Глава 2

— ...и её семейное положение? Ты считаешь такую женщину подходящей кандидатурой на роль жены? — Чжу Шишу понимал, что Дай Бэйци не такая, но резкие слова брата заставили его задуматься. Тем не менее, он был уверен в своем выборе.

— Конечно, я не хочу, чтобы она любила меня за деньги. Если она полюбит меня, я готов стать идеальным мужчиной. У неё не будет причин меня не любить, верно?

— Это тебе нужно у неё спросить. Она обычная женщина, и ты не можешь контролировать её мысли. Женщины — самые непонятные создания на свете, — сказал Чжу Шишу, для которого женщины были лишь средством для удовлетворения своих потребностей. Брак был для него лишь формальностью, и, если бы это было возможно, он бы вообще избегал подобных уз.

— Мне кажется, женщины не такие сложные. Они любят романтику, любят красивые вещи, и я могу им это дать, разве нет?

— Твоя внешность, конечно, может вскружить голову любой, но полюбит ли она тебя по-настоящему? Ты можешь притворяться идеальным, но не вечно же, — для братьев случайные связи были обычным делом, и они потеряли счет своим мимолетным увлечениям. В современном мире невинность — редкость. Для нормального мужчины с деньгами женщины всегда доступны, но найти ту единственную, с которой захочется провести всю жизнь, не так-то просто.

— Пока не попробую, не узнаю.

Чжу Шишу понимал мысли своего двоюродного брата.

— А её не смутит твое прошлое, твои многочисленные романы? Полюбит ли она человека с такой репутацией? Некоторые женщины очень злопамятны. Даже если она великодушна, что будет после свадьбы? Сможешь ли ты остепениться и жить с ней спокойно? Она традиционная женщина, верная в отношениях, и того же ожидает от партнера. Если она полюбит тебя, то не посмотрит на других мужчин, поэтому такие женщины идеально подходят на роль жены. Но подойдешь ли ты ей в качестве мужа?

— Об этом не беспокойся. Пока я в отпуске, найди кого-нибудь компетентного, чтобы управлял компанией, — Чжу Шисюань бросил журнал на стол. — Я еду в Ханчжоу. Не буду тебя больше задерживать. Он понимал, что брак — это серьезно, иначе не раздумывал бы так долго. Он был тверд в своем решении.

— Удачи! — сказал Чжу Шишу и продолжил изучать документы. Эту женщину не так-то просто завоевать. Судя по истории её отношений, только Чжэнь Яо добился успеха, но, к сожалению, он погиб в автокатастрофе полмесяца назад.

Из-за аварии Дай Бэйци навсегда рассталась с Чжэнь Яо, не подозревая, что её жизненный путь вот-вот пересечется с другим мужчиной. Если для зарождения любви нужна лишь искра, то для её развития требуются усилия, а для достижения счастья — стопроцентная преданность. Именно таким был принцип Дай Бэйци: если любишь, иди до конца.

Встреча (2)

Поезд мчался на север по бескрайней равнине. За окном простирались зеленые поля, уходящие за горизонт.

Утренний пейзаж был окутан дымкой. Изредка мелькали старые дома, но не было ни дымка из труб, ни привычного крика петухов. Сельская местность казалась безмолвной.

Дай Бэйци, держа в руке ручку, смотрела в окно, пытаясь что-то написать. Но в голове не складывалось ни одной законченной фразы, ни одного красивого слова. Перед глазами стояла картина последних мгновений Чжэнь Яо. Воспоминания о совместных моментах, простых и приятных, нахлынули на неё.

Хотя между ними не было любви, они много лет были хорошими друзьями. Придя в себя, она всё еще не могла поверить, что он погиб в аварии. Неужели это судьба? Или же это был не несчастный случай, а подстроенная кем-то ситуация? Она склонялась ко второму варианту.

Пусть это были лишь догадки, но женщины доверяют своей интуиции, своему шестому чувству. Если у виновника аварии были влиятельные связи, то «несчастный случай» вполне мог быть подстроен.

Ритмичный стук колес не отвлекал Дай Бэйци от размышлений. Её подруга и коллега, Ни Ни, спала с десяти вечера. Она так и не изменила позу, и теперь всё тело затекло. Ни Ни открыла глаза. — Когда ты проснулась?

— Давно, — ответила Дай Бэйци, глядя на её сонные глаза. Ни Ни села и пробормотала: — У меня всё болит! Это всё ты виновата!

— Это самое дорогое и комфортное купе в поезде, чего тебе еще надо? — Дай Бэйци скрестила руки на груди и посмотрела на неё.

— Ничего. Вот если бы мы летели на самолете, мне бы не пришлось так мучиться! — Ни Ни знала, что Дай Бэйци боится летать, поэтому её жалобы были неуместны. — Сколько я тебя знаю, ты ни разу не летала ни в командировки, ни на отдых. Ты что, боишься высоты?

— Как хочешь.

— Или ты боишься, что самолет разобьется? — Дай Бэйци мысленно согласилась, но ничего не сказала вслух. Она решила сменить тему: — Да, можно и так сказать. Ладно, не будем об этом. Давай я тебе спину разомну.

Ни Ни улыбнулась, словно говоря: «Ты лучшая!». Дай Бэйци снова закатила глаза. — Повернись, — сказала она, собираясь испробовать на подруге несколько простых массажных техник, которым её научила сестра, работавшая косметологом. Впрочем, Ни Ни была всего лишь подопытным кроликом, так что радоваться особо нечему.

— Кстати, вчера мой брат рассказал мне кое-что интересное. Пару недель назад, когда он работал в ночную смену, около полуночи к нему приехало больше десятка крутых тачек, — Дай Бэйци не особо интересовалась машинами, но не хотела перебивать воодушевленную подругу.

— Все те машины, о которых мечтает мой брат: Hummer, Mercedes, Porsche… И еще какая-то крутая, на «-гини».

— Lamborghini!

— Точно! Ты такая умная! Он говорит, что узнал их по звуку мотора. Когда он приезжал ко мне на днях, он так красочно всё описывал, с таким восторгом, что я даже не помню, когда уснула.

Встреча (3)

Дай Бэйци скривила губы, но промолчала. Она думала о том, почему мужчины так любят машины. Чжэнь Яо тоже хотел купить Ferrari и обещал покатать её по всем достопримечательностям Китая. После его смерти она поняла, как сильно привыкла к нему. Каждый раз, когда она вспоминала о нем, её сердце сжималось от боли.

— Он еще сказал, что в большинстве машин были женщины, и все они ездили на BMW, — Ни Ни отпила воды и продолжила: — Ни Чжи говорит, что только он им карточку протянул, а они рванули с места — только звук и остался. В мгновение ока исчезли.

— Богатые детки, — подумала Дай Бэйци. — Не то что мы, приехавшие из деревни покорять город. Пусть мы и выросли в городе, но наша прописка всё равно осталась сельской.

— Меньше чем через два часа они вернулись. Он даже сосчитал — пятнадцать машин! Он всем об этом рассказывал тысячу раз.

— Хочешь сказать, что если бы кто-то из них в тебя влюбился, ты бы всю жизнь была обеспечена? — У Дай Бэйци устали руки, и она прекратила массаж. Ни Ни почувствовала облегчение.

— Хе-хе, я ведь тоже ничего, на меня в компании многие заглядываются, правда?

— Тебе эти мальчишки интересны?

— Ну да. А еще клиенты есть.

— Им, наверное, не ты нужна, а твое тело.

— Ты опять меня раскусила! Не могла бы ты быть помягче? Хоть немного такта! — Ни Ни выглядела расстроенной. — Пойду кофе сделаю. Тебе надо?

— Да, — ответила Дай Бэйци и, взяв книгу, начала читать. Вскоре она задремала.

Ни Ни грустила: после смерти Чжэнь Яо Дай Бэйци стала замкнутой, её ответы были резкими. Она спрятала свою жизнерадостность. Увидев, что подруга спит, Ни Ни не стала её будить. Она выпила кофе и села играть в компьютерные игры. Так прошло время до прибытия в Ханчжоу.

Дай Бэйци и Ни Ни вышли на площади Ушань и пошли к Западному озеру. На дороге были лужи. Мимо пронеслась машина, обдав их брызгами. Дай Бэйци с презрением посмотрела вслед серебристому спорткару и, потеряв дар речи от возмущения, начала ругаться как базарная торговка: — Вот же… гадская тачка! Знает же, что дождь, а гонит как сумасшедший! Об стену убиться хочет! И эти лужи… Почему на свете столько невоспитанных людей?!

— Ладно, одежда не сильно промокла, — сказала Дай Бэйци, отряхивая рукава и осматривая подмокшие брюки. Её белые кеды совсем промокли. Ни Ни, шедшей с внутренней стороны тротуара, повезло больше.

Ни Ни всё еще была недовольна и крикнула вслед удаляющейся машине: — Вот же… гад! Просто редкостный гад!

Дай Бэйци стояла на берегу озера. Была ранняя осень. В воздухе висела дымка. Поверхность озера мерцала. Вдали виднелись лодки и горы, окутанные туманом. Зеленые холмы радовали глаз. Западное озеро времен династии Южная Сун в стихах поэтов было незабываемо: «Ведь в июне у Си Ху / Красоты особой много. / Лотос к небу тянет лист, / Солнцу вторит яркий лотос». «За горами горы…»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение