В полдень Ди Синь устроил во дворце пир в честь прибывшего издалека Бо Икао.
Мать Бо Икао, Тай Сы, была его двоюродной сестрой, так что Бо Икао приходился ему племянником. К тому же, он прибыл с богатыми дарами, поэтому Ди Синь, конечно же, устроил в его честь пир.
Сяо Жоу осталась в том же утреннем наряде и не стала специально прихорашиваться. А вот госпожа Ян явилась в легкой, тонкой одежде с низким вырезом. Хотя она вошла под руку с Ди Синем, ее вид взволновал сердца присутствующих мужчин. Лишь взгляд Бо Икао с самого начала и до конца не отрывался от Сяо Жоу, он даже не взглянул на госпожу Ян.
— Икао, давай выпьем за тебя! — Ди Синь поднял кубок и осушил его одним глотком. Бо Икао последовал его примеру.
— Госпожа, позвольте поднять кубок за вас. Прошу простить меня за дерзость в саду, — Бо Икао поднял кубок, обращаясь к Сяо Жоу.
Видя, какое значение Ди Синь придает Бо Икао, и зная, что его отец — могущественный удельный князь, Сяо Жоу не смела проявить неуважение. Она тоже подняла кубок и отпила глоток. Вино показалось ей не таким резким, как в прошлый раз, и даже имело легкий аромат, поэтому она допила его до дна.
Госпожа Ян же умело заискивала перед Ди Синем. Даже на глазах у всех она кокетливо уселась к нему на колени, наливала ему вино и подносила кубок к его губам. Ди Синю, казалось, это очень нравилось.
Если они так ведут себя на людях, то что же происходит, когда они остаются наедине… Сяо Жоу не смела даже думать об этом. Ей стало невыносимо смотреть на них, и она попросила у Вана разрешения покинуть зал.
Снаружи палило солнце, но по сравнению с той откровенной сценой в зале, его лучи совсем не казались Сяо Жоу слепящими.
Увидев, что Сяо Жоу вышла, Бо Икао тоже нашел предлог и последовал за ней.
— Если тебе не все равно, почему ты убегаешь, а не борешься? — снова раздался этот неприятный голос.
Сяо Жоу как раз искала, на ком бы выместить свое раздражение. Она повернулась к Бо Икао и обрушилась на него с упреками:
— Зачем ты идешь за мной? Кто ты такой, чтобы вмешиваться в мои дела?
Бо Икао, однако, не рассердился:
— Какой у госпожи сильный гнев! Впрочем, если госпожа действительно хочет выплеснуть свое раздражение, я охотно стану для нее отдушиной.
— Я вовсе не раздражена! Я злюсь, потому что ты мне неприятен и я не хочу тебя видеть!
— А я уж подумал, что госпожа сердится на Гуйфэй и Вана. Раз уж я так неприятен госпоже, то я удалюсь, — сказав это, Бо Икао повернулся и с сожалением ушел.
Сяо Жоу смотрела вслед удаляющемуся Бо Икао, и ей стало немного жаль. Ей действительно нужно было кому-то выговориться. Бо Икао был единственным человеком во дворце, кто, казалось, понимал ее чувства, и только с ним она осмеливалась быть собой.
— Госпожа! Как вы здесь оказались? Ван ищет вас! — подбежала запыхавшаяся служанка.
— Зачем Ван меня ищет?
— Служанка не знает.
— Пойди скажи Вану, что мне нездоровится, и я не приду.
Служанка мгновение поколебалась, но все же вернулась.
— Ван, госпожа Дацзи сказала, что ей нездоровится, и она не придет, — доложила служанка, передав слова Дацзи.
— Нездоровится? Что с ней?
— Служанка не знает, — опустив голову, ответила девушка.
— Ван, эта Су Дацзи только портит настроение! Заболела именно тогда, когда Ван и все придворные хотели посмотреть ее танец! — даже говоря гадости, голос госпожи Ян звучал томно и капризно.
— Раны Дацзи еще не зажили, пусть отдохнет.
— Ван…
— Дражайшая супруга, не говори больше. Продолжим наслаждаться песнями и танцами, — госпожа Ян хотела еще что-то сказать о Дацзи, но Ди Синь прервал ее.
Пир закончился, и гости разошлись уже к вечеру. Ди Синь не пошел в покои госпожи Ян, а направился во дворец Линъянь.
Когда Ди Синь вошел, Сяо Жоу сидела, подперев щеки руками, и задумчиво смотрела в никуда. Ди Синь на цыпочках подошел к ней, коснулся ее гладких шелковистых волос и спросил:
— Что случилось, дражайшая супруга? Почему ты сидишь здесь одна в задумчивости?
Увидев Ди Синя, Сяо Жоу подняла голову, но в ее взгляде не было ни капли радости:
— Ван, как вы здесь оказались?
— Я слышал, что дражайшей супруге нездоровится, поэтому пришел проведать, стало ли тебе лучше.
— Благодарю Вана за заботу, вашей слуге уже намного лучше.
— Ты сегодня, должно быть, плохо ела. Я велю приготовить тебе что-нибудь и прислать сюда.
— Не нужно, Ван. У вашей слуги нет аппетита, — она питалась эссенцией солнца и луны, поэтому еда для нее не имела значения.
— Что такое? Может, раны еще не зажили? Я позову лекаря, чтобы он осмотрел тебя.
— И этого не нужно, Ван. Я применила лекарство, и ранам уже намного лучше, — обладая магией, она не боялась телесных ран. Но душевные раны не могла исцелить даже самая сильная магия.
— Тогда отдыхай пораньше, дражайшая супруга. Я зайду к тебе завтра, — сказав это, он поцеловал ее в прекрасный лоб и повернулся, чтобы уйти.
— Ван! — Сяо Жоу хотела было подойти и обнять Ди Синя, не дать ему уйти, но, встав, не смогла сдвинуться с места.
— Что такое, дражайшая супруга? Что-то еще? — обернувшись, заботливо спросил Ди Синь.
— Ван, вы тоже отдыхайте пораньше, не переутомляйтесь, — Сяо Жоу так и не смогла сказать то, что хотела.
Ди Синь слегка улыбнулся ей, закрыл дверь и вышел.
Ди Синь так и не понял ее чувств. Сяо Жоу была в растерянности. Любит ли ее Ди Синь? Или она, как и другие наложницы в этом дворце, лишь мимолетное увлечение, которое он бросит, когда наиграется?
Сяо Жоу не притронулась к еде, которую Ди Синь прислал вечером. Стемнело. Она в одиночестве вышла в сад и посмотрела на бескрайнее ночное небо. Сегодня оно было абсолютно черным, без единой звезды, лишь беспредельное одиночество.
(Нет комментариев)
|
|
|
|