Глава 8. Благородный поступок (Часть 1)

И Сюэхунь всегда и везде выглядел уверенным в себе и бесстрашным. Если что-то заставило его изменить выражение лица, значит, дело действительно сложное и безвыходное.

— Ну что? — осторожно спросил Сюэ Цзюдин.

— Я сам разберусь, — И Сюэхунь достал из рукава какой-то предмет, положил его на стол и ушел.

Все посмотрели на пустой дверной проем, а затем на стол. Там лежала свернутая в трубочку записка.

Шангуань Гунъюй развернул ее. Там было написано: «У вас есть надежная защита, ваша безопасность гарантирована. Не беспокойтесь. До скорой встречи».

— Эй? Он просто взял и ушел? — воскликнул Сюэ Цзюдин. — Он что, заранее планировал сбежать? Гунъюй, на такого телохранителя полагаться нельзя! Еще ничего не случилось, а он уже умыл руки! Какая еще надежная защита, сказки для детей!

Ли Синьцы же почувствовала облегчение.

— Гунъюй, что ты думаешь? — Вэй Гунхун вопросительно посмотрел на Шангуань Гунъюя.

Шангуань Гунъюй молчал.

— А что ему еще думать? Наверняка он обидел Сяо Хуня, вот тот и бросил все! — сердито сказал Сюэ Цзюдин.

— Цзюдин! — Вэй Гунхун бросил на него недовольный взгляд.

— А что ты на меня смотришь? Ты только и делаешь, что смотришь на меня с укором! Разве ты не видел, что он со всеми вежлив, добр и снисходителен, а Сяо Хуня постоянно ругает? Сяо Хунь — человек из цзянху, привык к свободе, как он может терпеть такое отношение? Конечно, он ушел!

— Гунъюй его не ругал.

— Ты… Я всегда за правду, даже если это против друга! Лучше помолчу, хмф! — Сюэ Цзюдин тяжело сел и стал пить воду.

— Вчера вечером… я действительно был слишком резок, — пробормотал Шангуань Гунъюй.

— Слышишь? Я же говорил, что что-то случилось! — Сюэ Цзюдин тут же вскочил и наклонился к нему. — Что ты сказал?

— Ничего, — Шангуань Гунъюй взял себя в руки. — В любом случае, мы скоро поправимся, телохранители нам не нужны. Раз он ушел, пусть уходит. Раньше же мы как-то обходились.

Сюэ Цзюдин смотрел на него, потом фыркнул и снова сел, продолжая пить воду.

Вэй Гунхун, глядя на него, покачал головой.

Трое друзей, как обычно, проводили время между резиденцией Шангуань и Академией Сун Юэ. Несколько дней все было спокойно.

— Странно, что задумал этот Сун Вэньюэ? — Сюэ Цзюдин никак не мог понять.

— Неважно, что он задумал, будем действовать по обстоятельствам, — спокойно сказал Шангуань Гунъюй.

— Хе-хе, тебя послушать — не прогадаешь.

В полдень, когда они возвращались домой, Сюэ Цзюдин увидел, как прохожие группами идут в сторону Исянъюань, смеясь и разговаривая. Он хлопнул себя по лбу.

— Вспомнил! Сегодня в Исянъюань выбирают новую первую красавицу! Чуть не пропустил такое событие!

— Ты ни разу не пропускал, — метко заметил Вэй Гунхун.

— Хе-хе, почему бы не пойти посмотреть? Мы только что поели и выпили, можно считать это послеобеденным развлечением.

— Мне неинтересно.

— Гунъюй?

— Я лучше вернусь домой и отдохну.

— Вы вообще мужчины? — Сюэ Цзюдин с сомнением посмотрел на них, но, встретившись с их холодными взглядами, поспешно отвел глаза.

— Кхм-кхм, если мужчина не интересуется женщинами, зря прожил свою молодость! Тем более, мы просто посмотрим, ничего противозаконного в этом нет. Пойдемте.

Разговаривая, они дошли до входа в Исянъюань. Сюэ Цзюдин схватил друзей за руки и потащил внутрь.

Просторный главный зал был украшен, повсюду развевались ароматные занавеси, царила атмосфера весны.

Внизу уже собралось много людей, слышался смех и разговоры.

Слуга принес три больших кресла и поставил их в первом ряду, приглашая друзей сесть.

Выпив несколько чашек чая и съев кучу семечек, Сюэ Цзюдин начал терять терпение. Наконец хозяйка заведения вывела девушек в легких вуалях, закрывающих лица.

Сказав несколько дежурных фраз и видя, что терпение зрителей на исходе, она тактично махнула рукой и ушла.

Одна из девушек вышла вперед, медленно сняла вуаль, слегка улыбнулась и начала танцевать под нежную музыку.

Когда танец закончился, раздались редкие аплодисменты. Красавица с грустью поклонилась и ушла.

Следующая девушка была в тонком прозрачном платье, которое облегало ее стройную фигуру, соблазнительно подчеркивая изгибы тела. Зрители наконец затихли.

Но когда девушка сняла вуаль, снова послышались разочарованные вздохи.

Третья и четвертая девушки тоже не произвели особого впечатления.

Зрители начали выражать недовольство, жалуясь на зря потраченные деньги.

Пятая девушка наконец оказалась достойной внимания: красивая, со стройной фигурой, но танцевала она плохо, да и выглядела немного скованно.

Но все же появилась надежда.

Исянъюань был самым большим и известным публичным домом в столице. Неужели они в такой важный день решили испортить свою репутацию?

Наконец, появилась девятая девушка. Едва она вышла на сцену, как все взгляды обратились на нее.

Ее глаза, видневшиеся из-под вуали, были чистыми и ясными, как два горных озера. Ее нежная фигура, гибкая, как весенняя ива, будоражила воображение.

— Ну как? Не зря пришли? — Сюэ Цзюдин толкнул друзей локтем, хитро улыбаясь.

Его улыбка тут же исчезла с лица, он открыл рот от удивления.

Девушка сняла вуаль, и ее красота ослепила всех.

Но в глубине ее прекрасных глаз таились невыразимые обида и страх.

Ее печальный взгляд встретился с взглядом Сюэ Цзюдина, и он почувствовал, как тяжелый молот ударил его в грудь, перехватив дыхание.

— Что такое? — пробормотал он. — Вы видели? Ее глаза… так печальны.

— Ты можешь ее спасти, — коротко сказал Вэй Гунхун.

Сюэ Цзюдин посмотрел на него, а затем снова на красавицу на сцене. Ее глаза все так же смотрели на зрителей с мольбой и безысходностью, словно она хотела что-то сказать, но не могла.

Внезапно он почувствовал, как по его телу разливается тепло, словно от мощного весеннего ветра. Его сердце наполнилось благородством. Он сжал кулаки.

— Да, я должен спасти ее! Такая красавица оказалась в таком месте… Разве мужчина может пройти мимо и не помочь?

— И как ты собираешься ее спасать? — с серьезным видом спросил Вэй Гунхун. Ему надоело, что этот парень постоянно говорит о «мужчинах», словно если не помочь ему спасти девушку, все станут евнухами.

— Хм, дай подумать… — Сюэ Цзюдин постучал себя по голове, а потом бросил недовольный взгляд на Шангуань Гунъюя. — Если бы И Сюэхунь был здесь, это было бы проще простого! Зато твоя кузина в безопасности!

— Первая красавица этого заведения может развлекать гостей, но не обязана оказывать интимные услуги.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Благородный поступок (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение