Глава 7. Гнев (Часть 2)

В конце концов, Жань Бая и Синь Цюаня позвали дежурить по очереди у комнаты Лань Жоуи, а Шангуань Гунъюй вернулся в свою спальню.

Проходя через гостиную, он почувствовал прохладу, услышал тихий звон занавесок из бусин и увидел, что окно распахнуто настежь.

Сердце его екнуло. Он посмотрел на ширму и, задумавшись, подошел к ней.

И Сюэхунь спал в одежде, одеяло небрежно лежало на нем, наполовину сползши на пол. Ночной ветер развевал рукава его одежды, словно в танце, и, казалось, ему холодно.

Шангуань Гунъюй, привыкший к порядку, невольно подошел ближе, чтобы поправить одеяло.

Вдруг блеснула белая сталь, и к его горлу приставили кинжал.

— Это я! — поспешно сказал он.

И Сюэхунь уже вскочил и, услышав его голос, замер. Спустя некоторое время он спросил:

— Ты… что делаешь?

Шангуань Гунъюй отвел руку с кинжалом и спокойно сказал:

— У меня в комнате погасли свечи, я пришел взять у тебя, — он взял подсвечник со стола.

— …

— Извини, что разбудил. Продолжай отдыхать, — кивнув, он ушел.

На следующий день И Сюэхунь проспал до позднего утра. Умывшись и причесавшись, он пришел в главный зал.

— Тц-тц, что такой кислый? — Сюэ Цзюдин с интересом разглядывал его лицо.

И Сюэхунь прикрыл рот рукой, зевнул и указал на Шангуань Гунъюя.

— Спроси у господина Шаобао.

— У Гунъюя?

— Именно. Спроси у господина Шаобао, до которого часа он меня вчера мучил, из-за чего я всю ночь не мог уснуть, — И Сюэхунь снова зевнул.

Сюэ Цзюдин и Вэй Гунхун остолбенели, а потом Сюэ Цзюдин разразился хохотом.

— Эй?

— Ха-ха, Сяо Хунь, твои слова можно двояко истолковать!

— Что?

— М-м, мы и не знали, что у господина Шаобао, оказывается, нетрадиционная ориентация.

И Сюэхунь замер, потом опешил, а затем чуть не выплюнул кровь.

— Он вчера помог мне спасти Жоуи и провел со мной всю ночь. О чем вы только думаете? — слегка смущенно сказал Шангуань Гунъюй.

— А, спасти твою кузину Лань? Почему мы ничего не знаем? — удивленно спросил Сюэ Цзюдин.

— Вот видите, как легко болтать, не зная всей правды.

— Кхм-кхм, ну… После таких слов сложно не подумать о таком, — Сюэ Цзюдин снова рассмеялся.

И Сюэхунь вдруг вскочил, покраснел от гнева, выплеснул миску жареных орешков на Сюэ Цзюдина и закричал:

— Три маленьких извращенца! — бросив миску, он выбежал из зала.

Сюэ Цзюдин на время потерял дар речи. Спустя некоторое время он возмущенно закричал:

— Что? Трех молодых господ из Восточного дворца назвали извращенцами? Да еще и «маленькими»? Это уже слишком! Какая наглость!

Шангуань Гунъюй, оправившись от удивления, только горько улыбнулся.

Сюэ Цзюдин посмотрел на друзей и смущенно сказал:

— Простите, вас двоих тоже задел.

Шангуань Гунъюй покачал головой, не обращая внимания.

— Не бери в голову его слова.

— Эх, но я все равно очень расстроен! — Сюэ Цзюдин прижал руку к груди, изображая страдания, и Шангуань Гунъюй улыбнулся.

— А, интересно, тот сумасшедший чудак сегодня придет? — вдруг вспомнил Сюэ Цзюдин.

Шангуань Гунъюй задумался, ничего не сказав.

— Сегодня не выходи к нему, пусть сам назовется!

— Я разберусь.

Трое сидели во дворе, пили чай и играли в го. Странный молодой человек больше не появлялся, и они забыли о нем.

— Синь Цюань, что говорят в городе? — спросил Шангуань Гунъюй, делая ход.

— Мы с Жань Баем несколько раз обошли город, но, как ни странно, об исчезновении госпожи Лань никто ничего не говорит.

— Такое спокойствие настораживает, — пробормотал Сюэ Цзюдин, наблюдая за игрой.

— Может, Сун Вэньюэ боится, что ему придется объясняться с семьей Лань, поэтому скрывает ее исчезновение? — предположил Синь Цюань.

— Разумно. Если станет известно, что его невеста пропала из его собственного дома, это будет позорно, не так ли? — злорадно усмехнулся Сюэ Цзюдин.

— Возможно. Продолжайте следить за ситуацией, — распорядился Шангуань Гунъюй.

— Слушаюсь!

Во время ужина, когда все весело ели, в окно влетел блестящий предмет и вонзился в стену, заставив всех замолчать.

— Что это… такое? — Сюэ Цзюдин, разинув рот, указал на кинжал, от которого исходил холодный блеск.

Синь Цюань поспешно вытащил кинжал и передал Шангуань Гунъюю прикрепленный к нему тонкий лист бумаги. Все столпились вокруг, чтобы посмотреть.

На бумаге кровью было написано: «Моя женщина. Приблизишься — умрешь!». Вокруг кровавой надписи была нарисована змея с поднятой головой и высунутым языком, выглядевшая зловеще и угрожающе, от чего у всех мурашки побежали по коже.

— Что это? Его женщина? Лань Жоуи?! Мамочки, как он так быстро узнал? Что означает эта змея? Пытается нагнать страху! Ай, зря мы спасли эту Лань Жоуи, сами напросились на беду! — завопил Сюэ Цзюдин.

— Что случилось? — спросил И Сюэхунь, только что вошедший в комнату.

— Спроси у Гунъюя! — сердито ответил Сюэ Цзюдин.

И Сюэхунь посмотрел на Шангуань Гунъюя. Тот еще не успел ответить, как Вэй Гунхун передал ему записку.

Лицо И Сюэхунь, едва он увидел записку, слегка изменилось, и сердца всех присутствующих сжались.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Гнев (Часть 2)

Настройки


Сообщение