Глава 14: Женщина наряжается для того, кто ей нравится (Часть 1)

— Юэя, ты знаешь, что нравится Вану?

Юэя как раз расчесывала шелковистые волосы Сяо Жоу, когда та внезапно обернулась и спросила.

— Госпожа, когда ваша слуга была при императрице, я слышала, как Ее Величество и другие госпожи говорили, что Вану больше всего нравится смотреть танец танцовщицы Фан Я, а еще слушать пение Гуйфэй.

— Танец танцовщицы Фан Я?

— Да, госпожа. Это та самая красавица, что танцевала на пиру, устроенном Ваном в честь господина Цзи. Госпожа Фан Я не только прекрасно танцует, но и сама невероятно красива. Во всем дворце, боюсь, никто, кроме вас, госпожа, не может с ней сравниться, — Юэя с ностальгией вспомнила танец Фан Я и ее несравненную красоту. Хотя она и жила во дворце, увидеть танец Фан Я ей удавалось лишь на таких пирах, сопровождая свою госпожу.

— О, я чуть не забыла. В тот день я ушла с пира раньше и пропустила такое замечательное выступление госпожи Фан Я, о котором ты говоришь, — услышав слова Юэи, Сяо Жоу почувствовала некоторое сожаление. Было очень жаль, что из-за нежностей Вана и госпожи Ян она не смогла увидеть танец Фан Я.

— Тогда почему за все время, что я во дворце, я ни разу не видела эту госпожу Фан Я? — Раз уж Юэя так расхваливала красоту и талант этой госпожи Фан Я, а она сама ее никогда не встречала, Сяо Жоу не могла не спросить с любопытством.

— Госпожа Фан Я ведет очень уединенный образ жизни, редко общается с внешним миром. Если только во дворце не устраивают пир, и Ван лично ее не приглашает, она обычно танцует только для него одного.

— Раз Вану так нравится ее танец, и она так красива, почему Ван не сделал ее своей наложницей?

— Говорят, как только Фан Я поступила во дворец танцовщицей, она влюбилась в одного генерала. Позже Ван исполнил ее желание и обручил ее с этим генералом. Но еще до свадьбы генерал погиб на поле боя. Хотя Ван и симпатизировал ей, он уважал ее верность погибшему генералу. Он построил для нее отдельный павильон, где она живет одна, и запретил кому-либо ее беспокоить.

— Вот оно что. Похоже, Ван все-таки благородный муж.

— Да. Хотя Ван внешне кажется очень строгим, он ценит красоту и очень сострадателен. Даже к нам, служанкам, он относится очень внимательно. Иногда, видя, что служанку слишком сурово наказывает ее госпожа, он даже заступается за нас. Мы все очень уважаем Вана, — в бронзовом зеркале отразилось восхищенное лицо Юэи.

— Но он все равно остается ветреным мужчиной.

— Госпожа, хотя у Вана много наложниц, большинство из них он взял во дворец ради политических союзов или по другим политическим причинам. Только вы, госпожа, — исключение. Ваша слуга видит, что Ван испытывает к вам настоящие чувства.

Хотя Сяо Жоу очень хотелось узнать, почему Юэя считает, что Су Дацзи — исключение для Вана, она боялась вызвать подозрения своим вопросом. Она подумала, что, должно быть, у Су Дацзи и Вана была какая-то глубокая история любви в прошлом, иначе как бы девушка из семьи Су смогла выйти замуж за Вана? К тому же, хотя сама Сяо Жоу после прибытия во дворец не пользовалась его благосклонностью, госпожа Ян все равно постоянно ей досаждала.

— Настоящие чувства? Он каждый день меня игнорирует, и это называется настоящими чувствами?

— Ван игнорирует вас потому, что слишком дорожит вами, госпожа! Он ревнует вас к господину Цзи (вероятно, ошибка, имелся в виду Бо Икао) и поэтому намеренно вас избегает.

Неужели все так, как говорит Юэя? Неужели она действительно напрасно обижалась на Ди Синя?

Сяо Жоу почувствовала легкое раскаяние, и ее обида на Ди Синя почти рассеялась.

— Госпожа, вы должны дорожить чувствами Вана к вам.

— Да. Юэя, сделай мне сегодня прическу покрасивее. И еще, принеси золотую шпильку, которую пожаловал Ван.

— Госпожа собирается к Вану?

— Нет, я собираюсь к госпоже Фан Я.

— Но госпожа Фан Я обычно не принимает посторонних.

— Не волнуйся, у меня есть способ, — Сяо Жоу подмигнула.

Сяо Жоу снова посмотрела в зеркало. Принарядившись, она действительно выглядела гораздо свежее, чем обычно, когда не обращала внимания на свой вид.

Это был очень уединенный отдельный павильон. Во дворе росло много скромных цветов и трав. Судя по тому, как аккуратно они были подстрижены, хозяйка была очень внимательным и щепетильным человеком.

Сяо Жоу дважды легонько постучала в ворота павильона. Вскоре изнутри вышла очень миловидная девушка лет семнадцати-восемнадцати. Судя по ее одежде, она была служанкой в этом павильоне.

— Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, ваша госпожа дома? — вежливо спросила Сяо Жоу.

Но девушка показалась довольно неприветливой и холодно ответила:

— Моя госпожа принимает только Вана. Всех остальных она не видит.

Сказав это, девушка повернулась, собираясь закрыть ворота и уйти.

— Подождите! — окликнула ее Сяо Жоу.

— У вас еще есть какие-то дела? — нетерпеливо спросила девушка.

— Не могли бы вы доложить вашей госпоже? Скажите, что меня прислал Ван.

— Тогда подождите, — сказала девушка, закрыла ворота и ушла внутрь.

Через некоторое время девушка снова вышла и, словно отмахиваясь от нищих, сказала:

— Моя госпожа сказала, что принимает только самого Вана. Всех остальных она не видит. Вам лучше уйти.

Сказав это, она снова закрыла ворота.

— Эй! Как ты можешь быть такой невежливой! Так грубо обращаться с моей госпожой! — крикнула Юэя в сторону закрытых ворот.

— Юэя, пойдем, — сказала Сяо Жоу, ничуть не рассердившись.

— Но, госпожа…

— Раз ее госпожа не хочет нас видеть, придем завтра.

Юэя подумала про себя: «Госпожа же говорила, что у нее есть способ заставить Фан Я ее принять. Почему же мы уходим ни с чем?»

На следующий день Сяо Жоу снова рано утром пришла к павильону Фан Я. Их снова встретила та же девушка, что и вчера. Хозяйка так и не вышла их принять. Они снова ушли ни с чем.

— Госпожа, может, сегодня не пойдем? Все равно госпожа Фан Я нас не примет, — Юэя не хотела снова натыкаться на закрытую дверь.

Сяо Жоу слегка улыбнулась:

— Сегодня она нас обязательно примет.

— Почему? — с любопытством спросила Юэя.

Сяо Жоу лишь улыбнулась в ответ.

Подойдя к павильону, Сяо Жоу снова дважды легонько постучала. Вышла та же девушка. Увидев, что это снова они, она нетерпеливо сказала:

— Я же вам говорила, моя госпожа вас не примет! Зачем вы снова пришли?

— Принимать нас или нет — воля вашей госпожи. Приходить нам или нет — наша воля. Я не могу заставить вашу госпожу принять нас, но и вы не можете требовать, чтобы мы не приходили, — Сяо Жоу не только не рассердилась, но и с улыбкой спросила.

— Как хотите. Все равно моя госпожа вас не примет, — девушка снова повернулась и ушла внутрь.

Однако не успела Сяо Жоу отойти далеко от павильона, как услышала позади крик:

— Моя госпожа приглашает вас войти!

Юэя обрадовалась:

— Госпожа, вы так точно угадали! Госпожа Фан Я действительно согласилась нас принять!

Сяо Жоу лишь слегка улыбнулась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Женщина наряжается для того, кто ей нравится (Часть 1)

Настройки


Сообщение