К произведению (1) (Часть 1)

皇上, пожалуйста, отойди в сторону. Том 1. Введение.

Му Цзюэ, почему ты?

— Почему не я?

— Почему ты не сказал раньше?

— Ты не спрашивала.

— Почему ты так со мной поступаешь? Что я сделала не так?

— Ты убила моего ребенка, и еще спрашиваешь почему?

— Это не я, это не я! Я не хотела убивать твоего ребенка, не хотела! Выслушай меня!

— Выслушать? Факты налицо, что еще выслушивать? Или у меня глаза ослепли? Люди! Объявите мою волю: наложницу Лин лишить титула и бросить в темницу!

— Почему ты мне не веришь? Я правда не убивала твоего ребенка. Я невиновна! Я ненавижу тебя! Ненавижу!

∞ Разделительная линия ∞

— Нин Жо, мне нужна твоя помощь.

— Ваше Величество, лучше зовите меня госпожой Налан.

— Чу’эр, все не так, как ты думаешь. Позволь мне объяснить.

— Объяснить? Ты же сам говорил: факты налицо, что тут объяснять? Не нужно!

— Хорошая девочка, назови меня папой. — Папа. — Малышка, не говори так, он не твой папа. — Мама, я поняла, что ошиблась.

Ниже представлена система наложниц:

Императрица (высший ранг)

Наложницы первого ранга: Гуйфэй, Шуфэй, Дэфэй, Сяньфэй.

Девять наложниц второго ранга: Чжаои, Чжаожун, Чжаоюань, Сюи, Сюжун, Сююань, Чунъи, Чунжун, Чунъюань.

Двадцать семь наложниц третьего-пятого рангов: Цзеюй (девять, третий ранг), Мэйжэнь (девять, четвертый ранг), Цайжэнь (девять, пятый ранг).

Восемьдесят одна наложница шестого-восьмого рангов: Баолинь (двадцать семь, шестой ранг), Юйнюй (двадцать семь, седьмой ранг), Цайнюй (двадцать семь, восьмой ранг).

Время суток:

Цзыши (23:00 - 01:00).

Чоуши (01:00 - 03:00).

Иньши (03:00 - 05:00).

Маоши (05:00 - 07:00).

Чэньши (07:00 - 09:00).

Сыши (09:00 - 11:00).

Уши (11:00 - 13:00).

Вэйши (13:00 - 15:00).

Шэньши (15:00 - 17:00).

Юши (17:00 - 19:00).

Сюйши (19:00 - 21:00).

Хайши (21:00 - 23:00).

Главную героиню зовут Лин Чу’эр, заметьте, Лин (líng), а не Лэн (lěng). Главный герой — Му Цзюэ (jué). Надеюсь, вам понравится. Если понравится, оставьте, пожалуйста, комментарий.

Это моя первая работа, прошу прощения за все недостатки.

皇上, пожалуйста, отойди в сторону. Том 1. Глава 1.

Четвертый год правления Тяньчу:

По главной улице столицы девушка спешила в сторону Ло Юй Гэ.

Ее шелковистые черные волосы были собраны нефритовой заколкой «Нисходящая луна». Из-за бега несколько прядей выбились и обрамляли ее лицо. Было очевидно, что девушка еще не достигла совершеннолетия.

Щеки ее пылали румянцем, губы были слегка поджаты, придавая ей очаровательный вид. Хотя ей уже исполнилось четырнадцать, черты ее лица еще не достигли пика своей красоты, но уже сейчас она была прелестна, как картина. Нетрудно было представить, какой неземной красавицей она станет через несколько лет.

Это была Лин Чу’эр, драгоценная дочь премьер-министра, известная всем и каждому.

Прохожие, заметив обычно спокойную и уравновешенную Лин Чу’эр в таком спешном состоянии, не могли скрыть своего удивления.

В это время мысли Лин Чу’эр были заняты совсем другим:

«О нет, я снова опаздываю! Что же делать?!»

Лин Чу’эр ускорила шаг и, наконец, увидела большую вывеску Ло Юй Гэ. Она быстро вошла внутрь и столкнулась с хозяйкой заведения.

Хозяйке Ло Юй Гэ было всего двадцать восемь лет, но она управляла своим заведением с поразительной ловкостью.

Кто сказал, что женщина без таланта — это добродетель? Талант и добродетель могут прекрасно сочетаться, и хозяйка Ло Юй Гэ была ярким тому примером.

Несмотря на свои выдающиеся управленческие способности, хозяйка всегда носила белую вуаль, скрывающую ее лицо, оставляя открытыми лишь чарующие глаза. Она говорила, что это создает ауру таинственности и привлекает посетителей.

Хозяйка с улыбкой подошла к Лин Чу’эр и шутливо сказала: — Чу’эр, ты становишься все красивее, но твое чувство времени, похоже, совсем пропало. Если это повторится, твои подружки наверху разнесут мой бедный Ло Юй Гэ.

— Да-да-да, обещаю, больше такого не повторится. Сяо Ю и Чжиянь в комнате Нянь Юэ на втором этаже? — спросила Чу’эр, хотя и так знала ответ.

— Да, с твоим обещанием я могу быть спокойна. Иди скорее наверх! — подтолкнула ее хозяйка.

Ло Юй Гэ было единственным местом в столице, где дети чиновников и другие важные персоны могли спокойно собраться и поговорить. Здесь не было шумной атмосферы ресторанов и напряженной тишины чайных домов.

В Ло Юй Гэ были отдельные комнаты, где можно было говорить, не боясь быть услышанным.

В Ло Юй Гэ было всего два этажа. Первый этаж предназначался для обычных посетителей, а второй — только для постоянных клиентов. На втором этаже было всего десять изысканно обставленных комнат.

Чу’эр подошла к двери комнаты Нянь Юэ. Еще не успев открыть ее, она услышала разгневанный голос, доносившийся изнутри: — Где же эта Чу’эр? Неужели она забыла о нашей сегодняшней встрече?!

Чу’эр потерла уши.

«Похоже, звукоизоляция в Ло Юй Гэ ничуть не лучше моего чувства времени», — подумала она и, вздохнув, открыла дверь.

— Дорогие Чжиянь и Сяо Ю, я же пришла, — произнесла Чу’эр, войдя в комнату. Она сложила руки и, склонив голову набок, заискивающе улыбнулась.

Лю Чжиянь, сидевшая в комнате, бросила на Чу’эр недовольный взгляд. — Чу’эр, ты опаздываешь все чаще и чаще!

Жун Ю, которая спокойно пила чай, лишь кивнула и мягко сказала: — Проходи, мы тебя уже заждались.

Войдя в комнату, Чу’эр, не теряя своего беззаботного вида, сказала: — Мои прекрасные госпожи, вы такие умные и красивые, неужели будете сердиться на меня из-за такой мелочи?

— Я великодушна и не буду с тобой спорить. Так, ты принесла то, что я просила? — спросила Чжиянь, сменив гнев на девичье любопытство.

Она знала, когда нужно быть серьезной.

К тому же, она не собиралась всерьез ссориться со своими подругами.

Жун Ю, хоть и была на год старше Чжиянь и Чу’эр, тоже с любопытством посмотрела на подругу.

Четырнадцать лет — возраст расцветающих чувств, первой любви, возможно, последний год беззаботной юности.

Чу’эр достала из широкого рукава свиток и развернула его. На нем были изображены два юноши… или, скорее, два молодых мужчины?!

皇上, пожалуйста, отойди в сторону. Том 1. Глава 2. Воспоминание (1).

Чжиянь, сменив гнев на девичье любопытство, ждала ответа.

Хотя Жун Ю была на год старше Чжиянь и Чу’эр, она тоже с интересом приблизилась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

К произведению (1) (Часть 1)

Настройки


Сообщение