Глава 2 (4)

Она уплетала картошку за обе щеки, а Фан Лицюань заказал себе только кофе и пил его маленькими глотками.

— Брат Лицюань, попробуй, — Гэ Лисы протянула ему картофелину фри.

— С чего бы мне есть картошку фри, вернувшись на Тайвань? — удивился Фан Лицюань. Она что, думает, он мало ее ел в Америке? К тому же, он только что плотно поужинал дома у Гэ, и ему совсем не хотелось портить вкус чудесных блюд Гэ Цинхуна гамбургерами и картошкой.

— Нельзя толстеть одной! Ешь давай! — настаивала Гэ Лисы.

— Ну ты… — Он не мог ей отказать и съел картошку.

Видя его улыбку, она расцвела. Фан Лицюань подумал, что, наверное, именно ради ее радостной улыбки он готов потакать всем ее капризам.

— Я наелась! — довольно произнесла она, вытирая рот салфеткой. — В благодарность за шоколад и картошку фри у меня есть для тебя подарок!

— Да что ты говоришь? — Фан Лицюань заинтересовался. У этой девчонки всегда были припасены какие-нибудь сюрпризы. Интересно, что она придумала на этот раз?

— Вот, держи, — покраснев, Гэ Лисы достала из сумки маленький пакетик в цветочек и сунула ему в руки.

— И правда подарок? — рассмеялся Фан Лицюань, удивленный таким поворотом событий.

Открыв пакет, он увидел вязаный шарф. Петли были неровными, явно сделанными вручную. Он очень удивился.

— Ты сама его связала? — спросил он, не веря своим глазам.

— Что за выражение лица? Я же тоже могу быть женственной! Знаю, что он не очень красивый, но я первый раз в жизни вязала шарф, поэтому ты обязательно должен его носить! Обязательно!

Она покраснела, пытаясь скрыть смущение за показной грубостью.

Глядя на этот неказистый шарф, он почувствовал, как его сердце наполняется теплом. Он тут же обмотал шарф вокруг шеи, показывая, что обязательно будет его носить.

— Я просчитался, — сказал он, надевая шарф, и на его лице появилось досадливое выражение.

— В чем просчитался? — спросила она, любуясь тем, как ее неказистый шарф, хоть и не сочетался с его дорогой одеждой, ничуть не портил его образ. Она совсем не слушала, что он говорит.

— Негоже имениннице дарить подарки первой, — сказал он и, достав откуда-то маленькую синюю бархатную коробочку, протянул ей. — Лисы, с восемнадцатилетием тебя.

Она удивленно посмотрела на подарок, открыв рот.

У нее сегодня день рождения? Точно! После полуночи ей исполнилось восемнадцать. Она сама забыла, а он помнил.

— Это мне? Можно открыть? — не дожидаясь ответа, она схватила коробочку и открыла ее.

Внутри лежала цепочка с кулоном в виде солнца. В кулон был вставлен камень, то ли кристалл, то ли бриллиант, который сверкал в свете лампы. Он ей сразу понравился.

— Вау, какой красивый!

— Я рад, что тебе нравится, — улыбнулся Фан Лицюань, видя ее радость. — Давай я тебе помогу надеть.

— Давай! — Гэ Лисы кивнула, откинула волосы, чтобы он мог надеть на нее цепочку.

Кулон лег ей на грудь, и она невольно стала с ним играть.

— Он мне так нравится… Спасибо, брат Лицюань.

— Угу. Уже поздно, пойдем домой, — Фан Лицюань посмотрел на время и начал убирать со стола. — Тебе завтра в школу.

— Точно, завтра в школу. Ты можешь меня подвезти? А на завтрак давай купим жареные пельмени у мамы Линь?

— Хорошо, — он всегда соглашался на все ее просьбы.

— Ура! Брат Лицюань, ты самый лучший! — она обняла его за руку, как маленький ребенок.

Они шли домой той же дорогой, и она без умолку болтала.

— Мне уже восемнадцать. Я могу пойти учиться водить?

— Конечно, — согласился он, думая, что при необходимости сам научит ее.

— В восемнадцать лет можно делать много всего, правда? Я уже взрослая!

— Угу, — он вопросительно посмотрел на нее, пытаясь понять, к чему она клонит.

— Значит, я могу встречаться с парнями? — спросила она, и в ее глазах читались девичьи мечты о любви.

— Рановато еще. Подождешь до двадцати, — на этот раз он не собирался ей потакать.

— О… Брат Лицюань, когда ты поедешь к дедушке? — услышав его старомодный ответ, она, вместо того чтобы спорить, только улыбнулась и сменила тему.

— Завтра утром.

— Что? Так скоро? — удивилась Гэ Лисы. — Ты еще придешь к нам?

— Послезавтра я улетаю обратно в Америку, — он слишком поспешно решил вернуться на Тайвань, и у него осталось много нерешенных дел в Штатах. К тому же, кроме семьи Гэ, ему больше нигде не хотелось задерживаться.

Гэ Лисы замолчала. Они уже почти дошли до дома, но ей не давал покоя один вопрос.

— Брат Лицюань… я хочу кое-что спросить… Ты ведь не просто так вернулся? Ты вернулся, чтобы первым поздравить меня с днем рождения и подарить подарок? Правда?

Девушке не пристало быть такой прямолинейной и самонадеянной, но его поведение и взгляд наводили ее на эту мысль.

— Мне уже восемнадцать! — видя, что он молчит, она решила напомнить ему, что уже взрослая и может влюбляться.

Фан Лицюань только улыбнулся, нежно погладил ее по голове и сказал:

— Я знаю, сколько тебе лет, не нужно повторять.

— Эй! Я не это хотела услышать! Ты вернулся, чтобы поздравить меня с днем рождения? Правда или нет?! — в отчаянии воскликнула она.

— Я подарил подарок не только тебе, но и папе Цинхуну, — напомнил он с улыбкой.

Видя, как он уклоняется от прямого ответа, Гэ Лисы остановилась у ворот, уперла руки в боки и заявила:

— Все равно! Ты вернулся ради моего дня рождения! Ради меня! А подарок папе — это так, между прочим!

Сердце восемнадцатилетней девушки было полно надежд и трепетных чувств.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение