекратить ритуал, но он все еще сомневался:
— Ван, это все же животное. Если оставить его во дворце, боюсь, это может повредить вашей Янской энергии.
Бо Икао сказал:
— Прошу Вана не беспокоиться. Завтра я увезу это проклятое животное с собой, и оно больше не будет угрожать безопасности Вана.
Ди Синь кивнул:
— Хорошо. Тогда я дарую ему жизнь.
Только тогда Шэнь Гунбао поменял их обратно. Лиса снова приняла человеческий облик. Слуга же, все еще не пришедший в себя от шока и не понимающий, что произошло, был уведен Бо Икао.
— Ван, вы вот так просто отпустили эту нечисть?
— Неужели дражайшая супруга хотела оставить эту милую лисичку во дворце в качестве своего питомца?
Госпожа Ян вспомнила, как только что лисий демон катался по земле и чуть не коснулся ее. Она все еще испытывала сильный страх, не говоря уже о том, чтобы оставить его во дворце. Она поспешно отказалась:
— Ваша слуга ни за что не оставит рядом с собой нечисть!
«Сегодня, к счастью, был Бо Икао, иначе я бы, наверное, действительно явила свой истинный облик перед всеми. И кто знает, что бы тогда сделал этот даос…» — Сяо Жоу не осмеливалась думать дальше.
— Дражайшая супруга, ты сегодня напугалась. Возвращайся пораньше отдыхать.
Госпожа Ян в сопровождении служанок вернулась в свои покои. Маг тоже ушел.
В саду остались только Ди Синь, Сяо Жоу и несколько служанок.
— Дражайшая супруга, твои раны зажили? — заботливо спросил Ди Синь.
— Благодарю Вана за беспокойство, ранам вашей слуги уже намного лучше.
— Раз ты была ранена, не стоит так часто выходить наружу, чтобы не вызывать ненужных недоразумений во дворце.
Сяо Жоу кивнула, не совсем понимая.
Ди Синь тоже повернулся и ушел.
Шэнь Гунбао осмелился появиться, только когда вокруг никого не осталось:
— Сяо Жоу, ты в порядке?
— Когда даос читал заклинание, голова действительно раскалывалась, но сейчас уже все прошло. Шисюн, ты узнал, откуда этот даос?
— Говорят, этот даос когда-то был учеником одного бессмертного и обучился некоторым техникам. Когда он покидал гору, бессмертный подарил ему несколько магических артефактов. Поскольку он несколько раз изгонял демонов в Чжаогэ и прославился, Вдовствующая императрица велела Вану назначить его Великим Магом.
— Вот оно что. А что это за магические артефакты у него, шисюн?
— Должно быть, метелка из конского волоса в его руке и духовные талисманы. Говорят, эти талисманы могут призывать Богов Грома и Молнии с небес, они очень сильны.
— Тогда, шисюн, есть ли способ им противостоять?
— Все это — бессмертные артефакты. Шисюн пока не придумал способа их одолеть. Младшая сестра, впредь старайся его избегать. Подожди, пока шисюн придумает, как с ним справиться, тогда и избавимся от него.
— Что ж, придется так и сделать, — беспомощно кивнула Сяо Жоу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|