К произведению (1) (Часть 2)

Чу’эр положила портреты на стол, обернулась и с улыбкой сказала подругам: — Вот, как видите, всего лишь портреты двух мужчин. И неважно, что они принцы. Я, Лин Чу’эр, дочь премьер-министра, могу достать все, что захочу.

Чу’эр указала на портреты. — Вот этот в красном, похожий на девушку, — второй принц Му Линь. А этот в белом, словно невинный юноша, — третий принц Му Фань. Надо же, какие «красавцы».

Уголок ее губ приподнялся в легкой усмешке.

Чжиянь, взглянув на портреты, потеряла самообладание и воскликнула: — Что за абсурд! Живем во времена сплетен! Как я могла быть с этим женоподобным мужчиной?!

Дело в том, что Чу’эр, Чжиянь и Жун Ю считались влиятельными фигурами в столице. Отец Чжиянь был генералом, командующим армией, а отец Чу’эр — премьер-министром. Вместе они управляли государственными делами. Жун Ю же была торговкой, контролирующей всю торговую систему Люлиго. Если бы она захотела, то могла бы остановить всю торговлю в столице.

Император, второй и третий принцы считались тремя красавцами (по слухам, возраст императора был довольно загадочным).

Эти шестеро часто становились предметом обсуждений, и в глазах общественности они уже давно были тремя влюбленными парочками: Чу’эр и император, Чжиянь и третий принц, Жун Ю и второй принц.

Портрета императора не было по одной простой причине: Чу’эр не хотела, чтобы ее подруги смеялись над ней.

Чу’эр, злорадствуя, сказала разгневанной Чжиянь: — Успокойся, успокойся. От гнева появляются морщины.

Жун Ю молчала, лишь пристально смотрела на портрет второго принца Му Линя. Ее прекрасные глаза медленно наполнялись слезами.

Чу’эр и Чжиянь обменялись взглядами, полными вины. Чу’эр погладила Жун Ю по спине. — Прости, Сяо Ю, мне не стоило показывать портрет второго принца.

Чу’эр искренне думала, что Жун Ю уже все забыла.

Жун Ю опустила глаза, скрывая свои чувства. — Ничего, это не твоя вина. Это мои проблемы.

Несмотря на то, что она опустила глаза, дрожащий голос выдавал ее переживания.

Чу’эр жестом попросила Чжиянь помочь Жун Ю дойти до кровати. Чу’эр всегда чувствовала себя виноватой перед подругой. Глядя на Чжиянь и Жун Ю, она вспомнила прошлое.

★~☆·☆。~*∴*~★*∴ *·∴~*★*∴*★~☆·☆。~*∴*~★

Четыре года назад, когда ей было десять лет, она не могла уснуть. Встав с постели, она проходила мимо отцовского кабинета и вдруг остановилась. Она увидела, как ее отец, который всегда берег свое здоровье, в полночь разговаривал с одним из высокопоставленных чиновников.

Чу’эр, стараясь не шуметь, подошла к стене кабинета и прислушалась к их разговору, пытаясь представить себе, как выглядит этот чиновник.

Этим чиновником был Лю Фэн, отец Лю Чжиянь, занимавший пост генерала.

Чу’эр видела его однажды. Лю Фэн произвел на нее впечатление сурового и решительного человека, внушающего страх одним своим видом.

Она услышала, как Лю Фэн просил ее отца помочь ему сжечь резиденцию императорского наставника и убить его, чтобы искоренить его влияние. Чу’эр чуть не вскрикнула от удивления, но вовремя прикрыла рот рукой и стала слушать еще внимательнее.

Императорского наставника звали Янь Цэ, а его дочь — Янь Вань’эр. Она была на год старше Чу’эр.

Премьер-министр тогда пришел в ярость и прогнал Лю Фэна. Но десятилетняя Лин Чу’эр запомнила каждое слово их разговора.

皇上, пожалуйста, отойди в сторону. Том 1. Глава 3. Воспоминание (2).

Императорского наставника звали Янь Цэ, а его дочь — Янь Вань’эр. Она была на год старше Чу’эр. Премьер-министр, хоть и пришел в ярость и прогнал Лю Фэна, но десятилетняя Лин Чу’эр запомнила каждое слово их разговора.

Поэтому она не могла не чувствовать вины за то, что случилось с ее подругой, которая потеряла всех родных.

Тогда, услышав гневный голос отца, Чу’эр испугалась и спряталась. Лю Фэн быстро вышел из кабинета.

Когда Лю Фэн ушел, Чу’эр тоже хотела уйти, но боялась шуметь. Она крадучись, словно кошка, направилась к себе, решив утром рассказать все своей подруге Янь Вань’эр.

Но как только она собралась уходить, отец словно из ниоткуда оказался у нее за спиной. — Чу’эр, ты все слышала, верно? — спросил он.

Хотя это был вопрос, тон его голоса не оставлял сомнений.

Чу’эр вздрогнула, глубоко вздохнула, обернулась и, глядя отцу в глаза, твердо сказала: — Да, и я собираюсь завтра рассказать об этом сестре Вань’эр. — Она не верила, что ее отец, которого она всегда уважала за справедливость, запретит ей это сделать.

Премьер-министр Лин Куан, глядя на свою дочь, которая едва доставала ему до груди, вздохнул и, погладив ее по голове, сказал с какой-то смесью беспомощности и нежности: — Чу’эр, ты еще слишком мала.

Это правда, отец действительно запретил ей идти. Чу’эр словно не могла поверить своим ушам. Ее глаза наполнились слезами.

Она схватила отца за одежду. — Почему? Почему ты не разрешаешь мне пойти? Если я не пойду, сестра Вань’эр и ее семья погибнут в огне!

Лин Куан повторил свои слова тем же тоном: — Чу’эр, ты еще слишком мала.

Чу’эр медленно разжала руки, отпустила одежду отца и, не оборачиваясь, побежала в свою комнату. Она была в отчаянии и нуждалась в том, чтобы успокоиться и принять эту жестокую реальность.

★~☆·☆。~*∴*~★*∴ *·∴~*★*∴*★~☆·☆。~*∴*~★

На следующий день от слуг она узнала страшную новость: резиденция императорского наставника сгорела дотла.

Услышав это, Чу’эр сидела на кровати, не двигаясь, отказываясь от завтрака. Никто не мог ее утешить. Служанки растерянно переглядывались.

Они не понимали, почему обычно послушная и примерная юная госпожа так себя ведет, и поспешили сообщить об этом Лин Куану.

Узнав об этом, Лин Куан поспешил в комнату дочери. Он взглянул на Чу’эр и велел всем слугам выйти, оставшись с ней наедине.

Когда все вышли, Лин Куан сел рядом с дочерью, которая все еще сидела в оцепенении, и обнял ее. — Чу’эр, зачем ты так мучаешь себя? Это всего лишь подруга. Стоит ли так убиваться?

Чу’эр вырвалась из объятий отца и, указывая на дверь, закричала: — Уходи! Не трогай меня! Вань’эр и Чжиянь — мои лучшие подруги! Все надо мной смеются, издеваются, а у меня только они! Это ты, ты виноват в смерти Вань’эр! Ты мог остановить отца Чжиянь!

Лин Куан нахмурился. — Чу’эр, это политика, тебе не нужно в это вмешиваться! К тому же, Лю Фэн — отец Лю Чжиянь, он генерал, совершивший множество подвигов. Как я мог его остановить?

Лин Куан явно пропустил слова Чу’эр про издевательства.

Он думал, что Чу’эр просто капризничает, и с ней, как обычно, можно договориться.

Но он ошибался.

Чу’эр усмехнулась. На ее юном лице появилось выражение, не свойственное ее возрасту.

— Ты правда думаешь, что я ничего не понимаю? Лю Фэн, хоть и генерал, и может делать, что хочет, но зачем он пришел к тебе советоваться? Он опасался тебя, Лин Куан, премьер-министра, и твоей власти. Если бы ты сказал «нет», он бы не посмел действовать. Ты просто прогнал его, решив остаться в стороне!

Сказав это, Чу’эр задышала чаще от волнения.

皇上, пожалуйста, отойди в сторону. Том 1. Глава 4. Воспоминание (3).

Сказав это, Чу’эр задышала чаще от волнения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

К произведению (1) (Часть 2)

Настройки


Сообщение