Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— — ответил Тань Цзянъе рассеянно. Чтобы продолжить занимать место, он заказал ещё одну порцию десерта из бобов мунг. Как только ему принесли десерт, он увидел, что Линь Цзянь и этот смазливый парень выходят из книжного магазина.
Тань Цзянъе, боясь быть замеченным, быстро отступил и съел пару ложек десерта. Когда он снова повернулся, смазливого парня уже не было, а Линь Цзянь стояла одна у дороги, потирая плечи, рядом с ней лежал набитый рюкзак.
Тань Цзянъе тут же поставил тарелку, расплатился и в два шага подбежал к ней, подняв рюкзак.
Линь Цзянь увидела, как кто-то внезапно приблизился, осторожно отступила, а затем, поняв, что это Тань Цзянъе, очень удивилась: — Ты что здесь делаешь?
— Проходил мимо по делам, — ответил Тань Цзянъе, надевая рюкзак на спину. Он сделал несколько шагов вперёд, заметив, что она не следует за ним, и повернул голову к Линь Цзянь, которая всё ещё стояла на месте. — Идём, машина у главного входа.
— Тань Цзянъе, ты следил за мной! — Линь Цзянь наконец поняла, в чём дело. Беспричинный гнев поднялся в её сердце. Тань Цзянъе всегда так поступал: твердил, что они просто хорошие друзья, но время от времени совершал поступки, переходящие границы, заставляя её питать иллюзии.
Она сердито бросилась за ним, прямо разоблачив его: — Не рассказывай мне про то, что мимо проходил, я что, не знаю, чем ты целый день занимаешься?
Тань Цзянъе немного смутился и признался: — Я просто беспокоился.
Линь Цзянь закатила глаза: — Я пришла в школу днём записываться, чего тебе беспокоиться?
— Ты называешь это днём? — Тань Цзянъе указал на только что зажёгшиеся уличные фонари. Уличное освещение включали только зимой и летом, и хотя фонари горели, на улице всё ещё было светло.
Линь Цзянь не хотела придираться к словам, выясняя разницу между днём и вечером, и, с холодным лицом протянув руку, сказала: — Дай мне рюкзак.
Тань Цзянъе увернулся: — Он тяжёлый, зачем тебе?
— Я сама возьму такси и поеду обратно, — сказала Линь Цзянь, пытаясь стянуть рюкзак с его спины.
— Нет, что ты опять затеяла? Машина прямо впереди. — Тань Цзянъе был выше на голову, легко увернулся и быстро зашагал вперёд.
— Я же говорил, что девушке небезопасно брать такси ночью.
— Это не твоё дело. Я взрослый, дееспособный человек, мне не нужен опекун, — Линь Цзянь побежала за ним. — Дай мне рюкзак.
— Да брось, — Тань Цзянъе твёрдо решил не обращать внимания на её требования и даже ускорил шаг.
— У тебя с детства ни капли бдительности, любой смазливый парень скажет пару приятных слов, и ты уже за ним идёшь, а тут мне говоришь про дееспособность.
— Не говори так грубо, этот учитель просто любезно показал мне дорогу… — Линь Цзянь вдруг поняла, что вчера она злилась на Тань Цзянъе за то, что он наврал. Она подозрительно осмотрела Тань Цзянъе. — Ты что, ревнуешь?
Тань Цзянъе рассмеялся: — Как смешно, к какому-то смазливому парню я ревную? Я просто боюсь, что тебя обманут, и тогда я не смогу объяснить твоим родителям.
— Кто ты мне такой, чтобы тебе объяснять? — Линь Цзянь тоже холодно усмехнулась. — Рюкзак мне не отдашь, да?
— Не отдам, — сказал Тань Цзянъе и увидел, как её глаза слегка сузились. Его сердце ёкнуло: с таким выражением лица Линь Цзянь всегда вынашивала хитрые планы.
И действительно, Линь Цзянь улыбнулась ему, развернулась и побежала: — Ладно, носи, если хочешь, а я сама пойду.
Промахнулся! Тань Цзянъе, не раздумывая, бросился в погоню.
Линь Цзянь, увидев, что он бежит за ней, ускорилась и крикнула на бегу: — Если ты ещё раз погонишься, я закричу: «Кто-то пристаёт!»
Тань Цзянъе был ещё более бесстыжим и не испугался: — Ты кричи, и я крикну! Я закричу: «Держите вора!» Посмотрим, что ты будешь делать, когда прибудут товарищи полицейские!
— Вы двое! Что вы делаете? — Как только Тань Цзянъе, этот каркун, закончил говорить, полиция действительно появилась.
Трое полицейских: один остановил Линь Цзянь, другой — Тань Цзянъе, а третий встал между ними, осматривая его с ног до головы: — Только что граждане сообщили, что возле Политехнического института какой-то молодой человек в белой футболке и джинсах ведёт себя подозрительно, выглядит нехорошо. Это ты?
Тань Цзянъе недоуменно указал на себя: — Я выгляжу нехорошо?
— Тебе не разрешали говорить, покажи удостоверение личности, — отчитал его полицейский и, сменив тон на более мягкий, спросил Линь Цзянь: — Какие у вас отношения? Почему он гонится за тобой?
Линь Цзянь ещё не успела подобрать слова, как Тань Цзянъе опередил её: — Она моя жена, мы ссоримся и капризничаем.
— Не болтай, я не тебя спрашивал! — Полицейский явно не поверил ему и продолжил спрашивать Линь Цзянь: — Вы действительно супруги?
Линь Цзянь взглянула на Тань Цзянъе: — На данный момент да, а как получим свидетельство о разводе, то нет.
Полицейские переглянулись по поводу ссоры молодой пары и по протоколу попросили их предъявить удостоверения личности и временные регистрации для проверки.
Проверяя документы, они устно наставляли: — Впредь семейные дела решайте дома, а не шумите на улице. Живите хорошо, не кричите о разводе по любому поводу.
— Понятно, она раньше такой не была, просто недавно съела что-то не то и теперь капризничает, — Тань Цзянъе поднял бровь, глядя на Линь Цзянь.
— Товарищ полицейский, не слушайте его, это я хочу учиться в вечерней школе, а он не разрешает, сам необразованный и ещё пытается помешать мне развиваться. Обязательно развод! — Линь Цзянь не желала уступать.
— Я… — Что «я»? Настоящий мужчина должен быть великодушнее, жена стремится к развитию, это же хорошо, ты должен её поддерживать. Ладно, ладно, на этот раз прощаем, но в следующий раз, если будете ссориться на улице, будет штраф, — полицейский, выслушав пару фраз, раздражённо скрежетнул зубами, сделал им предупреждение и ушёл.
Как только полицейские ушли, Линь Цзянь бросила гневный взгляд на Тань Цзянъе и, опустив голову, поспешно зашагала вперёд.
— Больше не бежишь? — Тань Цзянъе догнал её.
— Мне стыдно, не хочу, чтобы на меня смотрели как на обезьяну. Поговорю с тобой, когда вернёмся, — сказала Линь Цзянь.
Они до этого ссорились всю дорогу, а потом ещё и бегали друг за другом, так что теперь явно стали центром внимания на этой улице.
— О, хорошо, — Тань Цзянъе следовал за ней по пятам, чувствуя себя немного извращенцем, потому что ему было приятно, когда она на него злилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|