Без хозяйки в гареме

Без хозяйки в гареме.

Десятый год эры Юнси Великой Ся. Десять лет прошло с тех пор, как император Шэнь Цзин взошел на трон, а место императрицы все еще пустовало.

Сколько бы министры и советники ни брызгали слюной, лично докладывая ему, сколько бы красноречивых прошений ни писали, тридцатилетний Шэнь Цзин лишь закрывал глаза, качал головой и произносил два слова: «Не позволю».

И не давал никаких объяснений ни чиновникам, ни народу.

Наложниц в гареме хватало, и они проводили ночи с императором в пирушках и увеселениях. Время от времени доходили слухи: то в каше из семян лотоса достойной супруги Шу найдут неизвестные ингредиенты, то под подушкой орхидейной супруги Лань обнаружат куклу, истыканную иглами, то у мудрой драгоценной супруги Хуэй случится выкидыш.

Все эти наложницы были знатного происхождения — дочери высокопоставленных чиновников, сестры губернаторов или внучки генералов. С ними шутки плохи.

Работникам Императорского медицинского департамента и Императорской кухни приходилось несладко. Угодить знати и так непросто, а тут еще приходилось постоянно бояться за свою жизнь, ведь в любой момент можно было стать жертвой ложного обвинения какого-нибудь евнуха или служанки.

Вот и сейчас, с делом об истыканной кукле орхидейной супруги Лань, ни Императорский медицинский департамент, ни Императорская кухня ничего поделать не могли.

Не то чтобы они отказывались от своих обязанностей — они понимали, что, получая жалование государя, должны разделять его заботы.

Но у каждого свое ремесло, и проклятия — не их конек.

Поэтому, выписав орхидейной супруге Лань успокоительное, лекарь Юань из Императорского медицинского департамента с кислой миной обратился к императору:

— Ваше Величество, я могу прописать госпоже лишь пару успокоительных снадобий.

Чтобы полностью излечить ее недуг, нужно найти того, кто его наслал.

Лекари Императорского медицинского департамента давно закалились в горниле дворцовых интриг и знали, как обезопасить себя.

Шэнь Цзин не стал его упрекать, лишь кивнул и отпустил.

На следующий день во дворец пригласили даосского мастера Цинчжэня. Он обошел дворец Юйцин, где жила орхидейная супруга Лань, десятки раз, пока сопровождающие его евнухи чуть не падали от усталости. Наконец он остановился, вошел в главный зал и начал проводить обряд.

Эта история быстро стала известна всему городу и превратилась в тему для разговоров в свободное время. Она придавала людям сил во время работы. А вот министрам, особенно столичным советникам, которые не боялись говорить правду, пришлось несладко. Они ходили мрачнее тучи, как будто у них умерли родители, и постоянно вздыхали: во-первых, о том, что император ведет себя недостойно, раз в гареме творятся такие вещи; во-вторых, о том, что в гареме нет хозяйки, и наложницы бесчинствуют; в-третьих, о собственной беспомощности, ведь они не могут убедить императора назначить императрицу.

Шан Цзинсин был одним из самых выдающихся советников. На утренней аудиенции, когда евнух Си Лю, стоявший рядом с Шэнь Цзином, объявил: «Есть ли что доложить? Если нет — аудиенция окончена», Шан Цзинсин вышел из рядов и сказал:

— Ваше Величество, у меня есть доклад.

Все чиновники уставились на Шан Цзинсина. Канцлер Юй Болань, возглавлявший гражданских чиновников, нахмурился.

Это движение было едва заметным, и, осознав его, Юй Болань тут же разгладил морщины на лбу и принял свой обычный бесстрастный вид.

Но Си Лю это заметил.

Шан Цзинсин поднял глаза и посмотрел прямо на императора.

Шэнь Цзин в это же время разглядывал его. Он помнил этого человека — выпускника императорской академии первого года эры Юнси. Честный, неподкупный, не умеющий прогибаться под изменчивый мир. Поэтому за десять лет службы он так и остался мелким советником шестого ранга.

Под пристальным взглядом Шэнь Цзина Шан Цзинсин смутился и опустил голову.

Собравшись с духом, он снова поднял глаза, на этот раз с выражением праведного гнева и готовности принять смерть.

Шэнь Цзин усмехнулся:

— Советник Шан, не спешите. Я вспомнил кое-что, что хотел бы обсудить с вами. Позволите мне начать?

Хотя слова эти были произнесены мягким голосом, никто не посмел бы возразить.

Шэнь Цзин обвел взглядом стоящих внизу чиновников. Улыбка на его лице постепенно исчезла, хотя уголки губ продолжали быть приподнятыми. Он задержал взгляд на Юй Болане, словно на его нефритовом поясе и пурпурном одеянии расцвел цветок.

— Советник Юй, — внезапно заговорил Шэнь Цзин, повысив голос. Его голос прозвучал звонко и холодно, заставив некоторых впечатлительных чиновников вздрогнуть.

Нельзя винить министров в их страхе. Гнев молодого императора был непредсказуем. За десять лет правления он, хоть и не полностью, но все же сосредоточил в своих руках немалую власть. А его способность расправляться с людьми была поистине впечатляющей. Что уж говорить о бывшем канцлере Гу Цзыжу, чей род был казнен до девятого колена, если даже нынешний хаос в гареме — отчасти дело рук молодого императора.

— Как здоровье вашего отца? Я все никак не могу вырваться из-за этой ерунды в гареме, чтобы навестить его, — неожиданно мягко спросил Шэнь Цзин.

Юй Болань, стоявший в первом ряду слева, вышел вперед, встал на колени и ответил:

— Ваше Величество, мой отец лишь слегка простудился и уже поправляется. Благодарю вас за заботу. Вернувшись домой, я обязательно передам ему ваши искренние пожелания. Он будет безмерно благодарен за вашу милость.

— Не стоит благодарности, не стоит, — сказал Шэнь Цзин. — Раз уж вы упомянули благодарность, то я хотел бы попросить у семьи Юй кое-что. Я слышал, у вас есть сестра, красивая и талантливая, благородная и добродетельная, воспитанная в уединении, которую мало кто видел. Под вашим с канцлером Юй руководством она наверняка выросла невероятной красавицей, обладающей и добродетелью, и талантом. Пусть Министерство обрядов выберет благоприятный день, и мы сделаем ее императрицей.

— Советник Шан, у вас еще есть доклад?

Шан Цзинсин стоял, как громом пораженный. Он хотел убедить императора назначить императрицу, но не ожидал, что у того уже есть план, и тем более не ожидал, что император сам предложит сделать императрицей дочь Юй Боланя.

Он был одновременно и удивлен, и обрадован, и встревожен, и испуган. Мысли роились в его голове, и он не расслышал слов императора.

Си Лю, стоявший рядом с Шэнь Цзином, повторил:

— Господин Шан, Его Величество спрашивает, есть ли у вас еще доклад?

Шан Цзинсин опомнился и поспешно встал на колени:

— Больше ничего, Ваше Величество. Вы мудры!

Все чиновники разом упали на колени. «Мудр император!» — разнеслось по огромному залу, достигая небес.

Шэнь Цзин откинулся на трон, словно внезапно устав, и произнес без всякого выражения:

— Аудиенция окончена.

Никто не заметил, что Юй Болань до самого конца аудиенции больше не произнес ни слова.

Вопрос о назначении императрицы Шэнь Цзин решил легко и непринужденно, словно речь шла о том, чтобы пойти пускать воздушного змея.

Но все понимали, что это далеко не так просто.

Шэнь Цзин чувствовал усталость и жар, хотя на дворе стоял всего лишь февраль, и зима еще не до конца уступила место весне. По дороге в свои покои он начал снимать ярко-желтую императорскую мантию, не обращая внимания на летописца, следовавшего за ним.

Вернувшись во дворец Цинлян, он прошел в теплый павильон и растянулся звездой на большой кровати, украшенной узором с драконом и фениксом.

Он никогда не любил, когда его принуждают к чему-либо. Это прекрасно знал Си Лю, который служил ему уже десять лет.

Си Лю, не говоря ни слова, снял с ног Шэнь Цзина обувь и носки, укрыл его шелковым одеялом до груди и уже хотел намочить платок, чтобы вытереть императору лоб.

— Постой, — окликнул его Шэнь Цзин.

Он чувствовал физическую усталость, мысли путались в голове.

Но разум работал на пределе, не в силах остановиться. В груди бурлило странное возбуждение. Он смотрел перед собой невидящим взглядом и сказал:

— Отправь кого-нибудь к достойной супруге Шу и скажи ей, чтобы угомонилась и прекратила свои трюки. Даже если я ее не накажу, новая императрица вряд ли ее потерпит. А потом отправь кого-нибудь к орхидейной супруге Лань и скажи, что с этим проклятием покончено. Если она захочет продолжить расследование, я с удовольствием расскажу ей о деле мудрой драгоценной супруги Хуэй.

— Нет, не надо никого отправлять. Сходи сам.

— Слушаюсь, — ответил Си Лю и вышел.

Вернулся он довольно быстро.

— Я сначала отправился во дворец Цзиньцин. Достойная супруга Шу, выслушав ваш указ, обрадовалась, узнав, что вы решили сделать императрицей дочь семьи Юй. Она тут же пообещала беспрекословно подчиниться. Во дворце Юйцин орхидейная супруга Лань сказала, что еще не до конца оправилась от болезни и не может встать с постели. Она выслушала ваш указ, стоя на коленях в постели. Когда вы упомянули мудрую драгоценную супругу Хуэй, она ничего не сказала.

— Ничего не сказала… — Шэнь Цзин сел на кровати и рассмеялся. В его смехе слышались и бессилие, и горечь. — А что ей еще оставалось сказать?!

— Она ничего не произнесла вслух, — ответил Си Лю, — но, услышав, что новой императрицей станет дочь семьи Юй, помрачнела.

— А что сказал этот даос, Цинчжэнь?

— Мастер Цинчжэнь провел обряд и сказал… что все дело в отсутствии хозяйки в гареме, в том, что место императрицы так долго пустует.

— Ха! — усмехнулся Шэнь Цзин. — Вот так даос! Видно, что он дружит только с серебром, а не с Тайшан Лаоцзюнем.

Видя, что Си Лю молчит, опустив голову, он спросил:

— Что ты думаешь о назначении императрицы? Говори правду.

Си Лю, склонив голову, ответил:

— Десять лет трон императрицы пустует, у Поднебесной нет матери. Это не может продолжаться вечно.

— Именно потому, что это не может продолжаться вечно, я и решил назначить императрицу. Говори правду, — уже более строго, но без упрека, сказал Шэнь Цзин.

Си Лю поднял голову. Его глаза, чистые, как у олененка, смотрели на императора. Он попал во дворец еще ребенком, а теперь, хоть ему и не было и двадцати, он уже был старым слугой Шэнь Цзина.

— Мне кажется, дочь семьи Юй, которой уже двадцать два года, — подходящая кандидатура. Когда вы только взошли на престол, у вас не было главной супруги, поэтому и императрицы не было. У старого канцлера Юй только одна дочь, и тогда она была слишком мала. Поэтому вы не назначали императрицу, а канцлер Юй не торопил события.

— Но за последние два года дочь Юй подросла, и старый канцлер Юй начал беспокоиться. Достойная супруга Шу — дочь Сяо Вэньци, ученика семьи Юй и министра обрядов, а орхидейная супруга Лань — сестра губернатора Мучжоу Ши Гуйжу. Они всегда враждовали. Кто знает, может, их нынешняя ссора — дело рук их отцов и братьев? Раз уж они сами дошли до такого, почему бы не воспользоваться ситуацией? Во-первых, назначив императрицей дочь Юй, вы окажете услугу канцлеру. Во-вторых, проявив и милость, и строгость, вы защитите орхидейную супругу Лань, и ее брат, губернатор Ши Гуйжу, поймет, что вы были вынуждены назначить императрицу. После этого он будет еще преданнее вам. Что же касается дочери Юй…

Си Лю внезапно замолчал.

Шэнь Цзин, слушая его, едва заметно улыбался.

— Что ж ты остановился? Что с дочерью Юй?

Си Лю, стиснув зубы, произнес:

— Если она будет полезна — пусть остается. Если нет — можно и избавиться.

Его голос прозвучал звонко, но от этих слов повеяло холодом.

Шэнь Цзин расхохотался:

— Ты говоришь правду. Просто обидно, что меня, Шэнь Цзина, семья Юй загнала в угол и вынудила жениться на их дочери.

— Ваше Величество, вы не в углу, а заманиваете их в ловушку, — возразил Си Лю. — Если бы вас действительно загнали в угол, вы бы женились на дочери Юй еще несколько лет назад, когда она была в самом расцвете красоты, а не ждали бы до сегодняшнего дня. Какой бы могущественной ни была семья Юй, она не сильнее вас.

Шэнь Цзин рассмеялся еще громче. Слова Си Лю пришлись ему по душе.

— Молодец, мой Лю, умеешь ты говорить. Неважно, в расцвете она красоты или нет. Даже если бы дочь старого канцлера Юй была Хэдунской львицей или матерью-ракшаси, я бы все равно захотел с ней встретиться, — сказал он и добавил: — Интересно, как Юй Болань отблагодарит меня за то, что я забрал его старшую сестру?

Си Лю вдруг вспомнил, как Юй Болань нахмурился во время аудиенции, и насторожился.

Шэнь Цзин посмотрел в окно. Дул восточный ветер, с крыши капала талая вода. Тихо сказал он:

— Жаль только мудрую драгоценную супругу Хуэй.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение