Глава 4: Лисица. Какое богатое воображение! (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Нет, я думаю, что твое желание вернуться домой сейчас — это порыв. Это импульсивное, неразумное решение, и я, конечно, не могу на него согласиться!

— Не волнуйся, я вполне разумна. — Линь Цзянь видела, что он снова и снова повторяет, что она ни в коем случае не должна возвращаться домой и бросать их маленькую фабрику. Злость, которая копилась в ее сердце, улетучилась.

Зачем с ним спорить?

Он, наверное, никогда и не воспринимал ее как женщину.

Линь Цзянь тихо вздохнула: — Я просто дразнила тебя. У нас здесь все хорошо развивается, мои родители давно отказались от идеи, чтобы я заняла их место дома.

— Ты меня до смерти напугала. — Тань Цзянъе увидел, что она не лжет, и наконец вздохнул с облегчением. Тут же почувствовал жажду и тоже взял эмалированную кружку, чтобы налить воды.

Только открыл, как обнаружил, что там остался лишь глоток воды.

Он поднял стоявший рядом термос, потряс его — тот тоже оказался пустым. Тогда он привычно протянул кружку Линь Цзянь: — Налей мне немного воды из своей кружки.

Линь Цзянь не поделилась водой, а лишь взяла пустой термос и положила ему в руку, указав подбородком на раковину: — Делай сам, тогда и будет тебе изобилие.

Хотя они и были деловыми партнерами, и их требования к жизни были невысоки.

Но за эти несколько лет совместной жизни она в основном занималась домашними делами, такими как кипячение воды и уборка, и даже часто стирала одежду Тань Цзянъе.

Особенно после того, как они купили двухбаковую стиральную машину, Тань Цзянъе, кроме шорт и носков, все остальное бросал в стиральную машину, чтобы она постирала за него.

Раньше она с удовольствием это делала, думая, что это их «старо-супружеский» режим отношений. Теперь же ей казалось это смешным.

На самом деле, она не могла выпить столько воды. Когда она наливала воду, то заметила, что в термосе осталось мало воды, и специально налила побольше, чтобы не оставить Тань Цзянъе кипяченой воды.

Хотя ей самой эти мелочи казались смешными, но раз уж они договорились о разводе, то ее дальнейшие домашние хлопоты были бы не просто напрасной надеждой, а унижением.

Тань Цзянъе не понял ее мыслей, лишь решил, что у нее плохое настроение, и послушно налил воды, включил газовую плиту, чтобы вскипятить ее.

Как только он зажег газовую плиту, Линь Цзянь сказала: — До пятнадцатого числа следующего месяца нужно успеть выполнить один заказ, а в конце месяца я хочу посетить выставку-ярмарку. Мы можем выделить несколько дней в середине месяца, чтобы вернуться домой и развестись.

— А? Ты же только что сказала, что дразнила меня? — спросил Тань Цзянъе.

— Возвращение домой, чтобы занять должность, было шуткой, а развод — нет. — Линь Цзянь серьезно сказала: — Мы уже не дети, и если мы собираемся жениться и заводить детей, то рано или поздно нам придется получить это свидетельство о разводе.

— Это я знаю. Но ты слишком внезапно об этом заговорила? Раньше ты об этом не упоминала… — Тань Цзянъе вдруг замолчал, с сомнением осматривая Линь Цзянь с ног до головы.

Двадцатипятилетняя Линь Цзянь уже избавилась от детской наивности. Короткая стрижка, сделанная в начале года по моде, делала ее живой и привлекательной, идеально подходящей к ее темпераменту.

Сегодня она, как обычно, была одета в V-образную рубашку без рукавов и широкие рабочие брюки, подпоясанные ремнем.

Довольно обычный наряд, но он подчеркивал ее длинную шею и стройную талию.

Хотя они знали друг друга много лет и видели друг друга во всевозможных неловких ситуациях, Тань Цзянъе все же должен был признать, что нынешняя Линь Цзянь была красавицей, на которую обращали внимание даже в толпе.

— Линь Цзянь, ты что, кого-то встретила в институте? — Выражение лица Тань Цзянъе внезапно стало серьезным.

— Что ты имеешь в виду? — Линь Цзянь нахмурилась.

— Ты что, в кого-то влюбилась в институте? — спросил Тань Цзянъе. — Или кто-то влюбился в тебя?

— Ничего подобного.

— Тогда почему ты вдруг хочешь вернуться домой, чтобы оформить документы? Мы же раньше договорились, что если у кого-то из нас появится пара, то мы разведемся. Если ты ни в кого не влюбилась, зачем тебе разводиться? — настаивал Тань Цзянъе.

— Тань Цзянъе, пойми, мы хоть и говорим, что наш брак фиктивный, но свидетельство о браке выдано гражданским ЗАГСом, это настоящий документ, признанный государством! Ты хочешь, чтобы я таскала с собой свидетельство о браке и пыталась встречаться с кем-то? Разве это не подло, разве это не бесчестно? И потом, я уже сказала тебе, что после развода я не вернусь в родной город, а останусь здесь работать. А ты все еще болтаешь без умолку, ты что, болен?

Тань Цзянъе знал, что она права, но почему-то ее слова казались ему невыносимо резкими, а постоянное упоминание "развода" вызывало в нем невероятное раздражение, и его отношение тоже испортилось: — Линь Цзянь, как ты разговариваешь? Я что, только о деле беспокоюсь? Я боюсь, что тебя обманут! Сколько лет мы знакомы, ты говоришь, что ничего не случилось, а сама хочешь разорвать отношения. Кто поверит в это, если не я? Кого ты встретила в Политехническом институте? Ты с детства была наивной, не дай себя обмануть.

— Ты не надоел? — Линь Цзянь разозлилась от его настойчивых вопросов. Она случайно увидела недалеко от себя приемную брошюру, которой обмахивалась, и, воспользовавшись его словами, холодно усмехнулась: — Ладно, я действительно влюбилась в другого человека, в преподавателя Политехнического института, молодого и красивого. Я не только влюбилась, но и собираюсь записаться в вечернюю школу, чтобы за ним ухаживать!

У Тань Цзянъе зазвенело в голове, и он выпалил: — Что такого в преподавателе? Среди профессоров тоже бывают подонки! Если он хочет встречаться с тобой через несколько минут знакомства, он точно не порядочный человек!

Линь Цзянь, слушая его абсурдный анализ, чуть не рассмеялась от злости: — Какое богатое воображение! Почему я не замечала, что ты так умеешь выдумывать, когда ты писал сочинения?

Тань Цзянъе собирался возразить, как вдруг услышал шипение газовой плиты за спиной. Оказалось, вода уже давно кипела, и кипяток выливался из крышки чайника, чуть не потушив газовую плиту.

Он поспешно повернулся и выключил огонь. Легкий запах газа, смешанный с паром, несущим запах сырого железа, мгновенно распространился по комнате. Оба, забыв о ссоре, открыли окна и двери для проветривания.

После этой паузы они оба как-то не могли продолжить ссору. Некоторое время они стояли в комнате в напряжении, пока Тань Цзянъе не заговорил первым: — Ты так внезапно об этом заговорила. Родители еще не знают, что наш брак фиктивный. Дай мне немного времени, я подумаю, как им это сказать.

— Хорошо. — Линь Цзянь кивнула.

Мысль о том, что нужно рассказать родителям об этом абсурдном деле, тоже вызывала у нее головную боль, а если добавить к этому всех родственников и друзей из родного города, которые любили «проводить воспитательные беседы», то в следующем месяце, если она внезапно вернется, она, вероятно, не сможет получить свидетельство о разводе.

— Тогда теперь ты можешь поделиться со мной водой? — Тань Цзянъе протянул ей пустую кружку и указал на только что вскипяченную воду: — Я умру от жажды, пока она остынет.

Линь Цзянь увидела, как он жалко жаждет, и все же поделилась с ним холодной кипяченой водой из своей кружки.

Тань Цзянъе взял кружку, пил и украдкой поглядывал на Линь Цзянь.

Но она, поделившись водой, забрала свою сумку и приемную брошюру в комнату.

Вечерняя школа, преподаватель Политехнического института… Значит, она говорила правду?

Он невольно скрипнул зубами.

Нет, он обязательно должен пойти и посмотреть, что это за лисица, которая заманила ее. Они знакомы меньше часа, а она уже как будто околдована.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Лисица. Какое богатое воображение! (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение