Глава 6: Цэнь Лоу. Учитель Цэнь (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— — ответил Тань Цзянъе рассеянно. Чтобы продолжить занимать место, он заказал ещё одну порцию десерта из бобов мунг. Как только ему принесли десерт, он увидел, что Линь Цзянь и этот смазливый парень выходят из книжного магазина.

Тань Цзянъе, боясь быть замеченным, быстро отступил и съел пару ложек десерта. Когда он снова повернулся, смазливого парня уже не было, а Линь Цзянь стояла одна у дороги, потирая плечи, рядом с ней лежал набитый рюкзак.

Тань Цзянъе тут же поставил тарелку, расплатился и в два шага подбежал к ней, подняв рюкзак.

Линь Цзянь увидела, как кто-то внезапно приблизился, осторожно отступила, а затем, поняв, что это Тань Цзянъе, очень удивилась: — Ты что здесь делаешь?

— Проходил мимо по делам, — ответил Тань Цзянъе, надевая рюкзак на спину. Он сделал несколько шагов вперёд, заметив, что она не следует за ним, и повернул голову к Линь Цзянь, которая всё ещё стояла на месте. — Идём, машина у главного входа.

— Тань Цзянъе, ты следил за мной! — Линь Цзянь наконец поняла, в чём дело. Беспричинный гнев поднялся в её сердце. Тань Цзянъе всегда так поступал: твердил, что они просто хорошие друзья, но время от времени совершал поступки, переходящие границы, заставляя её питать иллюзии.

Она сердито бросилась за ним, прямо разоблачив его: — Не рассказывай мне про то, что мимо проходил, я что, не знаю, чем ты целый день занимаешься?

Тань Цзянъе немного смутился и признался: — Я просто беспокоился.

Линь Цзянь закатила глаза: — Я пришла в школу днём записываться, чего тебе беспокоиться?

— Ты называешь это днём? — Тань Цзянъе указал на только что зажёгшиеся уличные фонари. Уличное освещение включали только зимой и летом, и хотя фонари горели, на улице всё ещё было светло.

Линь Цзянь не хотела придираться к словам, выясняя разницу между днём и вечером, и, с холодным лицом протянув руку, сказала: — Дай мне рюкзак.

Тань Цзянъе увернулся: — Он тяжёлый, зачем тебе?

— Я сама возьму такси и поеду обратно, — сказала Линь Цзянь, пытаясь стянуть рюкзак с его спины.

— Нет, что ты опять затеяла? Машина прямо впереди. — Тань Цзянъе был выше на голову, легко увернулся и быстро зашагал вперёд.

— Я же говорил, что девушке небезопасно брать такси ночью.

— Это не твоё дело. Я взрослый, дееспособный человек, мне не нужен опекун, — Линь Цзянь побежала за ним. — Дай мне рюкзак.

— Да брось, — Тань Цзянъе твёрдо решил не обращать внимания на её требования и даже ускорил шаг.

— У тебя с детства ни капли бдительности, любой смазливый парень скажет пару приятных слов, и ты уже за ним идёшь, а тут мне говоришь про дееспособность.

— Не говори так грубо, этот учитель просто любезно показал мне дорогу… — Линь Цзянь вдруг поняла, что вчера она злилась на Тань Цзянъе за то, что он наврал. Она подозрительно осмотрела Тань Цзянъе. — Ты что, ревнуешь?

Тань Цзянъе рассмеялся: — Как смешно, к какому-то смазливому парню я ревную? Я просто боюсь, что тебя обманут, и тогда я не смогу объяснить твоим родителям.

— Кто ты мне такой, чтобы тебе объяснять? — Линь Цзянь тоже холодно усмехнулась. — Рюкзак мне не отдашь, да?

— Не отдам, — сказал Тань Цзянъе и увидел, как её глаза слегка сузились. Его сердце ёкнуло: с таким выражением лица Линь Цзянь всегда вынашивала хитрые планы.

И действительно, Линь Цзянь улыбнулась ему, развернулась и побежала: — Ладно, носи, если хочешь, а я сама пойду.

Промахнулся! Тань Цзянъе, не раздумывая, бросился в погоню.

Линь Цзянь, увидев, что он бежит за ней, ускорилась и крикнула на бегу: — Если ты ещё раз погонишься, я закричу: «Кто-то пристаёт!»

Тань Цзянъе был ещё более бесстыжим и не испугался: — Ты кричи, и я крикну! Я закричу: «Держите вора!» Посмотрим, что ты будешь делать, когда прибудут товарищи полицейские!

— Вы двое! Что вы делаете? — Как только Тань Цзянъе, этот каркун, закончил говорить, полиция действительно появилась.

Трое полицейских: один остановил Линь Цзянь, другой — Тань Цзянъе, а третий встал между ними, осматривая его с ног до головы: — Только что граждане сообщили, что возле Политехнического института какой-то молодой человек в белой футболке и джинсах ведёт себя подозрительно, выглядит нехорошо. Это ты?

Тань Цзянъе недоуменно указал на себя: — Я выгляжу нехорошо?

— Тебе не разрешали говорить, покажи удостоверение личности, — отчитал его полицейский и, сменив тон на более мягкий, спросил Линь Цзянь: — Какие у вас отношения? Почему он гонится за тобой?

Линь Цзянь ещё не успела подобрать слова, как Тань Цзянъе опередил её: — Она моя жена, мы ссоримся и капризничаем.

— Не болтай, я не тебя спрашивал! — Полицейский явно не поверил ему и продолжил спрашивать Линь Цзянь: — Вы действительно супруги?

Линь Цзянь взглянула на Тань Цзянъе: — На данный момент да, а как получим свидетельство о разводе, то нет.

Полицейские переглянулись по поводу ссоры молодой пары и по протоколу попросили их предъявить удостоверения личности и временные регистрации для проверки.

Проверяя документы, они устно наставляли: — Впредь семейные дела решайте дома, а не шумите на улице. Живите хорошо, не кричите о разводе по любому поводу.

— Понятно, она раньше такой не была, просто недавно съела что-то не то и теперь капризничает, — Тань Цзянъе поднял бровь, глядя на Линь Цзянь.

— Товарищ полицейский, не слушайте его, это я хочу учиться в вечерней школе, а он не разрешает, сам необразованный и ещё пытается помешать мне развиваться. Обязательно развод! — Линь Цзянь не желала уступать.

— Я… — Что «я»? Настоящий мужчина должен быть великодушнее, жена стремится к развитию, это же хорошо, ты должен её поддерживать. Ладно, ладно, на этот раз прощаем, но в следующий раз, если будете ссориться на улице, будет штраф, — полицейский, выслушав пару фраз, раздражённо скрежетнул зубами, сделал им предупреждение и ушёл.

Как только полицейские ушли, Линь Цзянь бросила гневный взгляд на Тань Цзянъе и, опустив голову, поспешно зашагала вперёд.

— Больше не бежишь? — Тань Цзянъе догнал её.

— Мне стыдно, не хочу, чтобы на меня смотрели как на обезьяну. Поговорю с тобой, когда вернёмся, — сказала Линь Цзянь.

Они до этого ссорились всю дорогу, а потом ещё и бегали друг за другом, так что теперь явно стали центром внимания на этой улице.

— О, хорошо, — Тань Цзянъе следовал за ней по пятам, чувствуя себя немного извращенцем, потому что ему было приятно, когда она на него злилась.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Цэнь Лоу. Учитель Цэнь (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение