Глава 14

Разве прилично взрослому мужчине ходить босиком средь бела дня? Это оскорбляет достоинство джентльмена.

— Нет, пусть даже ноги сотрутся в кровь, я не сниму обувь! Ни за что!

— Ну и что с тобой делать? — спросила Дай Бэйци.

— Просто замолчи, — сказал он, закусив губу. Было видно, что ему приходится терпеть боль. Он спросил себя, не слишком ли он перегнул палку. Но, следуя её совету, он промолчал.

Так, аристократ в костюме от Armani, хромая, шел за ней. Его брюки были покрыты желтой пыльцой и черными колючками, а подошвы ботинок — желтой грязью с болота.

Выглядело это довольно забавно. Возможно, только она одна оценила эту картину.

Дом бабушки

Дедушка расхаживал у входа. — Дедушка, — тихо позвала она, но он не отреагировал. Из дома выбежала желтая собака и начала лаять на них.

Дай Бэйци не боялась собак, поэтому просто стояла на месте.

Собака не решалась к ним подойти.

Дай Бэйци медленно направилась к кухне, но лай собаки напугал её, и она вернулась к входу.

— Кажется, дверь заперта. Может, никого нет дома? — Чжу Шишу подошел к двери и постучал. Никто не открывал.

Дедушка показал пальцем на кухню и что-то промычал.

Он узнал её. Дай Бэйци побежала на кухню и позвала: — Бабушка!

Бабушка вышла, удивленно посмотрела на Дай Бэйци и с недоверием спросила: — Это Мэнци? Почему ты приехала? Не предупредила даже! — Почему она постоянно путает её с сестрой? — Проходи, садись.

— Я Бэйци, а не Мэнци, бабушка! — сказала Дай Бэйци, понимая, что бабушка стала забывчивой. Она не в первый раз путала их имена.

— Ой, когда она приезжала в прошлый раз, я назвала её Бэйци, а она сказала, что я ошиблась. Кажется, я старею, всё забываю, — Чжу Шишу наклонился, проходя под низкой дверной перекладиной, и вошел следом.

Бабушка, подняв голову, спросила: — Это твой парень? Ой, какой высокий! Даже выше твоего двоюродного брата! Какой статный молодой человек! Садитесь, садитесь, я сейчас принесу вам воды.

Дай Бэйци смутилась от такого радушного приема. Она приехала просто так, ничего не купив, и теперь боялась, что тетя будет смеяться над ней. — Не беспокойтесь, бабушка, я сама налью. Он не мой парень, а мой однокурсник.

— Однокурсник? Как его зовут? Садитесь, садитесь, я принесу чай, — сказала бабушка и ушла в дом.

— Зовите его Сяо Чжу. Спасибо, бабушка, — Дай Бэйци указала ему на низкий бамбуковый стул. — Садитесь. — Он продолжал стоять, разглядывая внутренний двор. Скоро им нужно было возвращаться к тете, и если он сейчас не отдохнет, то потом будет жаловаться на усталость. — Мы отдохнем полчаса и пойдем к тете, — сказала она, подвинув к нему стул. «Не хочет сидеть — сяду сама. Мне не жалко места», — подумала она.

— Кто сказал, что я не сяду? — он сел на стул, но его длинные ноги не помещались, и он неловко скрестил их перед собой, облокотившись локтями на колени. Выглядел он как нищий.

— Оставайтесь на ночь, завтра поедете. Я приготовлю вам ужин, — сказала бабушка. — Или можете поужинать и потом уехать.

Чжу Шишу пил чай, когда Дай Бэйци сказала: — Эй! Бабушка предлагает нам поужинать и потом уехать.

Он поперхнулся чаем. Он боялся возвращаться ночью.

Она злорадно смотрела на него.

— Ты специально? — несчастный господин Чжу Шишу невинно посмотрел на неё. — Лучше уедем сейчас. Оставаться на ночь неудобно. — Во-первых, у него не было сменной одежды, во-вторых, здесь было как-то неуютно, он бы точно не смог уснуть.

— Хе-хе, я пошутила, — сказала она. — Бабушка, мы просто заехали тебя навестить. Через полчаса нам нужно идти. Завтра мне на работу.

— О, хорошо. Тогда я соберу вам кое-что с собой. Я насушила арахиса и батата, — сказала бабушка.

— Ура! Я обожаю чипсы из батата! Спасибо, бабушка! — Дай Бэйци обняла бабушку и поцеловала её. — Я тебя очень люблю!

— Фу, какая ты противная! — сказал Чжу Шисюань. — Когда я впервые увидел тебя в Шанхае, я подумал, что ты девушка из благородной семьи. Потом в отеле увидел твою скромную сторону, хоть и немного неприличную. А теперь ты превратилась в деревенщину. — Он притворно вздохнул.

— Пф, я всегда была деревенщиной. Просто на работе нужно быть вежливой, это проявление уважения к другим. Ты ничего не понимаешь! — «Идиот! Думает, раз он из богатой семьи, то может смотреть на всех свысока. Мне наплевать! Я передумала, езжай обратно один, а я завтра сама вернусь в Шэньчжэнь!»

— Теперь ты ведешь себя как хулиган. Если не можешь выиграть спор, просто сдавайся. Так сложно признать поражение? — он всё еще боялся, и его напускная самоуверенность постепенно испарялась. — Ладно, не буду с тобой спорить. Считай, что я сдаюсь. Поехали со мной.

— Ха, я хулиганка, я не играю по правилам. Хорошо, если хочешь уехать, уезжай сам, я не буду тебя сопровождать! — сказала она, приподняв брови.

Он прищурился и притянул её к себе: — Я не против показать твоей бабушке, как я тебя целую. Хочешь попробовать?

Она неловко заерзала. — Ладно, так и быть, пожалею тебя. Отпусти меня, сейчас бабушка выйдет! — крикнула она и позвала: — Бабушка, мы уходим!

Приезд Шисюаня

Взяв большой пакет с едой, Дай Бэйци и Чжу Шисюань попрощались с бабушкой, которая проводила их до ворот.

Перед уходом она еще раз обняла Дай Бэйци и поцеловала.

На обратном пути им не пришлось спрашивать дорогу, и, следуя меткам, они добрались до дома тети за полтора часа. По совету Дай Бэйци, Чжу Шисюань снял ботинки и, закатав штанины, пошел по горной тропе. Дай Бэйци сказала, что это полезно для массажа стоп. Поскольку в горах никого не было, он переступил через свою гордость.

Дай Бэйци увидела, что кожа на его пятках стерта, и на носках остались следы крови.

Ей стало жаль его.

Но, как только они прошли пруд, он тут же надел ботинки. «Какой гордый», — подумала она. — «Впрочем, это его ноги, ему и больно».

Когда они вернулись, уже сгущались сумерки. Увидев машину Чжу Шишу у магазина, они заметили, что людей собралось еще больше, чем вчера. Подойдя ближе, они увидели Porsche рядом с BMW. Даже не глядя на номер, Дай Бэйци поняла, кто приехал. Она не ожидала, что Чжу Шисюань приедет за ними в такую глушь. А раз он здесь, то, скорее всего, и Ни Ни тоже.

«Если он смог нас найти, значит, у него неплохие связи. Этот парень не умеет работать, зато в ухаживаниях мастер», — подумала Дай Бэйци.

И действительно, у входа в дом тети стояли мужчина и женщина — Ни Ни тоже приехала. Рядом с ними стоял незнакомый мужчина средних лет. Дай Бэйци предположила, что это переводчик. Без переводчика Чжу Шисюань бы их не нашел.

— Ты хорошо устроилась, отдыхаешь в этой глуши, а я в компании работаю как проклятая! Ты хоть понимаешь, как я на тебя обижена? — спросила Ни Ни, уперев руки в бока. — Как ты собираешься загладить свою вину?

— Я ничего не могла поделать! Меня ограбили! Мне и так плохо, а ты вместо того, чтобы поддержать, еще и компенсации требуешь! Ты вообще человек?

— Я знаю, что тебя ограбили. Ты не пострадала? — спросил Чжу Шисюань, осматривая Дай Бэйци с нежностью в голосе. Затем он обратился к Чжу Шишу: — Что это значит? Ты забыл свое обещание?

— Я просто помогаю ей с документами. Это из-за меня её ограбили, поэтому я должен был приехать с ней. Я не мог оставить её одну, — Чжу Шисюань редко слышал, чтобы его двоюродный брат оправдывался. Он удивленно посмотрел на него и холодно спросил: — А как же твоя новая пассия, с которой ты познакомился в прошлом месяце?

— Я с ней расстался. Как только приехал в Шэньчжэнь, сразу начал искать Бэйци. Узнал, где вы, и тут же приехал.

— Ладно, всё уже позади, не будем об этом, — сказала Дай Бэйци, поворачиваясь к ним спиной. — Я устала, пойду отдохну!

— После целого дня в дороге, конечно, устала! Сделай мне массаж. У меня спина болит, — Ни Ни прижалась к Дай Бэйци, и та потащила её в комнату. — Если говорить об усталости, то я весь день по горам ходила. Это ты устала! Ложись, отдохни. Когда ужин будет готов, я тебя позову, — сказала Дай Бэйци и пошла помогать готовить.

Чжу Шишу и Чжу Шисюань разговаривали во дворе. Увидев, что Дай Бэйци спустилась, Чжу Шисюань тут же последовал за ней.

Дай Бэйци вдруг подумала: «Как он смог приехать сюда из Шанхая на машине?» Потом она сообразила: «Наверное, он прилетел в Шэньчжэнь, а машину перегнал кто-то другой». Спросив Ни Ни, она убедилась в своей правоте.

— Что ты делаешь? Я помогу! — сказал Чжу Шисюань. В деревне готовили на дровах, и он не знал, что делать. Дай Бэйци боялась, что он только помешает и потушит огонь. Она сидела у печи и подкладывала дрова. Он тоже начал подкладывать.

— Скучала по мне эти дни?

— Нет. Не клади так много, это расточительство. Тетя сама рубит эти дрова в горах, распиливает и сушит, — она вытащила дрова, которые он положил.

Пламя разгорелось еще сильнее, освещая их золотистым светом.

Несколько прядей волос упали ей на лоб.

Он протянул руку, чтобы убрать их, но она сама заправила их за ухо мизинцем.

Рука Чжу Шисюаня застыла в воздухе. Несколько секунд он неловко стоял, затем опустил руку.

— Завтра я куплю ей целую машину дров, — сказал он. — Небольшие деньги, — приехав к тете Дай Бэйци, он увидел, что она довольно общительная.

— Ты что, идиот? Здесь дрова не продаются! Их нужно рубить в горах. Думаешь, за деньги всё можно купить? — скоро ужин будет готов.

— А где их рубят? Завтра я нарублю тебе целую машину! — с уверенностью заявил он.

— В горах. Целая машина — это слишком. Если ты хоть пару поленьев принесешь, уже хорошо, — она встала. — Ужин готов, пойду позову Ни Ни! — Дай Бэйци побежала во двор звать Ни Ни. Четверо молодых людей, тетя с дядей и племянники…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение