Императорская свадьба (Часть 2)

Эти слова болью отозвались в сердце Шэнь Цзина: — Значит, ты все знала.

Хуэй Гуйфэй улыбнулась, на этот раз искренне.

Хотя семья Ду была из военных, Хуэй Гуйфэй провела много лет при дворе, учась на слух и на глаз. К тому же, месяц размышлений в Холодном дворце помог ей понять ключевые моменты:

Император принял ее во дворец, чтобы показать свое расположение к семье Ду и привлечь их на свою сторону, но главной целью было уравновесить влияние семьи Юй.

Иначе зачем было оказывать такую милость малочисленной семье Ду, у которой не было ни наследников, ни реальной власти?

Достойная супруга Шу принадлежала к фракции семьи Юй, орхидейная супруга Лань склонялась к императору, а она сама была лишь пешкой без власти, представительницей угасшего рода с пустым титулом.

Чем больше была ее милость, тем опаснее становилось ее положение. Чем ярче сияла ее звезда, тем ближе она подходила к пропасти. И всем этим управлял ее муж, ее небо — Шэнь Цзин.

Стать пешкой, которой пожертвуют, было лишь вопросом времени. Жаль только семимесячного, уже сформировавшегося ребенка!

Возможно, Шэнь Цзин и испытывал к Хуэй Гуйфэй какие-то чувства.

Но перед лицом власти эти чувства казались холодными и смехотворными.

Хуэй Гуйфэй с трудом подавила горечь и отвернулась: — Возвращайся скорее.

Прийти ко мне в брачную ночь… Если они узнают, это, конечно, произведет впечатление.

— Но в конечном счете, это немногого стоит.

Возвращайся скорее!

Глядя на худую спину Хуэй Гуйфэй, Шэнь Цзин спросил: — Ты хочешь еще что-нибудь сказать?

Вероятно, это была их последняя встреча.

Хуэй Гуйфэй подняла голову, словно серьезно задумавшись, и спросила: — Ты знаешь мое имя?

Шэнь Цзин замер.

Он действительно не знал. В тот день он лишь отметил, что эта женщина умна и находчива, и пожаловал ей титул «мудрой супруги Хуэй».

Даже в моменты близкого общения он называл ее «любимая супруга», но никогда не звал по имени.

— Я не знаю.

— Дочь семьи Ду, Цзяминь, не жалеет о любви к Цзинлану, — произнесла она. Даже если эта любовь оставила ее израненной и совершенно одной, она ни о чем не жалела.

Сказав это, она закрыла дверь. Глядя, как две створки полностью скрыли Шэнь Цзина, она без сил рухнула на пол, ее лицо было залито слезами.

Когда Шэнь Цзин вернулся во дворец Циу, небо на востоке уже начало светлеть.

Образ Хуэй Гуйфэй все еще стоял у него перед глазами.

Теперь ему предстояло встретиться с другой женщиной, другой главной героиней этой ночи — его императрицей.

Шэнь Цзин глубоко вздохнул. Он обладал удивительной способностью приспосабливаться и восстанавливаться.

Раз уж это была его брачная ночь, он мог изобразить нежность и страсть.

Хотя иногда он ненавидел себя за это, как, например, только что, перед Хуэй Гуйфэй.

Но чаще всего Шэнь Цзин охотно пользовался этой способностью и даже получал от этого удовольствие.

Среди придворных министров тайно ходила поговорка, что их император меняет лица быстрее, чем женщина.

Вернувшись в восточный зал дворца Циу, Шэнь Цзин с удивлением обнаружил, что там никого нет. Служанки и знатные дамы, прислуживавшие на императорской свадьбе, исчезли. Он внутренне похолодел.

Си Лю, следовавший за Шэнь Цзином, тоже был встревожен.

Императора не было, а все слуги во дворце разбежались.

Если не случилось несчастья, то это, должно быть, дело рук новой императрицы.

В спальне дворца Циу стояла такая же резная кровать, как и в теплом павильоне дворца Цинлян. На ней прямо сидела женщина в алом свадебном платье, расшитом золотыми фениксами, с короной феникса на голове и покрытая свадебной вуалью.

Шэнь Цзин медленно подошел к кровати, украшенной узором «Дракон и феникс приносят удачу». Расплывчатое красное пятно перед глазами постепенно обретало четкость. Он хотел поднять вуаль — кто бы ни скрывался под ней, человек, демон, призрак или дух, он хотел сначала увидеть.

Но как только Шэнь Цзин протянул руку, пара пальцев, белее нефрита, сама подняла вуаль, открыв лицо, сияющее, как лунный свет на инее.

Женщина небрежно отбросила вуаль и встала: — Дочь семьи Юй приветствует Ваше Величество. Десять тысяч лет жизни Императору.

Она изящно поклонилась, ее движения были полны невыразимой грации.

Шэнь Цзин помог ей подняться: — Отныне мы муж и жена, не нужно этих церемоний.

Он снова огляделся и, убедившись, что никого нет, спросил: — Это императрица отослала слуг?

Шэнь Цзин и женщина подошли к кровати и сели. Она медленно произнесла: — Это действительно я их отослала.

— Я хотела бы… — она взглянула на Си Лю, который как раз смотрел на нее. Их взгляды встретились, но выражение лица женщины осталось спокойным. — Не могли бы вы отослать слуг?

Шэнь Цзин немного подумал и велел Си Лю уйти.

Когда Си Лю ушел, Шэнь Цзин спросил: — Что угодно императрице?

В его взгляде смешались три доли страсти, три доли холодности, три доли любопытства и одна доля сомнения.

Женщина улыбнулась, и ее черты ожили, словно снежный лотос, пробившийся сквозь лед на вершине горы.

— Я хочу заключить с Вашим Величеством сделку.

Но Шэнь Цзин протянул руку и прикрыл ее губы, накрашенные алой помадой, тихо спросив: — Сначала скажи мне свое имя, хорошо?

Женщина посмотрела на Шэнь Цзина с некоторым недоумением в глазах и ответила: — Юй Цзюэр.

Шэнь Цзин тоже улыбнулся: — Дай угадаю, какую сделку хочет заключить со мной императрица… Неужели императрица хочет сохранить свою девственность?

Его тон был игривым и страстным, но слова прозвучали ледяным холодом.

Юй Цзюэр на мгновение замерла, казалось, не ожидая от императора такой бесцеремонности. Ее лицо медленно залилось румянцем, словно снежная вершина в лучах заката.

Она вскинула голову с некоторым вызовом: — А если я скажу «да», что сделает Ваше Величество?

— Ничего особенного. Просто низложу одну императрицу, вот и все.

Юй Цзюэр улыбнулась: — Низложить императрицу — это не то же самое, что низложить наложницу. Если честные и прямолинейные советники при дворе рискнут жизнью, чтобы возразить, боюсь, Ваше Величество ничего не сможет поделать.

— Но раз уж я вышла замуж за Ваше Величество, я стала вашим человеком и, естественно, во всем буду ставить ваши интересы превыше всего.

— Я определенно не стану доводить Ваше Величество до необходимости низлагать меня.

Шэнь Цзин полагал, что избалованная дочь могущественного канцлера, предлагая ему сделку, наверняка задумала какой-то подвох.

Поэтому он сначала попытался ошеломить ее неожиданным вопросом, чтобы сбить спесь. Но он не ожидал, что Юй Цзюэр ответит так разумно и логично, полностью на его стороне. Теперь ему было неудобно ее притеснять.

— Раз уж императрица сказала, что она мой человек, мое сердце весьма утешено. Так о какой же сделке хотела поговорить императрица?

Юй Цзюэр ответила: — Я хочу обменять одну жизнь на другую.

— О? Чью жизнь и на чью? Если речь идет об обмене жизнями, нужно посмотреть, стоит ли оно того.

Юй Цзюэр ответила: — Определенно стоит. Эту жизнь Ваше Величество желало получить уже десять лет.

Глаза Шэнь Цзина похолодели, но Юй Цзюэр продолжила: — Эту жизнь мы можем обсудить подробнее в постели. Но у меня есть еще кое-что, что я хочу сказать Вашему Величеству.

— Что же?

Юй Цзюэр спокойно произнесла: — Только что Ваше Величество пошутило, что я хочу сохранить свою девственность.

Она тихо прошептала Шэнь Цзину на ухо: — Но я уже не девственница.

Шэнь Цзин громко рассмеялся. Ему было все равно, девственница Юй Цзюэр или нет. Их брак был основан на расчете и выгоде, не нужно было вкладывать в него настоящие чувства.

После истории с Хуэй Гуйфэй Шэнь Цзин это очень хорошо понял.

— Он не хотел обманывать ни себя, ни других.

Он обнял Юй Цзюэр и повалил ее на резную кровать: — Сейчас я хочу лишь провести ночь страсти.

За окном шелестели платаны, отражая прекрасную весеннюю картину, разворачивающуюся в комнате.

С этого дня кое-что начало незаметно меняться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение