Связанное с произведением

Описание произведения:

Настоящая любовь способна вынести одиночество.

Истинная боль — не тоска по любимому, а отсутствие того, по кому тосковать.

Мужество — это не то, что дается каждому легко, но человек живет лишь раз, и если он не рискнет, то потом будет поздно сожалеть.

У каждого мужчины есть слабое место — какая-то женщина.

Способен ли каждый мужчина умереть за любимую женщину?

Я могу умереть за тебя, но ты не можешь требовать, чтобы я действительно умер.

Какое самое страшное боевое искусство на свете?

Любовь.

Убивает без пролития крови.

Самое ужасное, что ты умираешь добровольно.

Люди страдают потому, что Небеса дают им не то, чего они хотят, а то, чего они хотят, Небеса им не дают.

————————————————————

Юань Юэ Сянь написал этот текст для собственного развлечения. Тем, кому нравится — поддержите; тем, кому не нравится — можете пройти мимо...

=================

Название книги: Тысяча осенних красок снега. Автор: И Хунчэнь 337

Аннотация:

Настоящая любовь способна вынести одиночество.

Истинная боль — не тоска по любимому, а отсутствие того, по кому тосковать.

Мужество — это не то, что дается каждому легко, но человек живет лишь раз, и если он не рискнет, то потом будет поздно сожалеть.

У каждого мужчины есть слабое место — какая-то женщина.

Способен ли каждый мужчина умереть за любимую женщину?

Я могу умереть за тебя, но ты не можешь требовать, чтобы я действительно умер.

Какое самое страшное боевое искусство на свете?

Любовь.

Убивает без пролития крови.

Самое ужасное, что ты умираешь добровольно.

Люди страдают потому, что Небеса дают им не то, чего они хотят, а то, чего они хотят, Небеса им не дают.

==================

Вступление

Какой самый прекрасный цветок в столице?

Орхидея.

Какой самый драгоценный нефрит в столице?

Нефрит, который можно отшлифовать другим камнем.

Какое самое шокирующее событие в столице?

— Самый прекрасный цветок столицы — Лань Жоуи бросила самый драгоценный нефрит столицы — Шангуань Гунъюя!

Слово «бросила» взято в кавычки, поскольку они еще официально не были женаты.

Хотя жених еще не взял в жены, а невеста еще не вышла замуж, но тот факт, что девушка в одностороннем порядке разорвала помолвку и переметнулась к служащему Сун Вэньюэ, произвел эффект разорвавшейся бомбы. Все наблюдали, как огромные рога наставили жениху. Зрители вздыхали, служащий ликовал, а друзья жениха были в ярости.

Вскоре после этого будущая теща слегла и перестала выходить из дома.

А подготовка к свадьбе шла своим чередом, вся столица была наполнена радостью, повсюду развевались красные ленты и благоухали цветы.

— Ха, посмотрите на эту бессовестную женщину, она еще смеет появляться на улице!

На втором этаже ресторана «Желтый Журавль» у окна стоял красивый мужчина с изящными бровями, лицо его выражало презрение.

Вслед за его словами в окне появилось еще одно лицо, с непроницаемым выражением, смотрящее вниз.

Шестнадцати-семнадцатилетняя девушка в фиолетовом платье в сопровождении служанки вышла из аптеки напротив.

В этот момент у окон ресторана, выходящих на улицу, столпились люди, чтобы посмотреть на нее. Некоторые даже присвистнули.

Девушка, услышав это, подняла голову, и ее трогательное, нежно-прекрасное лицо предстало перед глазами всех. Смех постепенно стих, только тот красивый мужчина презрительно фыркнул и отвернулся.

— Госпожа, это не Вэй Гунцзы и Сюэ Гунцзы? — тихо спросила служанка.

Девушка с потемневшими глазами опустила голову и ушла.

— Тц-тц, такая красавица, кому она достанется? Эх, бедный господин Шаобао, его любовь увели. Этого никак нельзя стерпеть! — воскликнул один из зрителей.

— Верно! Как говорится, невинный человек страдает из-за своей добродетели, как драгоценный камень привлекает воров. Этот Сун… Эх! — сказал другой.

— Что же будет делать господин Шаобао? Вернет ее? Напишет ей разводную, чтобы унизить? Или… Может, поспорим? Спорю, что господин Шаобао обязательно вернет свою невесту! — воодушевленно предложил кто-то.

— Хорошо! Спорю, что господин Шаобао опередит всех, заберет ее, а потом бросит, вот это будет достойная месть! — ответил другой.

— Ха-ха, отлично! Двадцать лянов!

Слушая веселье и смех толпы, Сюэ Цзюдин и Вэй Гунхун обменялись горькими улыбками.

— Они совсем не знают Гунъюя! — покачал головой Сюэ Цзюдин.

— Если бы знали, не стали бы спорить, — Вэй Гунхун не хотел продолжать разговор и принялся за вино.

Никто не ожидал, что накануне свадьбы мать Лань Жоуи внезапно скончается.

Свадебный зал превратился в траурный, скорость, с которой красное сменилось белым, поразила всех.

Еще большее потрясение вызвало то, что на похоронах появились и бывший, и нынешний зять, оба в траурных одеждах.

Зрители столпились в три ряда, наблюдая за происходящим под непрерывно падающим снегом.

Один — с сияющим лицом, полный энергии и достоинства.

Другой — с мягким выражением лица, спокойный и элегантный, как ветер под сосной.

Они смотрели друг на друга, но между ними не было той враждебности, которую ожидала толпа.

— Господин Шаобао, давно не виделись, — с улыбкой поклонился Сун Вэньюэ.

— У меня все хорошо, — спокойно ответил Шангуань Гунъюй, отвечая на поклон.

— Слышал, что ваша матушка нездорова, как она сейчас?

— Уже лучше, благодарю за заботу, господин Сун.

— Ваша матушка и моя теща — родные сестры, их связывала глубокая привязанность. Это трогательно. Я давно хотел навестить ее, но дела государственной важности не позволили мне этого сделать. Прошу прощения, господин Шаобао, — Сун Вэньюэ снова поклонился, его слова звучали искренне, но в уголках глаз таилась насмешка.

— Не стоит извинений, господин Сун, вы слишком любезны, — Шангуань Гунъюй оставался вежливым и спокойным, как вода.

— Истинный джентльмен, мягкий, как нефрит, это про господина Шаобао! — воскликнул кто-то из толпы.

— Невесту увели, а он не только не в ярости, но и вежлив с соперником. Какая широта души, какое благородство! Мало кто из мужчин способен на такое!

— Да, да! Достоин быть одним из Трех молодых господ из Восточного дворца!

— Хе-хе, почему вы восхищаетесь трусом? — раздался презрительный голос. — По-моему, он опозорил всех мужчин! Не только отдал невесту, но еще и любезничает с соперником. Этот человек либо бессердечный, либо вообще не интересуется женщинами!

После этих слов вокруг воцарилась тишина, а затем послышался шум. Люди снова стали пристально рассматривать Шангуань Гунъюя. Он был красив, с приятным выражением лица, грациозный, как весенний ветер, и спокойный, как осенняя вода.

Не интересуется женщинами? Вполне возможно!

Под вопрошающими взглядами толпы эти двое, которые, казалось бы, должны были быть врагами, вместе удалились.

— Тц-тц, никогда такого не видел. Этот Шангуань Гунъюй слишком уж легко позволяет себя обижать! Будь я на месте госпожи Лань, я бы тоже бросила его и вышла замуж за господина Суна. Позор какой!

— Точно, сам виноват, что у него жену увели!

Общественное мнение резко изменилось, и те, кто раньше сочувствовал Шангуань Гунъюю, теперь осуждали его! Шангуань Гунъюй быстро стал посмешищем всей столицы, и этот смех длился годами!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением

Настройки


Сообщение